Scoil: Kilmagner, Mainistir Fhearmuighe (uimhir rolla 11337)

Suíomh:
Kilmagner, Co. Cork
Múinteoir:
Séamus Ó Scannail
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0379, Leathanach 39

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0379, Leathanach 39

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Kilmagner, Mainistir Fhearmuighe
  2. XML Leathanach 39
  3. XML “Lore of Certain Days”
  4. XML “Travelling Folk”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    delighted. In order to kill the cow March borrowed three days from April and that finished her.
    If oats is not sown before the cuckoo is heard it is called 'Cuckoo Oats'. That is oats of no use. It is a bad crop and very chally.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Travelling Folk
    There are not so many travelling folk in the country now-a-days as used to be some years ago. I asked my mother did anyone ever call to the house and spend the night here. She said there was, but as she had no accommodation to spair
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. agents (~1)
      1. people by social grouping
        1. travellers (~3,023)
    Teanga
    Béarla