Scoil: Walterstown (uimhir rolla 10356)

Suíomh:
Walterstown, Co. na Mí
Múinteoir:
Proinseas, Bean Uí Cheallaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0686, Leathanach 074

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0686, Leathanach 074

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Walterstown
  2. XML Leathanach 074
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal)

    There was an old man named Johnny Boyle who lived in an old house at Crush-a-Roddy.

    There was an old man named Johnny Boyle who lived in an old house at Crush-a-Roddy (A place in one of the old roads of Walterstown Parish). He, Johnny, used to be passing down by the graveyard of Mountown every night from the shop. He used take off his hat going by the graveyard and say a prayer for the souls in Purgatory. This night he forgot the prayer and just as he was at the Churchyard Gate there were three shouts above in the Churchyard. He then went home as quickly as he could.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Alphonsus G. O' Kelly
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Monktown, Co. na Mí
    Faisnéiseoir
    John Byrd
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Farm-worker (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Baile an Cheantaigh, Co. na Mí
  2. (gan teideal)

    An old man names Pat Byrd was coming home one night on the Church Road.

    An old man named Pat Byrd was coming home one night on the Church Road. When down near the Old Mills, a little black dog ran on in front of him. He passed no notice on the dog. Then the bushes began to "tear and tatter" like as if someone was tearing them out of the roots. The whole ditch was then shaken. Then he went home without seeing or hearing anything more.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.