Scoil: Cluain Fhada (C.) (uimhir rolla 15558)

Suíomh:
Cloonfad, Co. Roscommon
Múinteoir:
Mrs. Flood
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0248, Leathanach 151

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0248, Leathanach 151

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cluain Fhada (C.)
  2. XML Leathanach 151
  3. XML “Local Cures”
  4. XML “Local Cures”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. activities
      1. medical practice
        1. folk medicine (~11,815)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Ellen Mc Guire
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Ballykilleen, Co. Mayo
    Faisnéiseoir
    Michael Mc Guire
    Inscne
    Fireann
    Aois
    50
    Seoladh
    Ballykilleen, Co. Mayo
  2. Chin-Cough:- To drink donkeys milk.
    Corns:- To put the skin of an onion on them.
    Head-ache:- To hold you head over the steam of the tea-pot.
    Leicneac:- To warm chicken-weed and put it on your face, or a stocking of hot salt.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.