An Príomhbhailiúchán Lámhscríbhinní

Cuimsíonn an bailiúchán seo gach gné de thraidisiún béil na hÉireann. Breis eolais

Scag na torthaí

Torthaí

27 toradh
  1. An tAthair Pádraig Seán Paor

    CBÉ 0148

    thabhairt léi ar a drom abhaile - í thabhairt léi ar a drom abhaile - agus bhí sí annso thíos i dtig a’
    phuist aici - í thabhairt léi ar a drom abhaile. Agus bhí sí a tabhairt turais is na h-aon ait -
    go Tobar na Molth - is ga’ h-aon áit léi agus thaidhbhríodh istoidhche dhi dá raghadh sí go Gúgán Barra agus turas a thabhairt tímpal ar an sagart - an
    t-Athair Seán Paor - do bhí curtha i Gúgán Barra (chualaís teacht thar an Athair Seán
    Paor) do chuireadh i nGúgán Barra, go leigheasfí an inghean. 'Dheagaidh a’ triall ar an Athair Pádraíg is d’éist an Athair Pádraig léi, is ar seisean léi connus (a raghadh sí ann) "téidhir oidhche annso, agus oidhche annsùd agus tabhair leat - beir leat í agus teidhir oidhche annso agus oidhche annsúd léi agus gurbé an fuacht
    a fuair sí is do thóg sí léi í go dtí gur chuaidh sí go dtí Gùgán Barra agus bhí oidhche gealaíghe aici, agus do bhí sí tuirseach is dócha th'réis a’ journey, agus do bhí sí - bhí droichead un agus bhí sí a
    tógaint rest age’n droichead di féinig, agus chonnaic sí cúichi - bhí an ghealach ’n-a suidhe - is chonnaic sí an fear dubh agus iadach- fear fada dubh agus
    iadach dubh air agus labhair sí leis agus d’fhiafraígh
  2. Eoghan Ó Cúrnáin agus an Sprid

    CBÉ 0148

    Do chómhnuig fear fudó a mbarra Na h-Aoine agus ’sé an ainm do bhí ar a’ mbaile gur chómhnuig sé, An Chuilseach(1). Ní raibh ainní aige ach tigh beag fuar follamh ar thaobh a’ bhóthair, agus do
    chómhnuigh fear ar a’ bhfaiche(2) gurbh ainm do
    "Seán Ó Raithille agus do bhíodh sé ’gnó agus ag obair aige agus a’ gabháilt de choíll a bhí aige agus do teidheadh sé ó dheas go m’nic go Drom Fada(×)
    a’ triall ar M'Clure (*). Capall iallaite a bheireadh Seán Ó Raithille leis a gcómhnuídhe agus do bhí sé d’ainm ar bhulach Oisín nár mhaith é bheith dianach un. Dubhairt sé an lá so le h-Éóghan Ó
    Chúrnáin. "Seadh ’nois," ar seisean, "bí im’ choinnibh."
    ar seisean, "a mbarra an Bhealaig agus beidh mé a’
    teacht," ar seisean, "ar an am so tímpal a naoi nó a deich a chlog." Do bhailbh Éógainín leis a

    (1) Cuisleach
    (2) Baile atá ar a' dteorainn leis a' gCaislig taobh thoir thuaidh do scoil na Caislí.
    (×) Drom Fada. Drom Mór ba cheart do a rádh.
    (*) M'Clure. Agent a bhí ag tighearna talún.
  3. Ainmneacha Áiteanna

