School: Rann na Feirsde (roll number 15927)

Location:
Rann na Feirste, Co. Donegal
Teacher:
Pádraig Ó Baoighill
Browse
The Schools’ Collection, Volume 1065, Page 15

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 1065, Page 15

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Rann na Feirsde
  2. XML Page 15
  3. XML “Eachtra Aodh Bháin agus Shéamuis Cróin”
  4. XML “An Bádóir agus an Bodach”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. Chuir muinntir Árainn Mhóir teachtaireacht chuig Ruaidhrí Ruadh Ó Domhnaill a bhí na chomhnuidhe ar an Ghlasaidh a theacht ar cuairt ar an oileáin chuca. Tháinic sé agus chaith sé coicighis in a measc. Nuair a bhí sé ag gabháil go tír mór arís chuir siad lasta báid de phronntanais leis agus éadach órnaighthe faoi na chosa ins an bhád. Bhí bodach gallta na chomhnuidhe i nGleann Cholm Cille ar b'ainm de CAptaoin Muireachtaigh agus nuair a chualaidh sé an t-ádh a bhí ar an Dáilach smaointigh sé go bhfiachadh sé féin a lámh fríd Árainn. Chuaidh sé go hÁrainn agus d'fhán sé dhá oidhche ann agus an tríomhadh maidin d'iarr sé ortha bádóir a fhagháil a d'fhágfadh amuigh ar tír mór é. Chuimil na tighthe óstais go cruaidh air an dá oidhche sin a d'fhán sé acu. Nuair a thainic sé amach go h-Ailt an Chorrain an tríomhadh lá, labhair sé....
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.