School: Ardee (De la Salle) (roll number 2094)

Location:
Ardee, Co. Louth
Teacher:
Br. P. Ó Scannail
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0669, Page 051

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0669, Page 051

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Ardee (De la Salle)
  2. XML Page 051
  3. XML “Linguistic - Irish Words Adopted into English Speech”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    Ráiméis
    Gealas
    A mhic
    He put on him - he dressed
    Tráithnín
    Smithereens
    Mar dheadh
    Léas-ing - (léasadh) beating
    Meanán aeir - ( gabhairín reó ) Jacksnipe
    Sceilp
    Bradach - ( bradda ) Cow is getting bradda
    Cáidí - a little boy. When I was only a CÁIDÍ
    Seinnt - kicking up his own "SHINE"
    Go leor
    Langit - lainncis
    Voteen - ( an extra devout person ) And I'm no VOTEEN
    Cailleach - last out (of house) in removal
    Beelin - septic - a beeling toe.
    Ceis - ciseach (Passage through drain)
    Clags - horse-flies
    Bothered - deaf
    Gripper - a bailiff
    Blocker - man hired by cattle-dealer to pretend to be buying cattle. While he does this no other dealer will bid for them, and when dealer who hires him comes along he has no competitor.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Languages
    Irish
    English