Scoil: Fearnaght (uimhir rolla 2415)

Suíomh:
Fiodh Fharnochta, Co. Liatroma
Múinteoir:
Mrs Thornton
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0214, Leathanach 241

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0214, Leathanach 241

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Fearnaght
  2. XML Leathanach 241
  3. XML “Béalmúinteoiras - Linguistic”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. No. 6. Lists of Irish Words and Phrases that have been adopted into the popular English speech of the Galltacht.

    Amádán - applied to a foolish person
    baítín - a stick
    bóithrín - a lane
    bácóg - an armful
    bróg - a boot
    cipín - a thin stick
    cíteóg -a left handed person
    ceólán -applied to a small person
    Cáitín - Kate
    cailín - a young girl
    duírín - a hand-grip on the handle of a scythe
    dállóg - a blind for the eyes
    gugger - to drop potatoes into holes made by a pointed stick
    gásún - a young boy
    gaffer " " "
    gríosach - ashes
    lághaiche - sociable
    loidh - used for digging with
    lochán - a young pig
    noigín - a vessel made of wood
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Florence Thornton
    Inscne
    Baineann
    Gairm bheatha
    Múinteoir (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Fiodh Fharnochta, Co. Liatroma