Scoil: Ballinkillen, Muine Beag

Suíomh:
Baile an Choillín, Co. Cheatharlach
Múinteoir:
Seán Mac Domhnaill
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0906, Leathanach 018

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0906, Leathanach 018

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Ballinkillen, Muine Beag
  2. XML Leathanach 018
  3. XML “Old November Night Custom”
  4. XML “Paddy the Pointer”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    all her might against the back-door. The words she use say were:-
    Fuar demo gurtamock,
    than-a- torcais,
    Blane-a-nuck,
    agus nuck féin.
    I write these words as they were pronounced for me. The listeners did not have an idea of what the words meant, and the old woman herself didn't know, but said them as she had heard her own mother do. In Irish they were:-
    Fuair de mo ghort amach
    Téigheann an ocras
    Bliadhan ó anocht
    Agus ó anocht go firínneach

    This loaf-throwing was to bring a plentiness to the family for the coming year and the loaf thrown was not used but left for dogs, hens, mice or whatever might eat it to show that food was going to be go fluairseach.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.