School: Gort Rua, Baile Mhistéala

Location:
An Gort Rua, Co. Chorcaí
Teacher:
Tomás Ó hIarfhlatha
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0376, Page 109

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0376, Page 109

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Gort Rua, Baile Mhistéala
  2. XML Page 109
  3. XML (no title)
  4. XML “A Cure for Horse Gald”
  5. XML “To Catch Trout”
  6. XML (no title)

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (no title)

    April 16th 1790.

    You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Topics
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí eacnamaíocha
        1. talmhaíocht (~2,659)
    Language
    English
    Collector
    Thomas O' Brien
    Gender
    Male
  2. take Some Olye of Rodium and Oyle of Vitrol Shuck together, in a small vial & rub the gald over with a fether lightly, take a hand full of yellow clay dry and rub the Same over hard.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. Take a Crane or Coroisg & boyl it to that Consistance as to squeeze the oyle from it, dip your bate in Said oyle & it will Intice the trout to Catch it.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  4. (no title)

    1741

    1741 (The date 1741 appears at bottom of the page of MS on which the last two items - (1) Cure for horse Gald and (2) To Catch trout, appear, Thomas O'Herlihy, N.T.)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.