School: Moyderwell Convent of Mercy (roll number 13530)

Location:
Moyderwell, Co. Kerry
Teacher:
Siúracha na Trócaire
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0441, Page 248

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0441, Page 248

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Moyderwell Convent of Mercy
  2. XML Page 248
  3. XML “Carraig na Cúirte”
  4. XML “Faill na Saor”
  5. XML “Seanlios”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. Faill ana árd é seo ós cionn Bádh Dhainghean Uí Chúise. Tá coiréal ag bun na faille agus geibhtear clocha ana mhaithe ann chun tighthe do thógail. Cúaidh triúr saor go dtí an coiréal ag lorg cloch agus thuit an triúr aca leis an bhfaill duine indhíaídh an duine eile agus tá "Faill na Saor" mar ainm ar an áit óshoin. Tá cáil ar Fhaill na Saor ar fúaid an pharoisde mar gheall ar na miongáin bhreághta a geibhtear ann.
    (an seóladh céadhna)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. Tá seana lios inaice le Caisleán na Mináirde agus tá droch cháil air. Deir na sean daoine ná raibh aon rath ríamh ar aoine a bhain leis.
    Tá claidhe i bhfuirm fáíne mordtimcheall air agus tá plúaiseanna fé thalamh annso agus annsúd ar fúaid an leasa. Dhein daoine iarracht ar dhul síos ins na plúaiseanna le soillse acht do múchtaí an solus i gcómhnuidhe
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.