Scoil: Clonmacnoise

Suíomh:
Cluain Mhic Nóis, Co. Uíbh Fhailí
Múinteoir:
P. Ó Maolmhuaidh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0812, Leathanach 162

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0812, Leathanach 162

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Clonmacnoise
  2. XML Leathanach 162
  3. XML “Songs - Reynard the Fox”
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    "To you, Mister casey, I give my whole estate,
    And to you, young O'Brien, my money and my plate,
    I give to you, Sir Francis, my whip, spurs, and cap,
    For you crossed walls and ditches and ne'er looked for a gap".
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    Riddle me riddle me ranty O, my father gave me seed to sow.

    Riddle me riddle me ranty O,
    My father gave me seed to sow.
    When the seed began to grow
    Like a garden full of snow.
    When the snow began to melt
    Like a ship without a belt.
    When the ship began to sail
    Like a bird without a tail.
    When the bird began to fly
    Like an eagle in the sky.
    When the sky began to fall
    Lord have mercy on us all.
    (a ship drowning)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla