School: Cor na Péiste

Location:
Cornapaste, Co. Monaghan
Teacher:
M. Ní Théinfhir
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0947, Page 177

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0947, Page 177

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Cor na Péiste
  2. XML Page 177
  3. XML “List of Gaelic Words still in Use in Locality”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    sgeamh (skow) – sloped as cock of hay; slanted.
    stacan – a stake.
    sprugall – a double chin.
    sprugallaidhe – an unwieldy person.
    síog (sheeg) – a rectangular stack.
    smidirín(s) – little piece(s).
    scoilp – to beat with open hand; a light flat piece of stone or wood.
    spinnc – a steep bank over hanging a river.
    snámhaidhe (very common) – a slow-moving person.
    tumóg – a clump of rushes.
    taom (teem) – to empty – to drain as potatoes after they have been boiled.
    timidín – anything small – insignificant (small cock of hay etc)
    taladh – a sore wrist due to overexertion.
    triog (trig) – neat.
    taidhlin (telling) [t broad] – a resounding blow.
    tonnog – a duck – páirc na dtonnog – duck’s field.
    tráig (ing) – hesitating in doing a thing.
    trágh – a hesitating person; unwillingly.
    teolar (chuller) – a hanging cheek – applied to pigs.
    trapallach – a long-necked person (from trapall – the throat).
    slot (i) – wick of resin candle – resin melted in a crucible and the “slot” was soaked in it.
    (ii) a slovenly person.
    nif-neaf – little things required as groceries etc.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Languages
    Irish
    English