Scoil: Coiscéim (C.), Átha Treasna (uimhir rolla 10079)

Suíomh:
Áth Trasna, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Máire Bean Uí Nialláin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0356, Leathanach 210

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0356, Leathanach 210

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Coiscéim (C.), Átha Treasna
  2. XML Leathanach 210
  3. XML “Local Place Names”
  4. XML “Local Place Names”
  5. XML “Local Place Names”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. The name of the town land in which I live is Knockeenacurrig Cnoicín a corraig it means the hill of the swamps so called because there are swamps in every farm in it.

    Peggy Callaghan
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. The name of the townland I am living in is Knockerourke which means Rourke's hill because long ago a man named O'Rourke owned the whole townland.

    Hannah Keeffe
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Suíomh
    Ré na nGallán, Co. Chorcaí
    Bailitheoir
    Kathleen Fitzgearld
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Ré na nGallán, Co. Chorcaí