School: Cor-chloch (roll number 15014)

Location:
An Chorrchloch, Co. Mayo
Teacher:
Peadar S. Mac Dáibhidh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0129, Page 2

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0129, Page 2

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Cor-chloch
  2. XML Page 2
  3. XML “An Naomhóg”
  4. XML “An Naomhóg”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    (AR LEAN)

    raibh an naomhóg. Theig sagart leis an naomhóg agus chaith sé amach san bhfairrge é agus bhí sí briste. Deirtear nach raibh an sagart beo bliadhain in a diaidh sin.
    Uair amháin tar-éis sin, fuair beirt fhear í acht bhí sí briste. Thug siad i dtír í agus fuair siad go leor airgid uirre agus siltear go bhfuil an naomhóg anois i mBaile-a-Chliath.

    Máire Ní Maolfabhaill do scríobh
    Fuair sí o a áthair,
    Pilip O'Maolbabhaill
    Glenlara,
    Beal-á-Mhuirthid
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. Chualas gur dealbh coithchianta b'eadh í agus uair amháin chuaidh an teach in a raibh sí tre theine agus gur dóidheadh gac' rud abhí san dteach acht an dealbh sin.
    Da bhárr sin, thug na daoine altughadh dí agus go raibh an alteghadh ag dul i méid in diaidh an lae. Thárla da bhárr sin go raibh go leor páistí i gcláirínighe, bacach, dall, bodhar. Ceapadh gur cuireadh mallacht orra. Annsin chuaidh sagart isteach agus gur bhris sé an naomhóg agus do chaith sé isteach 'san bhfairrge í agus go raibh na páistí go máith láidir bríoghmhar tar éis sin.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Language
    Irish