School: Cromadh (B.)

Location:
Cromadh, Co. Luimnigh
Teacher:
Dáithí Ó Ceanntabhail
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0506, Page 703

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0506, Page 703

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Cromadh (B.)
  2. XML Page 703
  3. XML “Local Traditions - Historical and Otherwise”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    their journey. I myself remember some 35 years ago to see the colliers from Castlecomer, Earl's Hill and Knockankit districts in Kilkenny, passing our door about twilight on the way to Clonmel and elsewhere with their loads of culm, and some four nights later they returned. As well as I remember the leading carman only, of a string of from seven to eleven or twelve, used to be awake, the others slept on their long-heeled long, low carts. I suppose they used to take turns to keep awake.
    The Carman of Carass
    "What are you doing? you're so seldom here"
    "I'm in Sweet Caherass throughout the year,
    O Callahan Toomey, far and near
    with my fol the dol the dol the dol the dol the dee"
    Up comes Kit with her sigh and moan,
    She kicked the car and her traces broke.
    And she swore to Cripes that she'd car no more
    With my fol the dol the dol the dol the dol the dee.
    Note.
    Kit was a broken-winded mare. I do not know whether the O in line 3 of the first above verse, is the O of the Irish vocative case, or the O of "O'Callaghan". This Callahan or OCallahan Toomey was a carman who lived in Carass. The people here now definitely say "Carass" as a rule, but Miss Guare in quoting the line 2 I above definitely said Caherass
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    Language
    English
    Collector
    Daithí Ó Ceanntabhail
    Gender
    Male
    Occupation
    Múinteoir
    Informant
    Miss Guare
    Gender
    Female