Scoil: Baile an Oileáin (B.) (uimhir rolla 2808)

Suíomh:
Ballinillane, Co. Kerry
Múinteoir:
Eoghan Ua Muircheartaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0460, Leathanach 512

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0460, Leathanach 512

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Baile an Oileáin (B.)
  2. XML Leathanach 512
  3. XML “Linguistic”
  4. XML “Linguistic”
  5. XML “Linguistic”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. A Same as in page 1
    B. The woman who composed the under-mentioned two lines had the itch. Her husband was a tippler.
    "Galar gan náire iseadh an tart acht do buaidh an tochas air."
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Bailitheoir
    Eugene Moriarty
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Teacher (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Faisnéiseoir
    Timothy O' Connor
    Inscne
    Fireann
    Aois
    91
    Gairm bheatha
    Farm-labourer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Coolbane, Co. Kerry
  3. A. Same as in page 1.
    B. The following is an advice given by one man to another:-
    "Ná bí cruard is ná bí bog.
    Agus ná gréig do cara réd cuid:
    mi Fagann láin cadra air dorn dúnre
    Agus lá na bronde do brar ar a congmaim."
    C. Same as in page 1
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.