Scoil: An Choill Mhór

Suíomh:
Cuilmore, Co. Mayo
Múinteoir:
Frainc de Paor
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0087, Leathanach 79

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0087, Leathanach 79

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: An Choill Mhór
  2. XML Leathanach 79
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)
  5. XML (gan teideal)
  6. XML (gan teideal)
  7. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal)

    If you see a wisp of straw stuck to a hen...

    If two swans come up under the Newport Bridge some one in the parish of Burrishoole will die.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    When men are going fishing...

    If you see a wisp of straw stuck to a hen it is a sign of bad luck
    If a sod of turf falls on to the floor out of the fire it is a sign that some one is coming to visit the house.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. (gan teideal)

    If the haws are very plentiful it is a sign of a very bad winter.

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Joseph Ó Móran
    Inscne
    Fireann
    Aois
    14
    Faisnéiseoir
    Martin Kelly
    Inscne
    Fireann
    Aois
    56
    Seoladh
    Cuilmore, Co. Mayo
  4. (gan teideal)

    If you hear a cock crowing at night it is a sign that some one is dying.

    If you hear a cock crowing at night it is a sign that some one is dying
    If you hear a noise like a bell in your ear some one is asking for a prayer.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.