School: Castlemacadam

Location:
Castlemacadam, Co. Wicklow
Teacher:
Wm. Ffell
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0925, Page 109

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0925, Page 109

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Castlemacadam
  2. XML Page 109
  3. XML “Linguistic”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Brosna - I got an armful of "Brossnas" for the fire.
    Maol - He sold the "MEEL" cow at the fair (Griffin)
    Snas - That put a nice "SNOS" on it. (Griffin)
    Riabhach - It is a real "REE-A-WICK" (rough & wet) day-Hood
    Binseach - She's only a poor o - of a girl
    Amadán - Don't be an A...
    Bodach - A BODACH of a chap (Griffin)
    Somac'an - A big S. of a man (Griffin)
    Straoille - She's an untidy STRAOILLE of a woman
    Taille - Give me a "TILLY" (milk etc.)
    Staic - A fine STAIC of a man
    Sgeach - In general usage for thorn bush
    Spinc - A hill in Tigroney townland
    Spág - Take your big "spags" out of the way.
    Pus - She had a "PUS" on her
    Tráithnín - It is not worth a "TRÁITHNÍN"
    Faic-step - He left the hook (etc) up in the FACK-STEP
    Ciseán Bróg - He's as ignorant as a "KISH A BRÓG" (W Greene 11.5.34)
    Gearrán - An old "GARRUN" of a horse (useless) (Griffin 2.4.36)
    Góilín - Bring in a "GOLEEN" of hay (Griffin)
    "GEER-OGUES" short drills ( T Griffin)
    If any of them are "KORR-UCK-EE" put them aside
    rough-skinned of potatoes - Mr J. Griffin
    Bóithrín - a boreen. lane
    Garsún - he's a nice little "GOSSOON", Miss Page
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. glossaries (~227)
    Languages
    Irish
    English