    CBÉ 0283

    261
    Gleann na ndearg. Thriúr ridírí do chómhnuigh
    annso. Do thuath Mhuirthine ab’ eadh iad agus
    de threibh na bhfear mBólg.
    Ráth Laoich!"
    Deireann daoine eile gur Ráth lughaidh
    an ainm cheart.
    Deirtear gur threibh ana-fhéileach
    Drom Bhuigh:
    muinntir floinn, gur mhór é clú a n-oinigh, agus
    go raibh cúirt duine aca anaso
    Drom an Gharrdhe: bhí seana lios san áit seo
    agus do leagadh is do réidheadh é agus deireann
    muinntir na h-áithe gur leagadh agus gur marbhaigheadh
    an fear do dhein é ghearr-tamall na dhiaidh
    agus gurbh iad na daoine maithe a mhairbh é.
    Drom Rhaidh." Bhí muileann méilte annso fad
    "agus caoi ana dheas chun é oibriughadh. Bhíodh
    sruthán mór uisge ag teacht anuas ar an roth ó
    charraig móir aoird na aice.
    "Póirsín an Mhuilinn "a glaodhthar fós ar an tslighe
  4. Some Place Names

    CBÉ 0407

    beyond the mothar we find the natural grasslands of Seana-Chluain, sandy Cluain [?], Cluain Bric & farther west the fertile lands of Páirc an Doire, Coimín a "Laighean" agus and Garrdha Finn ..........
    An examination of the placenames of any other area will yield equally interesting & illuminating results & will impress upon us the accuracy with wh. our forefathers selected the inevitable name & the meticulous care with wh. folklore has transmitted them to us.
    "I live in Shanaclune & glancing to the top of the hill 3 miles away. I see the N end of the townland. The townlands here are long, very long narrow strips, running N - S not that each might enjoy a portion of the high land and of the low, but for topographical reasons as I have tried to demonstrate above. The coill was a forest or wood; mothar was a mothar; & the cluain was a cluain in reality, a region where too much sand or too much moisture or two much wind precluded growth of timber, and wh. was, for the same reasons, not arable. Lying between Mothar and Druim ind Fhadha we have a bog - pocket. Móin Ruadh, now completely 'cut away' "
    Drumainda, lying immediately to the W of Cappawhite Village. Pron: Drom-in-da^ or Drom-in^-da (^=tonic).
    Can it be Druim (ridge) an Dá Áth (beside the two fords, or Druim ind Fheadha ? (drumminDAH & dromINda)
  5. Beliefs and Customs

    CBÉ 0407

    Mise: "Bail ó Dhia oraibh"
    beau Uí an Phuist: "Brighid 's Muira dhiut"
    [Extract from my lecture mentioned above:
    "Go into any house in this parish with the usual Bail ó Dhia oraibh & the invouiable greeting is Brighidh 's Muire dhiut. The fact that the name of Brighid is put first is no slur on the B.V.M. It is in accordance, dar hom, with the with the Irish language, wh. like Latin, gives priority of place to the first person (grammatical). What greater honour could possibly be given to a native saint than that her name should replace that of God in popular salutations"]
    Miss Ryan: When [?] girrse 's we picked the [?] in Páirc na Ruisilí (ainm páirce i nGlas-Drom) every St Brigid's Eve & got our father, God bless his soul) to make the crosses for us. I am afraid that there are a lot of people who don't get St Brigid's ribbon blessed now-a-days. You put out a ribbon, a piece of linen or calico or anything like that the night before. Hang it on the back door or on a hook if there's one handy, & the ribbon will be blessed in the morning. You should leave a shief of oats on the door step & leave a cake of bread on it, or a piece of a cake. That ribbon
  6. Marcaíocht ar an bPúca

    CBÉ 0376

    "Seadh," ar sisean, "sid í miúil Hannifín na Muirí agus," ar sisean, "is fada mé a’ faire uirthe mar is mú ghreim dom’ chuid atá ithte 'cí agus n’fhéudach sí buala liom oidhche níosa feárr agus túbharfaig abhaile ar mo
    thoil mé go dtí tig a’ phósta."
    Dh’imi’ sé suas fé na déin agus má dh’imig ombaite do bhí sí a’ gáil anuas fé na dhéin agus stop sí as a choinne ’mach.
    "Seadh," ar sisean, "cabhair Dé chúgham ó's is mithid duit a’ mhaitheas a dhéunamh orm tréis abhfuil ithte riamh do m’ chuid agat", mar bhí an diabhal lé braduí ar a’ miúil agus ní raibh
    aon talamh age Hannifin fhéinig chuin í chimeád ann.
    Thug sé fé dul ar a druím ach má thug do bhí an fear bocht ró-mhór ar dig agus do thuit sé agus do thug sé fúithe an tarna
    h-uair ach n’fhéudfach sé dul ’n-a drom.
    "Go mbeiri’ ’n diabhal bhuam thú," ar sisean, "is seana a bhei’ mé gan aon tsíob in aochor
    sa deire thiar agat, agus lé na línn sin cad a dhin an mhúil ná dul an a leath- ghlúin
  7. Marcaíocht ar an bPúca

