School: Dromard (Clochar na Trócaire) (roll number 14041)

Location:
Dromard, Co. Sligo
Teacher:
An tSr. Maighréad
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0169, Page 014

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0169, Page 014

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Dromard (Clochar na Trócaire)
  2. XML Page 014
  3. XML “Local Place Names”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. There are two parishes in this locality. The parish of Skreen and the parish of Dromard and each parish is divided into townlands. Dromard means High-Ridge. It gets its name from the high position of its church on the side of the Ox mountains. Some of the townlands are Ballinlig, Ballinaphull, Buninna, Bunafedia, Carrowconnor, Cloonagh, (?) Carrowkeel, Carrowmorris and Longford. Ballinaphull means the "Town of the hole" because there was a castle in Bunafedia long ago and there was a hollow where water logged near the castle.
    Buninna means Bun Finn the mouth of the Finn stream. Skreen got its name from the latin word Scruinium which means a shrine, because Adamnan's shrine was laid in it.

    Townlands in Skreen.
    Carrownamaddoo, Carrowcullen, Caltragh, Leckfield, Toberpatrick, Toberawnan, Ross, Lecarrow,
    Carrownamaddoo means the quarter land of the dog. It got its name from a chase with a dog and a wolf and
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. place-space-environment
      1. local lore, place-lore (~10,595)
    Language
    English