(gan teideal)
“Stephen Kennelly, Leitrim, used to make baskets for carrying eggs and holding potatoes.”
CBÉS 0405
Eileen Shine, John C. Shine
Tras-scríbhinn
Bailiúchán béaloidis é seo a chnuasaigh páistí scoile in Éirinn le linn na 1930idí. Breis eolais
“Stephen Kennelly, Leitrim, used to make baskets for carrying eggs and holding potatoes.”
CBÉS 0405
Eileen Shine, John C. Shine
Tras-scríbhinn
“People generally get married during Shrove.”
CBÉS 0405
Eileen Shine, John C. Shine
Tras-scríbhinn
“There was a forth in Michael Sullivan's field and about seven years ago Con cut it down.”
CBÉS 0405
Patrick Kennelly, Patrick Mc Mahon
Tras-scríbhinn
“A great snow storm occurred in the year 1893, in the month of February.”
CBÉS 0405
Patrick Kennelly, Patrick Mc Mahon
Tras-scríbhinn
“A great storm blew over this district in the month of October 1882.”
CBÉS 0405
Patrick Kennelly, Patrick Mc Mahon
Tras-scríbhinn
“If a person having the chin cough drank the leavings of a ferret's milk, he would be cured.”
CBÉS 0405
Bridget Kennelly, Patrick Mc Mahon
Tras-scríbhinn
“Falling soot is a sign of rain.”
CBÉS 0405
Bridget Kennelly, John Harrington
Tras-scríbhinn
“A great snow storm occurred about forty five years ago on the eleventh of February.”
CBÉS 0405
Bridget Kennelly, Thomas O' Connor
Tras-scríbhinn
“The longer you live the more you see.”
CBÉS 0405
Bridget Kennelly, Mrs Kennelly
Tras-scríbhinn
“Michael Shine in Direen used make nails, he is dead about thirty years.”
CBÉS 0405
Bridget Kennelly, Timothy Kennelly
Tras-scríbhinn
“Mr Hudson was the landlord over Upper Kilbaha and George Kitchenor was the landlord over lower Kilbaha.”
CBÉS 0405
Bridget Kennelly, John Harrington
Tras-scríbhinn
“There was a house in Timmy Buckley's meadow and Mr Garvey was the name of the man that was living in it.”
CBÉS 0405
Bridget Kennelly, Timothy Kennelly
Tras-scríbhinn
“People say that it is unlucky to pick flowers or throw out the ashes on May day.”
CBÉS 0405
Bridget Kennelly, Mrs Kennelly
Tras-scríbhinn
“A great storm blew over this this district on the month of February 1907.”
CBÉS 0405
Eileen Shine, John C. Shine
Tras-scríbhinn
“A great snow storm occurred in the month of February 1893.”
CBÉS 0405
Eileen Shine, John C. Shine
Tras-scríbhinn
“Tis better be sure than sorry.”
CBÉS 0405
Eileen Shine, Mrs Shine
Tras-scríbhinn
“If a robin came into the house.”
CBÉS 0405
Eileen Shine, Mrs Shine
Tras-scríbhinn
“Black-tea if rubbed to sore eyes, would cure them.”
CBÉS 0405
Eileen Shine, John C. Shine
Tras-scríbhinn
“Necessity is the mother of invention.”
CBÉS 0405
Patrick Kennelly, Timothy Kennelly
Tras-scríbhinn
“It is said that Mondays, Wednesdays and Fridays are unlucky days to get married.”
CBÉS 0405
Patrick Kennelly
Tras-scríbhinn