Scoil: Druim Garlaigh (uimhir rolla 11701)

Suíomh:
Droim Garlaí, Co. Mhuineacháin
Múinteoir:
Estér Ní Dhubhaghain
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0950, Leathanach 027

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0950, Leathanach 027

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Druim Garlaigh
  2. XML Leathanach 027
  3. XML “Old Sayings”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Spilling salt means a quarrel.
    Crossing fingewrs will avert evil.
    Handling toads produces warts.
    Stepping on a spider will cause rain.
    Fat people are always good antured.
    Dropping a knife or fork means company is coming.
    An itching palm means you will receive money.
    Getting out of the wrong side of the bed ruins your disposition for the day.
    Tickling a baby will cause it to stutter.
    Picking up a straight pin means good luck.
    To sing ebfore breakfast means to cry before night.
    Rain before seven clear by eleven.
    Fish is good for the brain.
    Putting on your shirt inside out brings good luck
    Lightning never strikes twice in the same place.
    Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teanga
    Béarla