Scoil: Dhuish

Suíomh:
An Dubhais, Co. an Chabháin
Múinteoir:
P. Ó Murchadha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1013, Leathanach 229

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1013, Leathanach 229

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Dhuish
  2. XML Leathanach 229
  3. XML “The Care of Our Farm Animals”
  4. XML “My Home District”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    and meal and oats. When we are calling them we say 'Tuc, Tuc'. We have five ducks and a drake. They lay an egg each every night. When we are hatching the eggs we put a horse shoes or any iron under them. The old people say it prevents the thunder from killing the birds in the eggs.
    Kathleen Larkin
    Killcrossduff
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. My Home District

    ...in my parish, but there is only one in my townland.

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Teanga
    Béarla
    Suíomh
    Cill na Croise Dhubh, Co. an Chabháin
    Bailitheoir
    Kathleen Larkin
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Cill na Croise Dhubh, Co. an Chabháin