(gan teideal) “If a man and his wife were milking the cows and a stranger came into the byre...” CBÉS 0159 Angela Mc Godrick Tras-scríbhinn
(gan teideal) “When the fire is raked at night a few prayers are said the sign of the cross is made” CBÉS 0159 K. Mitchell Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Once upon a time there lived a blacksmith named Billy James Duffy.” CBÉS 0159 Patrick Rooney Tras-scríbhinn
(gan teideal) “There was a hunt one time and they could find no hares.” CBÉS 0159 Pádraic Ó Cuinneagáin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “When the Danes were leaving Ireland there was a man and his two sons among them.” CBÉS 0159 P. Rooney Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Long ago the Yeomen were attacked by the O'Connors and the O'Hartes.” CBÉS 0159 Micheál Ó Conchubhair, P. Rooney Tras-scríbhinn
(gan teideal) “My dear native village, farewell to the day, when my young bosom bounded across the deep sea...” CBÉS 0159 Tras-scríbhinn
(gan teideal) “One day a woman strapped her baby in a cradle and went to town.” CBÉS 0159 Patrick Rooney Tras-scríbhinn
(gan teideal) “There once lived a man whose daughter was taken away by the fairies...” CBÉS 0159 P. Rooney Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Once upon a time there lived a hedge school master and he was very fond of the game "Hounds and hares".” CBÉS 0159 Eibhlín Ní Mhórdha Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Some time ago a battle was fought on Reilly's Rock between a man named O' Reilly and a man named O'Hara his horse and leaped off the rock.” CBÉS 0159 Pádraic Ó Conchubhair Tras-scríbhinn
(gan teideal) “When Sir Frederick Hamilton's Castle was set on fire in Manorhamilton ...” CBÉS 0159 Tras-scríbhinn
(gan teideal) “When Sir Frederick Hamilton's Castle in Manorhamilton was set on fire...” CBÉS 0159 Mícheál Ó Conchubhair, P. Rooney Tras-scríbhinn
(gan teideal) “About seventy years ago there lived an old man in a small hut ...” CBÉS 0159 Áine Ní Chuileáin, Mrs Cullen Tras-scríbhinn