The Schools’ Collection

This is a collection of folklore compiled by schoolchildren in Ireland in the 1930s. More information

Filter results

Clear
View results on map

Results

185 results
  1. Pisreoga

    CBÉS 0507

    Transcript

  2. Pisreoga

    CBÉS 0507

    Transcript

  3. A Ghost Story

    CBÉS 0507

    Transcript

  4. How the Site of Askeaton Abbey was Discovered

    CBÉS 0507

    Sd. O Connell

    Transcript

  5. (no title)

    There are some people and they have luck about them.

    CBÉS 0507

    Transcript

  6. (no title)

    There are some farms and the bull that is kept on them is bound to be a rogue.

    CBÉS 0507

    John O Donnell

    Transcript

  7. (no title)

    Didn't you ever know that tisn't right to be swinging a stick through the grass in front of you and you crossing a field.

    CBÉS 0507

    Tim Hedderman

    Transcript

  8. The Shee-Geeha

    CBÉS 0507

    Paddy Casey

    Transcript

  9. The Shee-Geeha

    CBÉS 0507

    John Garry

    Transcript

  10. The Shee-Geeha

    CBÉS 0507

    M. K.

    Transcript

  11. (no title)

    In some part, II or III, of this collection of Béaloideas I gave as a placename, or perhaps more definitely, as a field name: Attybreesa, and ventured an explanation.

    CBÉS 0507

    P. Casey

    Transcript

  12. (no title)

    My mother used to bring home the turf (from the boy under the hill) in hampers.

    CBÉS 0507

    P. Casey

    Transcript

  13. Boherabassee

    CBÉS 0507

    Transcript

  14. (no title)

    There were orchards everywhere around the hill (Drom Asail).

    CBÉS 0507

    Transcript

  15. (no title)

    In telling you nothing but what's the truth I have it from old Paddy.

    CBÉS 0507

    P. Casey

    Transcript

  16. (no title)

    They tell of a man who, mowing or reaping, I don't now recall which, when the "Shee Geehe" swept past him through the hay or the wheat, drew his scythe through the "blast".

    CBÉS 0507

    Michael O Donnell

    Transcript

  17. (no title)

    Brackaun = ? Breacán, the name by which the long, narrow, paddle-oared boat used by the fishermen on the Abbey River in Limerick city is known.

    CBÉS 0507

    Transcript

  18. (no title)

    Bogadh ¶ Glugair. The name of a plant which occurs generally in poor meadows and indeed generally in this district.

    CBÉS 0507

    Rev J. Wall

    Transcript

  19. (no title)

    There is no doubt about it but the music was heard in that Fort.

    CBÉS 0507

    Joseph O Riordan

    Transcript

  20. (no title)

    There is a man named Rourke living near the same fort and he was after building a new cow shed.

    CBÉS 0507

    Joseph O Riordan

    Transcript