School: Ballinahowen (roll number 8646)

Location:
Buaile na hAbhann, Co. na hIarmhí
Teacher:
T. Hanley
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0744, Page 175

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0744, Page 175

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Ballinahowen
  2. XML Page 175
  3. XML “Place Names of Millane and Ballynahown Parish”
  4. XML (no title)

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    (30) Bellair : Baile Árd : high town on hill
    (31) Killnagarna : Coill na gCárna : The wood abounding in cairns or heaps of stones.
    (32) Turnbeigh : Tom Beith : The clump of beech trees.
    (33) Killnagoolney : Coill na nGuailme : wood of the shoulder shaped hill.
    (34) Leabeag : Lath Beag : small grey land.
    (35) Leamonaghan : Lath Manácháin : The grey land of Saint Manchan.
    (36) Murrock : Muirbeach : good land adjoining bog.

    Máire Ní Dhálaigh, Baile na h-Abhann, Áth Luain do sgríobh
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. (no title)

    Crocna, Seasg Fada and Móineens are the names of three fields on our farm.

    Crocna, Seasg Fada and Móineens are the names of three fields on our farm.
    Crocna : Cnochna means the hills - there are five small hill in the field.
    Seasg Fada : Seasg Fada means the long marsh. The field is low-lying and
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Languages
    Irish
    English
    Location
    Buaile na hAbhann, Co. na hIarmhí
    Collector
    Eibhlín Ní Dhubhláig
    Gender
    Female
    Address
    Kilgarvan, Co. na hIarmhí