School: Killinaboy (roll number 12557)

Location:
Killinaboy, Co. Clare
Teacher:
Donncha Ó Céilleachair
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0614, Page 314

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0614, Page 314

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Killinaboy
  2. XML Page 314
  3. XML “Pósaithe”
  4. XML “Pósaithe”
  5. XML “Pósaithe”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
    Topics
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Language
    English
    Collector
    Brighid Ní Fhlathaigh
    Gender
    Female
    Address
    Caherblonick South, Co. Clare
    Informant
    Mrs Mc Gann
    Gender
    Female
    Age
    75
    Address
    Caherblonick South, Co. Clare
  2. When a girl is getting married she is supposed to borrow something to wear. There is an old rhyme about it.
    Something old, something new, something borrowed, something blue.
    Collected by: Nora Ní Chasadaigh, Ballycashen,
    Told by: Mrs. Cassidy, Ballycashen, (her mother)
    (52 years)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. When a girl is getting married she borrows three things, something new, something old, something blue.
    Collected by: Thomas Whelan, Lemeneigh,
    Told by: Mrs. Whelan, Lemeneigh (his grandmother)
    (81 years)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.