Líon iontrálacha sa taifead staire: 1742 (Taispeántar anseo na 500 ceann is deireanaí.)
ball sinsearach (stair)
2020-03-31 18:01
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
it was that was in the hearse, they were very lost for their bottle of whiskey was gone and the bakereen could have a nice laugh at their expense.
ball sinsearach (stair)
2020-03-31 17:56
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
up in the morning he was very pleased and said Q. was a good man.
"If you stay this night I'll double your money". "Yes" said Q. "but supply me as the night before". Q. hid in the same place. When the old giant and his two sons came in he turned his back as usual. Q. hit him on the back. The giant was so angry that he cut the head off his second son in a minute. When the king saw none knocked he said that Q. was a great man. "If you stay this night I'll give you £20" said the king.
As usual when the giant came in Q. hit him. He was so angry having his two sons killed and his young son making a humbug of him he cut the head off him in a minute. As before the castle was not knocked but was standing in the morning. The king asked Q. would he stay for that night and he would give him £40. "Yes" said Q. "but supply me as the night before". That night the old giant came in alone. He turned his back to the fire and Q. hit him with a ball of cruds. He looked around and
ball sinsearach (stair)
2020-03-31 17:37
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
So he went to the king's palace and lay down in the lawn in front of the hall door and made out to be asleep. The servant girl saw him and told the king there was a man outside having wrote upon his sword that he took a 1,000 lives to-day. So the king told her to go out and tell him to come in. "If you are as good a man as this will you give me a guarantee to mind this Castle and I will give you £5 and a suit of clothes for this night ?" "Yes" my lord but you must get me three balls of cruds and a big fire put down in the castle".
Q. got up high behind one of the rafters and hid himself. He wasn't long there when the giant and his three sons came in. The father was very pleased to see such a good fire and turned his back and began to scratch it when Q. nailed him with a ball of cruds.
The giant said to his eldest son "How dare you play tricks on me" and with that he drew his sword and cut off his head. They were so busy that they did not get time to knock the castle nor kill era sheep. When the king saw the castle
ball sinsearach (stair)
2020-03-31 16:29
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Dá leigeadh sí strainséoirí isteach mar sin é an ceírd a bhí aige - gaduidheacht.
Níor labhaireadar focal. Acht nuair a d'airigh sí an cuma ar an Maighdean Muire & an leanbh in a baccalin tháinig truaigh in a croidhe do leig sí iad isteach.
Bhí teine breágh ar an teinteán & tar éis tamaill nuair do thug sí fe ndeara nach raibh aon olcas ionnta rinne sí caidreamh leo. Dubhairt an Maighdean Muire leí uisge a chur ar an teine & é a teitheadh cun an leinbh a nigheadh ann.
Rinne an bhean amhlaidh. Ag an am ceadna d'airigh an Maighdean Muire go raibh galar uathbhásac ar leanbh na mná.
Nuair a bhí an t-uisge te do líon bean - a - tighe é insan dtubán & nochtuighe an leanbh beannnuighthe & do nigheadh É sa uisge. In a dhiaidh sin thóg an Maighdean Muire an leanbh eile in a baccallín. Do nochtuigh sí é & do nigh sí an naoidheán insan dtubán. Miorúilt ! Nuair do bhain sí é as an uisge ní raibh rian an ghalair air, bhí sé chomh slán le Íosa Críost.
Do mhéaduigh súile na mná le ionghnadh. Ní sí indhon focal a labairt.
ball sinsearach (stair)
2020-03-29 17:11
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Chin-Cough A cure for the chin-cough is turf - mould strained through a strainer for nine mornings and take three spoonfuls of it on milk each morning.
Burn
The cure for a burn is boiled cabbage and other herbs.
Sprain
The cure for a sprain is to bathe arm or leg in a running stream or to get a string of a weaver's loom.
Thorn
The cure for a thorn is said to be a piece of a foxe's tongue
ball sinsearach (stair)
2020-03-29 17:02
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
As round as an apple, as plump as a ball, can climb the church over steeple and all.
The Sun.
Long legs needle toes upon my word, it would frighten the crows.
A tongs.
ball sinsearach (stair)
2020-03-29 16:57
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Ita Boland,
Cloneen,
Strokestown.
ball sinsearach (stair)
2020-03-29 16:53
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Dá leigeadh sí strainséoirí isteach mar sin é an ceírd a bhí aige - gaduidheacht.
Níor labhaireadar focal. Acht nuair a d'airigh sí an cuma ar an Maighdean Muire & an leanbh in a baccalin tháinig truaigh in a croidhe do leig sí iad isteach.
Bhí teine breágh ar an teinteán & tar éis tamaill nuair do ........
