Scoil: Na Cnocáin (uimhir rolla 13150)

Suíomh:
Na Cnocáin, Co. Chiarraí
Múinteoirí:
Bean Uí Spealáin Máiréad Ní Laoghaire
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0456, Leathanach 396

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0456, Leathanach 396

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Na Cnocáin
  2. XML Leathanach 396
  3. XML “Páirc na Sióga”
  4. XML “Michil's”
  5. XML “Srón Darach”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. That part of the river Abha na Criche which flows past Bun an Cumair and Droumcarbin often flows out over the land.
    There is a spot in the river called Michil's because a man lived there once called Michil O'Donoghue but he had to leave his little holding in Ros a Chru because of the floods and he went to live in Srón Darac where he died.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Suíomh
    Ros an Chrú, Co. Chiarraí
  2. It was on a stone at the top of Srón Darach height Eoghan Ruadh was sitting when he made that Song "Seo leó a thoil agus ná goil go fóíl"
    He was taking a rest sitting on the stone when a girl appeared bearing a baby in her arms. She placed the baby in his arms and disappeared. The child was his own.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Suíomh
    Srón Darach, Co. Chiarraí