Scoil: An Charraig, Aonach Urmhumhan
- Suíomh:
- An Charraig, Co. Thiobraid Árann
- Múinteoir: Eamonn de Búrca
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: An Charraig, Aonach Urmhumhan
- XML Leathanach 468
- XML “Linguistic Sub-Headings - Irish Words Adopted”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)Mí-adh
Puisín
Spailpín ( uncommon now - not so 30 years ago )
Gráinneóg
Polltóg - a blow of the fistMeitheall - ( pronounced - mohull - and used like a "mohull of hair" - a long thick mop of hair )Ciothrán,
" Spreesh " - live coals of turf for starting fire
" Crúbeens "
" Curdheek " - visiting neighbour's house
" Cooring " - helping and being helped with a horse
Flaitheamhlach
Tré na céile
Earc luacra
Scrogall " of the bottle
Giobal - " He is in " giobals "
Gliogar - a bad egg
Piseóg
" Gríscans " - odd scraps of meat off a pig
Sop - a sop of hay
Sniug - " Snig the cow "
Scolb - pronounce " scollop "
Suim - " Dont put any "seem" in him "
Sugán - pronunce short A - " suggan "
" Strumadawn " a net for catching eels
Bean-sidhe(leanann ar an chéad leathanach eile)