Scoil: Gleann an Dúin - Prison (uimhir rolla 17042)

Suíomh:
An Príosún Thoir, Co. Mhaigh Eo
Múinteoir:
Máire A. Ní Dhocartaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0095C, Leathanach 01_062

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0095C, Leathanach 01_062

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Gleann an Dúin - Prison
  2. XML Leathanach 01_062
  3. XML “Twelve Days of Christmas”
  4. XML “Care of Farm Animals”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. Cows are tied in the barn at night from October, and calves from November until 1st May.
    Cows get straw and turnips and hay while tied in. In hard weather that is when there is snow or frost they require to get a mash. They are never let out in bad weather only for a drink.
    Sheep are kept in shelter during bad weather. They get turnips or oil-cake.
    Horses are never let out in winter. They are fed on hay and they get a little oats.
    Names generally called to cows are Poll, Sall, Straight horn, Crooked horn
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.