Scoil: Walterstown (uimhir rolla 10356)

Suíomh:
Walterstown, Co. na Mí
Múinteoir:
Proinseas, Bean Uí Cheallaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0686, Leathanach 115

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0686, Leathanach 115

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Walterstown
  2. XML Leathanach 115
  3. XML (gan teideal)
  4. XML “Cure”
  5. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    There used to be two men shovelling wheat in the Lime-kiln Hill, just opposite Michael Byrd's door on the Drogheda-Trim Road.

    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Merryman shouted "bring it home again, I will do until twelve". He worked on until twelve without any breakfast. The breakfast was of Indian Sir-a-bout.
    Written by
    Mary B. Kelly,
    Monkstown, Brownstown,
    Navan.
    Given by:-
    John Byrd (farm-worker)
    Monkstown,
    Brownstown,
    Navan.
    22 March 1938.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Cure. When your leg goes asleep, put spittle on your hand and rub it to the sinews at the back of the knee of the leg that goes asleep.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. (gan teideal)

    One night Pat Magrane's mother (R.I.P.) of Walterstown Parish, was coming home from the flour-mill of Rathfeigh.

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. cleachtas an leighis
        1. leigheas dúchasach (~11,815)
    2. gníomhairí (~1)
      1. neacha neamhshaolta agus osnádúrtha (~14,864)
    3. táirgí
      1. táirgí bia (~3,601)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Florence Kavanagh
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Walterstown, Co. na Mí
    Faisnéiseoir
    Pat Magrane
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Walterstown, Co. na Mí