Bailiúchán na Scol

Bailiúchán béaloidis é seo a chnuasaigh páistí scoile in Éirinn le linn na 1930idí. Breis eolais

Scag na torthaí

Glan
Féach torthaí ar léarscáil

Torthaí

10 dtoradh
  1. (gan teideal)

    Once upon a time a man was coming home from rambling and it was late in the night. He was about to cross a stile when the devil appeared to him with a beautiful pack of cards in his mouth.

    CBÉS 0862

    Bridie Manning, Richard Fitzpatrick

    Tras-scríbhinn

  2. (gan teideal)

    Once upon a time there was a poor man living by himself. He was able to cure men , women, and children and he was better than a doctor. One night a man was very sick and they were not able to cure him so they sent the man.

    CBÉS 0862

    Bridie Manning, Richard Fitzpatrick

    Tras-scríbhinn

  3. (gan teideal)

    Once apon a time there was a girl minding her cow on the road. There was a woman living on the same road. She told the little girl to tell her when the cow would calf.

    CBÉS 0863

    Bridie Manning, Jim Manning

    Tras-scríbhinn

  4. (gan teideal)

    One time there was a woman living by her-self in a house. When she was about to die her little grandchild came to mind her.

    CBÉS 0863

    Bridie Manning, Patrick Manning

    Tras-scríbhinn

  5. (gan teideal)

    Once upon a time there was a man and his wife living in a house together. A little man used to come in every night for lodging, this night he knocked at the door.

    CBÉS 0863

    Bridie Manning, Patrick Manning

    Tras-scríbhinn

  6. (gan teideal)

    Once upon a time Mr Long was losing all his cows. He heard of a fairy man in Balleragget and he sent his work man to him. When he went in he met the little man in the yard he said "Good morning Pat".

    CBÉS 0863

    Bridie Manning, Matty Byrne

    Tras-scríbhinn

  7. (gan teideal)

    Once upon a time there was a man and his wife living together in a house. This Sunday morning as they were getting ready to go to mass a black bird with its tail cut perched on top of the half door.

    CBÉS 0863

    Bridie Manning

    Tras-scríbhinn

  8. (gan teideal)

    Once upon a time there was a man and his wife living in a house in the side of a hill. There was a poor old woman living along with them and when she was about to die the man of the house put her out on the road side.

    CBÉS 0863

    Bridie Manning

    Tras-scríbhinn

  9. (gan teideal)

    Once upon a time there was a man and his wife living in an old house by the side of a hill. The husband was working with a farmer but this morning when he was out working in the field a poor old woman came in to the woman of the house.

    CBÉS 0863

    Bridie Manning

    Tras-scríbhinn

  10. (gan teideal)

    Once upon a time a man was living by himself in a house on an old moat. This morning a poor old woman came in to him and asked him for a cup of tea.

    CBÉS 0863

    Bridie Manning

    Tras-scríbhinn