Scoil: Gearrbhaile (Garbh-dhoire?) (uimhir rolla 12110)

Suíomh:
Garbally, Co. Galway
Múinteoir:
Mícheál Mac Giollabháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0077, Leathanach 171

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0077, Leathanach 171

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Gearrbhaile (Garbh-dhoire?)
  2. XML Leathanach 171
  3. XML “Riddles”
  4. XML “Riddles”
  5. XML “Riddles”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. Four bellie banders, two stick standers, one hooper, two croopers, and one wig wag?
    Ans: A cow.
    Black and white and read all over.
    Ans: A newspaper.
    Two long legs, short-thighs, small head, and no eye?
    Ans: A
    Often left on the table, often cut and never eaten?
    Ans: Playing cards.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. A red rouge and three letters?
    Ans:
    A fox.
    How many cows tails would reach the moon?
    Ans: One if it were long enough.
    Where was Moses when the light went out?
    Ans: In the dark.
    An old white woman with a red long nose
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.