    CBÉ 0376

    agus dul chómh h-íseal síos is go gcuai’ sé ar a drom.
    "Seadh ’nois," ar sisean, "stiúrói’ mé lé m’ hata í," mar ní raibh aon cheangal ná adhastar aige.
    Ní thúisge bhí ’n focal as a phus ná labhair an mhiúil.
    "Ha-há bhuachaill," ar sisean, "mheathais go b’í miúil Hannifin a bhí ’gat ach ní h-í. Mise an
    Púca agus is fada agus is fuar mé a’ fneacht leat ach fuaireas an chao ort anocht agus deirim-se leat-sa go dtúbharfad-sa ceacht duit go gcuíneóir air an dá lá dhéug agus bheig
    Mícheál Gloster mar ainm ort. Tás tú a’ caitheamh do chuda ba cheart duit a thúbhairt i mbia abhaile dtí d’ leanuí agus in
    ionad san seana thás tú á dh’ól ’n-a Ragaire thiar i dtithe táirne Bhuailtín na ngealún(1)
    Deirim-se leat an am is go scaoílfead-sa bhuam thú go mbeig ceacht agat go gcuíneóir uirthe".
    "Ó Dhia mhór na bhFlathas," arsa Micheál, "lig anuas mé".

    (1) Ainm a tugtar ar an mBuailtín i bpar Dhúin Úrlan."
  8. (gan teideal)

    Ag lochán na Muinge seadh chonnac-sa an t-iongantas...

    CBÉ 0283

    387
    g
    Níor roinneadh an talamh so amach.
    ó lucht Ruaghaltais
    Is níor iáinig aon díol sin nídh
    ná fuil cóir
    Ach nuair a thíocfaidh an saoghal
    gs go gcuirfear ar caoi
    baidh Aine ag caoineadh fadi
    leat-drom do deo.
    C
    Ná h-abhair " amáireach - leis an
    muir, abair - an chéad ló bhreagh.
    Do bhádhfadh an fairrige gac
    aoinne dá bhfagadh sí an lom.
    Driotháir don bás an codh ca.
  9. Scéal Mhearagaigh

    CBÉ 0376

    Ní Mhóir, ní Fuineamhach é fear a bhuadfach é [ar] fhéin a’ cúigiú ghlúin déug do chroí na Féinne mac do Dhonacha an Drom Ruaitig. Loirig sé seacht céud ar thaobh a’ lá’ dise, seacht
    céud ar thaobh a lá’ cléithe, seacht céud ar aghaig amach,
    agus dhá oiread i ndiaig mo thóna 'niar," ar sisean, "mar dro-mheas ort féin agus
    t’fhearaibh," ar sisean, lé Fionn.
    (1) "Well," arsa Fionn, ar sisean, "is sé fear a chuirfi’ mé leat" ar sisean "an fear is measa thá ’gam," arsa Fionn, ar sisean,
    "agus is sé ainm a thugaid siad
    air", ar sisean, "Coín Liath na bBhfiar-Bhrán".
    Din Choin Liath na Bhfiar-Bhran fé Mhearagach.
    "Ó Thiar Bhráin," arsa Mearagach, ar sisean, "a Thiar
    Bhráin ná tabhair(2) liúm nú caithfi’ mé mo throm-slua fé fhéirig ort ach tá duine ’gam," ar sisean, "a chuirfi' mé id'
    chómhghabháil, mo mhac," ar sisean, "Donn Darachán".
    Chuaidh Donn Darachán agus Coín liath na Bhfiar

