School: Kilmurry

Location:
Cill Mhuire, Co. Uíbh Fhailí
Teacher:
A. de Búrca
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0803, Page 220

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0803, Page 220

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Kilmurry
  2. XML Page 220
  3. XML “Local Toys - A Top”
  4. XML “Local Toys - A Slinger”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. a top: Long ago the old people used make toys for their children. The most common one is the top. It is made out of a spool. One end of it is paired, a piece of a stick is put through the hole for a point. Another kind of top is called a teetum tootum. It is made of a spool. It is not as big as the ordinary top, a whip is not used but it is spun with the hand. There are four colours and fours letters on it. The letters are A.T.N.T.P.
    a is for all
    n is for none
    t. take up
    p. put down
    There was money to be won by it.
    [Sheila Boland (13) from father Daniel (59) wood of O, Tullamore]
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí sóisialta (~7)
        1. siamsaíocht agus caitheamh aimsire (~5,933)
          1. bréagáin (~1,598)
    Language
    English
    Collector
    Sheila Boland
    Gender
    Female
    Age
    13
    Address
    Coill an Ó, Co. Uíbh Fhailí
    Informant
    Daniel Boland
    Relation
    Parent
    Gender
    Male
    Age
    59
    Address
    Coill an Ó, Co. Uíbh Fhailí
  2. a slinger: The way the children make a slinger is, they get a piece of leather and they put a hole in each end of it. Then tey get two pieces of twine. They tier one of the pieces of twine in one hole and the other in the
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.