Scoil: Grange View (uimhir rolla 15964)

Suíomh:
Cill Ghlais, Co. Ros Comáin
Múinteoir:
Mary J. Flanagan
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0255, Leathanach 303

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0255, Leathanach 303

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Grange View
  2. XML Leathanach 303
  3. XML “Pisreoga - Cures”
  4. XML “Pisreoga - Marriages”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    If a fork falls on the floor it is a sign that a woman is coming on a visit. If a knife falls a man that is coming. If a piece of coal falls it is a sign that a friend is coming. If a person got a horseshoe on the road he would have luck. If a black cat runs before you, you will have luck. If you meet a white horse he is for bad luck.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. When a girl is getting married she wears something old something new something borrowed and something blue. Some people do not go to Mass the first Sunday after they getting married. When the bride goes to her new home she does not go to her father's house for a month. Married in pink your spirits will sink. Married in blue you will always be true.
    Married in green not fit to be seen. Married in yellow ashamed of the fellow.
    It is happy for the bride that the shines on. It is said when people
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí sóisialta (~7)
        1. deasghnátha aistrithe saoil (~573)
          1. pósadh (~4,283)
    Teanga
    Béarla