    (1) tá an chainnt ar thosach an fiteáin seo ar deire fiteán roimis.
    (2) Tá an 'bh' fuaimithe.
  10. Má Cliogóid

    CBÉ 0376

    "Dhere mhuise a bhraimithín bhoicht," ar sisean, "connus a
    fhéudfá-sa mé bhreith leat?" ar sisean.
    "Ná bac san do," ar sise, "Téir ar mo dhrom," ar sise, "a’
    bhfuileann tú i d’ mhurcach maith?"
    "Táim im’ mhurcach mhaith," arsa Má Cliogóid,ar seisean.
    "Má tuíonn tú mar sin," ar sise, "téir ar mo dhrom."
    Chuai’ sé ar a dhrom agus d’éiri’ sí sin as a corp agus níor stad sí ná níor fhuar sí gur bhuail sí a drom geall leis anáirde ar na
    scamaill agus bhí sí ag úmpó mór-tímcheall ag úmpó mór-tímcheall gur tháini’ sí ar a
    dtalamh aríst.
    "Á Be Gorr déunfair a’ bheart," ar sise.
    D’imíodar leó chuig a’ bhóthair agus bhéurfach sí ar a’ ngaoth a bhíoch roímpe is ní bhéurfach
    a’ ghaoth a bhí ’n-a diaig ar a’ braimithín giobalach, riamh agus choídhche go mbuineadar a’ Domhan Toir amach agus má bhuineadar do bhí gan
    dabht gárda saighdiúirí i mbun an 'cluíomh soluis agus má bhíodar d’imíodar isteach chuig
    a ndínnéir agus seo ’steach an braimithín giobalach agus nocht sí cos a’ chluíomh soluis do
  11. Ainmneacha Áiteanna

    CBÉ 0283

    gach
    Tá tobar leis ann agus téigheann daoine ar thuras
    agus deirid urnaighthe ann. Tóbhar lachtín ainm
    an tobair.
    Bhluacan.
    Chaeeaigh an Óighin. Carraig atá trí mhíle sláth.
    soir ón mBearna Dearg agus laisteas den
    páirc mhóir
    Cámh - Drom
    Culaaichín:
    Callaig an dobais. Do bhuaileadh cath annso
    fadó do réir muinntir na h-áithe.
    aol fuinsean. Tá lios ana bhreagh annso
    agus é árduighthe ana árd os cionn an tailimh.
    na thímcheall.
    gatair Ceisin. Deirtear gur bh’othar
    an áit seo agus go dtéidheadh daoine ann
    nuair a bhíodh aon bhreoidteacht ortha chun iad
    féin do leigheas
    Tá alán fean-fhothrach tímpeall an bhaill agus fallaí
    tighe mhóir agus simné ana árd. na sheasamh pós
  12. Ainmneacha Áiteanna

    CBÉ 0283

    238
    "Mar a bhfásaidh caora
    Is cnó buidhe ar ghéagaibh
    Is ubhla ’na slaodhaibh
    na n-am féinig.
    Sean-Bhaile bheáin. Ní fheadair cérbh é Seán.
    Tá lios anamhór annso agus tá radharc breagh uaidh
    Do ghlaodadh - drom sean-bhóth" ar an áit seo fadó.
    Do bhuaileadh chath annso leis agus tá an ainm.
    "lúibhín na gcorp" ar an áit ó shoin"
    An Poll Talmhan: Poll atá ag dul fé an thalamh
    i mBaile Cháthair Chéirin. Tá an poll so i n-aice
    lensa. D’fhéadfadh duine siubhal ar a chromartha
    istig ann agus deirtear go bhfuil póirre ag dul ó
    lios go lios," mar gheibhtear amach iad anois agus
    airís; nuair a bhíonn obair shaothruighthe a dhéanamh i
    h-áitheannaibh áirighthe, agus glaodhtar - Poll Talmhan."
    ar gach Poll aca.
    Inde na h-amhnaí.
    Páotúg
    Gort ath na Mleadh i n-aice at an bhuaidh
  13. Ainmneacha Áiteanna

