Scoil: Cill Bheoláin (B.), Áth an Mhuilinn, Ráth Luirc

Suíomh:
Kilbolane, Co. Cork
Múinteoir:
Tadhg Ó Séaghdha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0369, Leathanach 175

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0369, Leathanach 175

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cill Bheoláin (B.), Áth an Mhuilinn, Ráth Luirc
  2. XML Leathanach 175
  3. XML “Clothes Made Locally”
  4. XML “Clothes Made Locally”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. There is only one tailor in Milford.
    He works at home.
    He does not stock cloth.
    Cloth is not spun or woven locally.
    Tweeds, serges & flannel (for pants) are worn locally.
    Sayings:
    Teachers & tailors are the "cracktest" (giddiest) in the world.
    "Well wear, soon tear & pay the maker"
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. objects
      1. clothing and accessories (~2,403)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    James Fitzgibbon
    Inscne
    Fireann
    Faisnéiseoir
    Mr John M. Stokes
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Tullylease, Co. Cork
  2. Implements: A sewing machine, an iron, a thimble, tape (measuring), scissors, ironing board, 'chalk'.
    Shirts: Very few make them in the home. Flannelette & flannel are used. No a/ct. of shirts made from flax grown locally.
    Socks & Stockings: These are made in the homes. The thread is not spun at home. There is not one spinning wheel here.
    Special clothes: White & blue are the general colours for the bride.
    Some (a few) men were black hat & clothes for funerals.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.