School: St Oran's, Buncrana

Location:
Buncrana, Co. Donegal
Teacher:
Seán Mac Éibhir
Browse
The Schools’ Collection, Volume 1111, Page 270

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 1111, Page 270

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: St Oran's, Buncrana
  2. XML Page 270
  3. XML “My Home District”
  4. XML “My Home District”
  5. XML “Emblems and Objects of Value”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. My home district is called Drumfad. It is in the townland of Drumfad in the parish of Lower Fahan and Desertagney in the barony of Innishowen. Some of the houses in Drumfad are slated and some of them are thatched. All the houses are one storey houses. There are one woman and one man over seventy living in Drumfad.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. There is a man in Sledrin and he can make crosses of straw. He gets fine straws and plats them together three times and hangs them up beside a saints picture. There are two on the top and two along sides and they bring good luck.
    The people hang a lot of flowers up in a greap to welcome May back and was good bye good bye to Winter for summers come at last theres nothing I have gaint but the true love I have lost.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.