Scoil: Baile Giolla tSionáin (B.), An Gleann (uimhir rolla 11307)

Suíomh:
Ballygiltenan Upper, Co. Limerick
Múinteoir:
Tadhg Ó Cathasaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0480, Leathanach 140

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0480, Leathanach 140

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Baile Giolla tSionáin (B.), An Gleann
  2. XML Leathanach 140
  3. XML “Folklore - Signs of Rain”
  4. XML “Folklore - Travelling Folk”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. genre
      1. weather-lore (~6,442)
    2. agents (~1)
      1. people by social grouping
        1. travellers (~3,023)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Tom Walsh
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Tullyleague, Co. Limerick
  2. The tinkers that most frequently call to our house are the O'Briens, O'Caseys, and the O'Carthys. They sells little things such as saucepans, laces, studs, pins, and things. They also ask for charity no one refuses them for they are very poor. They have tents of their own, and they take them from place to place around the country.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.