(gan teideal) “Chomhnaigh na braithrí i mainistir in aice le Cill Bhuidhe Amhnach i bhfad ó shoin.” CBÉS 0080 Padraig Ó h Éanacháin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Bhí sean bhean i gCaiseal Bhuidhe Amhnach agus bhí feilm talmhan agus ósta aici.” CBÉS 0080 Padraig Ó h Éanacháin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Sean saighdiúr do d'dheadh an Suibhneach agus ruaig arm Shasana as Éirinn é.” CBÉS 0080 P. Ó h Éanacháin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Bhí buachaill óg agus cailín ag ealadh le na chéile chun pósta go moch maidin tsamhraidh.” CBÉS 0080 P. Ó h Éancháin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Cailín óg do posadh le fear óg i gCluan Con a tháinig cuma mhór uirthi ina dhiaidh a baile féin.” CBÉS 0080 P. Ó h Éanacháin Tras-scríbhinn
Ceann eile ón tSeanphíobaire “IS mise Seánín Ó Seadha agus bhí mé gan chéill” CBÉS 0080 Tras-scríbhinn
(gan teideal) “There lived a smith named Thomas Hughes in Scregg, Kilkerrin in the Co. Galway.” CBÉS 0080 R. O' Connell, Thomas Brennan Tras-scríbhinn
(gan teideal) “It happened that Finvarra came the same way another night.” CBÉS 0080 R. O' Connell, Thomas Brennan Tras-scríbhinn
(gan teideal) “There used to be a hare in Foinsinn near Ballygar, Co. Galway in olden times.” CBÉS 0080 R. O' Connell, Thomas Brennan Tras-scríbhinn