    CBÉ 0283

    283
    ar abhainn na dubhglaise mar ar thugadh cath mór sa tsean-
    aimsir. Do buadhadh ar mhuinntir na duithe i gcath
    Drom Sean- Bhóth, ach do chruinnigheadar cabhair agus thugadar
    aghaidh ar an namhaidh an lá na diaidh san agus d’imreadar
    a leithéid d’ár ortha nár fhill fear innste sgéil abhaile
    díobh.
    Gathair Cearnadh. Tamall beag soir ó thuaidh ó Áth an
    Rúaidh losteall den abhainn i dtreo bhaile Mhúirne atá
    Cathair Cearnadh nú Cathair Átha Cearnaigh. An Dubhglaire
    ns ainm don abhainn ar a bhfuil Áth an bhuaidh.
    Ins an liosta de sgéaltaibh ins an leabhar Laighneach ta
    -Argain dúna dubhglaire," agus is dócha gurab é sin
    ainm a bhí ar Chathair cearnadh sa tsean-aimsir.
    Ghort na Beinne. An bóthar ó Mhaghchromtha, tré Chill
    na Mharthra, go guagán Carra, téigheann sé thar
    chliathan ard na faille ag Gort na Beinne; ag déanamh
    leath-chasadh go dtí go sroiseann sé chéim árd mar a
    dtéigheann sé isteach i ngleann Eachros.
    Tá fothrach sean-chille annsúd agus ceann de sna
    gallánaibh is mó i n-Éirinn. Is is an áit sin do
  14. Mac an Fheirmeóra agus Seanduine an Leasacháin

    CBÉ 0148

    346
    díom-sa? "f é. "Tá cailín, "fhsé, "a’ pósadh
    san áit seo d’áirighthe," fé sin, "ag dá raghfá
    i n-aénacht liom a fuadach, d’oilfeadh sí dom
    féin go maith sa leasachan sún ’fhsé. "Dherú
    ar nóin ní bheimis annsan go deó," f an-
    mac an fheirmeóra. "Is geárr a’ mhoíll or-
    ainn dul un," fh’é sin. Imthig ort suas go
    dtí an tig," f sé, "ag cuir ort an chulaith
    iadaig is fearr agat agus beidh láir t’athair.
    é sin, "nó (do) láir féin sa yard agam-sa,"
    fé sin, "ag iallait agus a’ srian agam errthi," f
    é sin, "nuair a bheir ollamh," fhé, "is bhí
    amuich go ragham ’n-a drom." Seadh, D’imthigh
    sé. Dhin sé suas é féin is dócha is bhí sé
    amuich sa yard is capall aige. Phreab sé san
    iallait errthi - mac an feirmeóra. Bhuail sé
    mo sheann - draoi dtaobh thiar de. Ní rabhdar
    ius bhfad a’ dul pé áit go raibh a’ cailín óg
    fé scial é. D’imthigh sí ar nós na gaoíthe
    is dócha. Seadh, nuair a bhíodar sa gart
    annsan annsan. "Tá rínnce is ceól istig
    anois," f é, "is amhráintí, agus ní pósfar i
    go dtí tímpal, a h-aon a chlog," fé sin. "Tá
  15. Seán Stac