Nuair a bhí an t-uisge te do líon bean - a tighe é insan dtubán & nochtuighe an leanbh beannnuighthe & do nigheadh É sa uisge. In a dhiaidh sin thóg an Maighdean Muire an leanbh eile in a baccallín. Do nochtuigh sí é & do nigh sí an naoidheán insan dtubán. Miorúilt ! Nuair do bhain sí é as an uisge ní raibh rian an ghalair air, bhí sé chomh slán le Íosa Críost.
Do mhéaduigh súile na mná le ionghnadh. Ní sí indhon focal a labairt.
ball sinsearach (stair)
2020-03-29 16:50
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Dá leigeadh sí strainséoirí isteach mar sin é an ceírd a bhí aige - gaduidheacht.
Níor labhair eadar focal. Act nuair a d'airigh sí an cuma ar an Maighdean Muire & an leanbh in a baccalin tháinig truaigh in a croidhe do leig sí iad isteach.
Nuair a bhí an t-uisge te do líon bean - a tighe é insan dtubán & nochtuighe an leanbh beannnuighthe & do nigheadh É sa uisge. In a dhiaidh sin thóg an Maighdean Muire an leanbh eile in a baccallín. Do nochtuigh sí é & do nigh sí an naoidheán insan dtubán. Miorúilt ! Nuair do bhain sí é as an uisge ní raibh rian an ghalair air, bhí sé chomh slán le Íosa Críost.
Do mhéaduigh súile na mná le ionghnadh. Ní sí indhon focal a labairt.
ball sinsearach (stair)
2020-03-29 16:40
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Dá leigeadh sí strainséoirí isteach mar sin é an ceírd a bhí aige - gaduidheacht.
Níor labhair eadar focal. Act nuair a d'airigh sí an cuma ar an Maighdean Muire & an leanbh in a baccalin tháinig truaigh in a croidhe do leig sí iad isteach.
Nuair a bhí an t-uisge te do líon bean - a tighe é insan dtubán & nochtuighe an leanbh beannnuighthe & do nigheadh É sa uisge.
ball sinsearach (stair)
2020-03-28 18:41
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Long long ago, there lived a rich old king who was getting a castle built for his daughter, to get married. At this time there lived a giant and his three sons near by and every night they came and knocked down all that was built in the day and killed a sheep and ate it.
The king was very troubled and put a reward in the paper that anyone who'd guard it would get £5 every night. Well Q. was a poor widow's son who lived near by and he was anxious to earn the money. So this morning when Q. came in his mother had porridge made for him and it was that thin that if it got out on a plank it would run a mile. Now it was covered all over with 1,000 flies. He killed every one of them, and then made up his mind that that this might help him to earn the money.
He got a rusty sword and wrote on it that he took a 1,000 lives to-day.
ball sinsearach (stair)
2020-03-28 18:23
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Reamh-Rádh
Chuala mé an sgéal seo on sean-fhear Pádraig Mac Cormac a fuair bás bliadhanta o shion.
Sgéal
Nuair a bhí an Naomh Iosaf, an Mhaighdean Mhuire & Íosa Críost ag teitheadh on fhearg an Herod bhí turas fada le déanamh acu sul a shroisfidis Egypt.
Aimsear fuar, seacamhail do bhí ann & tar éis an lae bhíodar caithte tnáithte, Ní raibh teach nó bóthán le feiceáil & bhíodar i gcruaidh cás.
Thosuigheadar ag guidhe & tar éis tamaill eile d'airigeadar solus beag i bhfad uatha.
Do dhruideadar fé dhéin an soluis sin & chonnaiceadar teach beag. Do chnagadar ar an ndoras & tháinig bean amac. Ní raibh le feiceáil istigh ach cliabhán.
D'fhiafruigheadar dí an dtiubhradh sí lóistín dóibh ar feadh na h-oidhche.
Ghabh uamhan ar an mnaoi. Bhí fhios aici go maith go mbeadh fearg an domhain ar a chéile.
ball sinsearach (stair)
2020-03-26 18:08
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
able to get her again and also the things. He says, Mother have you any money that will take me to Scotland. ? She says, Son I have five pounds. He says, that will do, and he started off for Scotland with his baitheen _ He landed next day at the King's palace. The King was looking from a sixteen storey high top window and he discerned the fool coming and he said _ Go out, you twelve men and ask that man what's his business and if he don't go back _ shoot him.
ball sinsearach (stair)
2020-03-26 17:57
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
what part of the world was she in - that she wanted to write to her father the King. Still she felt happy that the fool had taken her from the fairies. She wrote to the King to come for her and he recognised her handwriting although he thought she was dead.
