Scoil: Carrickallen

Suíomh:
Carrickallen, Co. Cavan
Múinteoir:
A. Lynch
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1022, Leathanach 218

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1022, Leathanach 218

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Carrickallen
  2. XML Leathanach 218
  3. XML “My Father's Farm”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    called by this name is because there is a large white thorn bush growing in the middle of this field.
    There is another field of my father's farm called Roillín.
    I do not know the reason why it was called by that name.
    There is another field on my father's farm called the "Black Field"
    It got this name because it has a boggy subsoil and sometimes there grows a lot of moss and scutch on it.
    We have no names on the other fields.
    It was my father Bernard Sexton that gave me the above demonsions on the 1st of June 1938
    His address is -
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Mary A. Sexton
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Carricknashoke, Co. Cavan
    Faisnéiseoir
    Bernard Sexton
    Inscne
    Fireann
    Aois
    c. 54
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Carricknashoke, Co. Cavan