School: Camross, Mountrath

Location:
Camros, Co. Laoise
Teacher:
Pádraig Ó Heifernáin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0826, Page 243

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0826, Page 243

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Camross, Mountrath
  2. XML Page 243
  3. XML (no title)
  4. XML (no title)
  5. XML (no title)

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (no title) (continued)

    One night a man was returning...

    You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. (no title)

    Long ago there lived a woman in Killin. ...

    Long ago there lived a woman in Killin. She dreamt that there was a blue chest of gold hidden in a rath. When it was found someone was to put a coin into the chest. Three men went to dig for the gold one night. When they were near the chest three tools broke and they were afraid to go any further.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. (no title)

    There is a pot of gold at...

    There is a pot of gold at Cappanera bridge. One night a man was passing home from rambling and he saw a woman sitting on the bridge. The following night a man was passing home through the field and he came to this gate near the bridge. He climber the gate. There was a little woman kneeling praying at the gate. He said to the woman "I suppose your saying a
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.