School: Cill Mac Ciarainn (roll number 13796)

Location:
Cill Mhic Iarainn Thoir, Co. Kerry
Teacher:
Seán Ó Cathasaigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0474, Page 197

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0474, Page 197

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Cill Mac Ciarainn
  2. XML Page 197
  3. XML “Dalladh Púicín”
  4. XML “Ceithre Chúinní an Amadáin”
  5. XML “Seo Mo Bhirín Duit”
  6. XML “Picí”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Topics
    1. activities
      1. social activities (~7)
        1. entertainments and recreational activities (~5,933)
    Language
    Irish
  2. Seo mo bhirín duit:-
    Scata cois teineadh, bior dearg i láimh duine aca agus a deireann:
    “Seo mo bhirín duit” Freagra: “Cad is birín duit”
    ‘Bírín bí birín beo
    Má gheibheann mo bhirín bás
    Idir do dhá láimh, Beidh an trom, trom ort.’
    Leantar leis ó dhuine go duine agus an duine go bhfaghann an birín bás bíonn air dul ar chosaibh agus glúinibh ar thalamh agus cuirtear air an ‘Trom, trom’ agus muna bhfreagruigheann sé i gceart do’n cheist ‘Trom, trom’ cad tá os do chionn coimeádtar ann é go mbíonn ualach air acht má freagruigheann deargtar arís an bior agus tosnuigheadar ath uair.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. Picí:-
    Seán Neamh Tomás
    Caol Ifrionn Mór

    Duine ag sáthadh cloiche roimis agus é ar chos a bocóid.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.