(gan teideal) “The following is another ballad on the shooting of Lord Leitrim.” CBÉS 0225 Tom Creamer, Willie Farrell Tras-scríbhinn
(gan teideal) “An old cow bought by Philip Thaidhg McGovern, Crickeen, Tullyveela, Bawnboy, Co.Cavan about 60 or 70 yrs ago.” CBÉS 0225 B. Flood, Laurence Fee Tras-scríbhinn
Father Tom Maguire Parish Priest, Ballinamore - Lecturer and Theological Debater CBÉS 0225 Seán Flood, Tom Creamer Tras-scríbhinn
(gan teideal) “A man was coming from a friend's house one Hallow Eve night,...” CBÉS 0225 Bridget Conway, Charlie O Beirne Tras-scríbhinn
(gan teideal) “About six months ago a man named Pat Holahan who lives above Cloone cut some lone bushes.” CBÉS 0225 Charlie O Beirne, Edward Tallon Tras-scríbhinn
(gan teideal) “One night about 50 years ago a man and his wife were going home from the fair in Ballinamore.” CBÉS 0225 Patrick Flood, Seán Flood Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Once upon a time long, long ago, a man was mowing a meadow.” CBÉS 0225 Thomas Darcy, Tommie Darcy Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Some years ago a certain family could not get any butter from the milk they churned.” CBÉS 0225 Mrs Brady, Willie O Hara Tras-scríbhinn
Shooting of Captain Mc Leod at Percy's Gate Garadice, Ballinamore CBÉS 0225 Keegan, Patrick Gallagher Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Some years ago a man was working in a corn field in Lisnatullagh, near Ballinamore.” CBÉS 0225 Thomas Darcy, Tommie Darcy Tras-scríbhinn
(gan teideal) “About fifty years ago there lived, near Mohill, a man named Patrick Maguire.” CBÉS 0225 Mrs O Hara, Willie O Hara Tras-scríbhinn