(gan teideal)
“This story which I am going to write about truly happened.”
CBÉS 0514
Maura O Connor
Tras-scríbhinn
Bailiúchán béaloidis é seo a chnuasaigh páistí scoile in Éirinn le linn na 1930idí. Breis eolais
“This story which I am going to write about truly happened.”
CBÉS 0514
Maura O Connor
Tras-scríbhinn
“Long ago a man was alseep in bed. He heard someone calling at the window, he got up and went over to it.”
CBÉS 0514
Margaret O' Donnell
Tras-scríbhinn
“In our farm there is a lios. Long ago it was a graveyard.”
CBÉS 0514
Bridie Stanton
Tras-scríbhinn
“There is a lios near our house it is said to be haunted. The fairies are out around the lios every night.”
CBÉS 0514
Hannah Kiely
Tras-scríbhinn
“Not very far from home is a lios. In the olden times it was said that it was haunted.”
CBÉS 0514
Bridget O Dwyer
Tras-scríbhinn
“This is a true story that happened near here. A man was dying and he was leaving his wife and children after him.”
CBÉS 0514
Maura O Connor
Tras-scríbhinn
“Long ago a man was coming home with a load of oats. As soon as he was at the hollow...”
CBÉS 0514
Kate O Brien
Tras-scríbhinn
“One Sunday evening there were devotions in a church at half past seven.”
CBÉS 0514
Margaret Noonan
Tras-scríbhinn
“Near the village of Kilbehenny was a man dying so his brother went on horse back for the priest.”
CBÉS 0514
Eily O Sullivan
Tras-scríbhinn
“There is a burial ground at the back of Kilbehenny. One night a man was there on the way up to it and he saw...”
CBÉS 0514
Eily O Sullivan
Tras-scríbhinn
CBÉS 0514
Maura Walshe
Tras-scríbhinn
“This story proves that there were wolves at the other end of the parish too.”
CBÉS 0514
Maura Walshe
Tras-scríbhinn
“Once upon a time there were two brothers and they used to go away cardplaying and one of them was jolly...”
CBÉS 0514
Maggie Walshe
Tras-scríbhinn
“Once upon a time there was a house near Shrove and a man and his wife and children lived in it.”
CBÉS 0514
Maggie Ahern
Tras-scríbhinn
“There was a man on his way to the town one day As he was passing the fort fairies danced round him.”
CBÉS 0514
Mary Kate O' Brien
Tras-scríbhinn
“There is situated near our house a glen which is said to be terribly haunted.”
CBÉS 0514
Maura Birrane
Tras-scríbhinn
“There was a certain man going along the road one night about twelve oclock.”
CBÉS 0514
Bridie O Brien
Tras-scríbhinn
“One day a man was working very hard so he went to bed early that night as he was very tired.”
CBÉS 0514
Margaret Noonan
Tras-scríbhinn
“A man and his wife lived middling happy together. It was November Night and the wife went lighting the candles...”
CBÉS 0514
Margaret Noonan
Tras-scríbhinn
“The ruins of the White Knight's castle are situated in our farm.”
CBÉS 0514
Mary Noonan
Tras-scríbhinn