    CBÉ 0148

    378
    léi, is nuair a cheap sé an gamhnach a bheith
    crúidhte afí amach le Seach ’n-a diaidh. Tháinig
    sé ar a dhá ghlúin sa dorus. "Drom í, a
    Síobhán, fé sin. "Seo dhuit í is go marbhu
    íghidh sí thu?" f Síobhán. Seadh! cheap sí siúr-
    altha go b’é bhí un. Seadh, a fear féin - cheap
    sí gurb ’é a fear féin a bhí ann. Seadh! inn-
    eosfaidh sé féin díbh sar a fada cé bhí ann
    (deire fitheáin sios
    CTosach fitheáin sila)
    "Seadh í nuair a bhí sí ithte aige leog sé uaidh
    a’ cheaintín. "An diabhal amhuise, a síobhán," g
    sé, dá mbeadh pas ráis againn-ne araon
    annso!" "Dheru fan" f síobhán, "go dtéigheamh
    sa leabaidh fé scial é." "dherú tá breis istigh
    fé sin, "is chloisfeadh sé (cloisfí) sinn-chlois.
    fidís sinn." Níor dhin sé ach breith errthi is
    í bhualadh chuige fé bhrághaidh na bó agus fásgadh
    errthi is dócha. Nuair a bhí sé sásta di
    d’fhág sé annsan í ’gus rith sé isteach is sín
    sé ar a’ racha agus dhirigh sé ar shranntarnaig.
    "Seadh, nuair a tháinig sí isteach, leog sí an
    cheaintín ar a’ ndrosúr is dócha is síos
  16. Eagla do Cuireadh ar an Scéalaí agus ar Bheirt Chomharsan dó

    CBÉ 0148


    413
    = Eagla Do Chuireadh ar an Scéalaídhe agus ar bheirt
    Tómarsan daith
    Do bhíos-sa ag Dómhnall Cormaic i Mairireen
    tá deich bliadna is dachad ó shoin un - Maur-
    iceen, mac do Dhómhnall Cormaic- chuadhmair
    go dtí Aonach a’ phuic le capaille agus do dhíola-
    mair iad agus do thógamair a’ traén annsan
    a’ teacht go Cathair Saidhbhín. Seadh! t’réis
    teocht dúinn go Cathair Saidhbhín ní muar ná
    go raibh sé in’ oidhche agus do shiúbhluig a’ triúr
    againn é as san go dtí go dtángamair abhaile
    go Cíll a’ ghoirtín is go Drom Caor ach do
    chuaidh Mauricheen isteach a gceann ’osna
    thighthibh sin siar mar a bhfuil Tadhg na gCaorach
    chun deoch ’on uisce fághailt í ar a theacht
    amach do fhsé linn go raibh sé t’réis a’ dó
    dhiag anois. Seadh! bhíomair a’ cuir dínn go
    mall fé mar fhiadamair é as san aniar í.
    níor.
    (deire fitheáin sib.)
    CTosach fitheáin siglaí
    níor stad Dómhnall i gcaitheamh na h-aimsire
    ar a’ journey ach ag aigneas ar na capaill
  17. Dalta Fhinn

    CBÉ 0148

    455
    í sé, "gurb’ é seo barra buadh mh'athar ’á shéide."
    "Droch-chrích dhaor ort," f sí, "is fada ná fuairis
    ana
    aon deoch - thuairisg ód’ athair," "Níl leigheas air,"
    í sé. Bhailbh sé an bhruthóg tímpal air agus su
    leis agus ise ’n-a diaidh- is dócha go raibh sí láidir
    go maith, agus a dhianamh suas ar a’ gcnoc drom
    Uí duibh do bhuail bualthach mhuar (leis) is bhuail
    sé isteach idir a’ dá shúil í agus chaoch sé í. "Fan
    annsan anois!," f sé. Away leis annsan agus is
    dócha go raibh sé dá bhliadhain diag agus do bhí sé
    ar bhuidheachtaint na gréine a’ dul fe tráthnóna
    lár na mháireach bhí sé a’ dianamh ar chúig llad-
    ar ríoghacht ’athar. Do chonnaic Oscar a’ teacht
    é. "By God," f sé, "táimíd gan chabhair." Tá
    bran anois le bliadhain," f sé, "fé bhron loisgidhthe
    agus théidir isteach sa chúirt ar thaobh do lámha
    chuilaith
    clé,"f sé, "sé t-seómhra agus tá mo choidheam
    a’ crochadh annsan." Bhuail sé isteach is ní
    raibh tack air ach treabhsainín stracaidhte.
    phuar-
    Very well! seo isteach é is fuair sé an
    challaith,
    claidheamh air is tháinig sé amach is chroth sé
    an claideamh agus nuair a chroth sé an claídheamh
    seal le sgileing
    do chrith an ré-theighleach tímpal air, "dianfair
  18. An Táilliúir agus an Sprid

    CBÉ 0148

    471
    agus abhainnte do chaithfidís gabháil thríocha, agus bhíodh ná
    táiliúirí a gabháil tímpal go dtíos na tighthe agus a’
    dianamh iadaig agus ag imtheacht istoidhche chun dul
    go h-áit eile agus dur bhuail a’ sprid leis ar bhruach
    na h-abhann agus do bheir sí air- chuaidh sí in-áirde
    bhreith leis
    ar a dhrom agus do bhéisinaeaitir agus thréis i
    bhreith thar abhainn sin a raibh de chuir - isteach
    aici lé chuir air, go dtí go raibh - ní raibh sé
    sásta go mbprfadh sé abhaile go dtí ’n-a mháthair
    í is go dtabharfadh sí aire do agus do chinngibh
    sé í gur bheir sé trí mhíle maithe shlíghe ar a
    dhrom leis í agus nuair a chuaidh sé go dtí dorus
    a mháthar ná cuirfeadh a’ domhan ná dúiseóch
    sé an mháthair chun í leogaint isteach go dtí
    gur imthigh sí uaidh san aér gan aon tuairisg
    errthi as san amach. Fear de mhuíntir Séaghda
    a b’eadh é. Mícheál ó séaghdha nó Seán Ó Seadha
    nó pé ainm a bhí air. Do tharraing sé an
    lap-bhoard ó’n oscail agus do bhuail sé fén’"
    oscail é agus do chinngibh sé ar a drom í gur
    bheir sé trí mhíle slíghe í agus n’fhiadfadh sí."
    imtheacht go dtí gur thuit a lap- board is ná
    "Nadfadh sé an dorus ’oscailt agus b’shin a raibh
  19. Fear ón Rinnín go Raibh Easpa Tobac air

    CBÉ 0148

    487
    dhrár í ’n-a léine. "Cad as gur tháingís arú," fsí.
    Do thánga ó’n gCoirreán," fsé, "ná raibh na
    prátaí ’á chuir ar a’ dteinei dhfé, ag an diabhal
    an mísde a rádh," fh sé, "go bhfuil siúbhal ag
    an mbád, níosa bhfeárr na aon árthach a thug
    tusa un. Drom ruaine tobac," í sé, "go gcuir-
    fidh mé gal sa fhíp is go mbeidh mé ollam rómpa
    sud." Do bhí sé a’ díol tobac is dócha, an fear,
    is do thug sé dho - do bhí sé a’ tarrac rolla gur
    chuir sé dhá shnadhm air thairis aniar, agus d’imthigh
    a’ drifúr agus do thug sí mála iadaig léi - seál
    chuin a mháthar agus chulaith iadaig chúichi í chúin a
    mné agus bhí an mála lán is é sa dorus,
    "bhfuileann tú ollamh: "f an bheirt fhear leis
    "Táim, b god? " fhsé. Ní raibh ach na prátaí
    ’á scaghadh roimis ar a’ Rinnín ag - nuair a
    bhuail sé isteach is a mála air. "Seadh, an
    diabhal," ó sé, "ó chiainibh n’fhiadfainn siúbhal
    is táim i Nei lorr ó ghabhas amach uaibh agus
    tá iadach go leór agaibh is buuile airgid
    agam chun na mná uasail, agus Ó. C-t ’fhsé, "tá
    tobach bliadna ’gam." Bhí sé ’n-a shuaidhais
    eonna thairis aniar - ’n-a bheilteanna. "Arú,