The King landed in Rathcroghan with 4,000 of an army and set up camps round the hut and took great pleasure in the fool and interest in the articles which he took from the fairies. The spent three eating and drinking and making merry. Then the King decided on stealing away his daughter and her three children, but before doing so they drugged the fool and he slept for 24 hours.
When they got him fast asleep they stole away the wife and three children and the table - cloth and curn. When the fool awakened and looked about him he cried out, Where is my wife and children? my table cloth and curn that I had for support. You fool said the mother the King has all taken away over to Scotland.
He marched around and found his baitheen and he says, Mother I'll be
ball sinsearach (stair)
2020-03-26 17:36
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Reamh-Rádh
Chuala mé an sgéal seo on sean-fhear Pádraig Mac Cormac a fuair bás bliadhanta o shion.
Sgéal
Nuair a bhí an Naomh Iosaf, an Mhaighdean Mhuire & Íosa Críost ag teitheadh on fhearg an Herod bhí turas fada le déanamh acu sul a shroisfidis Egypt.
Aimsear fuar, seacamhail do bhí ann & tar éis an lae bhíodar caithte tnáithte, Ní raibh teach nó bóthán le feiceáil & bhíodar i gcruaidh cás.
ball sinsearach (stair)
2020-03-24 16:43
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Croghan's Mother. He must be sick to-night. She heard the fairies chatting inside. One of them said. The fool is not here to=night. He stole the King of Scotland's daughter this time three years that we had for a wife for the King. This time two years he took our table cloth that we had for support and this time twelve months he took our urn and the baitheen that we had for protection.
Another fairy said that the wife was no good to him that she had no talk. A third fairy mentioned that if he knew what to do she would have as much talk as ever. If he pulled ten green rushes out of the first tuft outside his own hut door, squeeze the juice out of nine of them into her mouth and throw away the tenth she'd get the speech. The old mother ran home quick with the news to the son and said Son, pull ten green rushes outside your own hut door, squeeze the juice of nine of them into her mouth and throw away the tenth and she'll get her speech.
No sooner than she had told him, than he done the job. She had as much talk as ever. The first thing she asked was _
ball sinsearach (stair)
2020-03-24 16:28
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
and asked what he wanted.
ball sinsearach (stair)
2020-03-24 15:51
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Croghan's Mother. He must be sick to-night. She heard the fairies chatting inside. One of them said. The fool is not here to=night. He stole the King of Scotland's daughter this time three years that we had for a wife for the King. This time two years he took our table cloth that we had for support and this time twelve months he took our urn and the baitheen that we had for protection.
Another fairy said that the wife was no good to him that she had no talk. A third fairy mentioned that if he knew what to do she would have as much talk as ever.
ball sinsearach (stair)
2020-03-14 18:02
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
A story is related from generation to generation of a man who dreamt that there was gold hidden under a long stone in Rockfield. This man got up in the night and began digging for the gold but he died that night.
The stone stands there still and it is about six feet long and two feet broad. No one dug for gold after that.
It is said it is a very heavy stone. It is there for hundreds of years. It is situated near a ditch.
Ni fairies were seen near the place nor no light.
ball sinsearach (stair)
2020-03-14 17:52
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The town land that I live is called Lissagallon, and near where I live there is a man named Michael Hannon, and in his field there is a fort.
It is said that in this fort on May morning the Neilans family from Stonepark found a pot which contained a large sum of gold, and the people also saw in a rock the track of a little pot.
No light was ever seen in the place and no fairies were minding it. Going away of them nothing happened any of them.
I was often at this fort, and I saw the hole in the rock. Once there was a mission in Cloverhill and the missioner went to see it. There is a cave in front of it.
ball sinsearach (stair)
2020-03-14 17:51
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The town land that I live is called Lissagallon, and near where I live there is a man named Michael Hannon, and in his field there is fort.
It is said that on May morning the Neilan family family from Stonepark found a pot which contained a large sum of gold, and the people also saw in a rock the track of a little pot.
No light was ever seen in the place and no fairies were minding it. Going away of them nothing happened any of them.
I was often at this fort, and I saw the hole in the rock. Once there was a mission in Cloverhill and the missioner went to see it. There is a cave in front of it.
ball sinsearach (stair)
2020-03-14 17:39
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Long ago people hid money in caves or in forts. There is a fort near Ardkieran cemetery. It is said that in this fort there was a pot of gold. One May morning Mr. Neilan from Stonepark came to this fort and they discovered the pot of gold.
It is said that the Neilans brought an old man with them to look for the treasure. The old man got killed, but they got the gold. It is supposed that there are fairies in this fort.
The field that the gold was found in, is owned by Mr. James Hogan. Many things are found in Roscommon.
ball sinsearach (stair)
2020-03-14 17:29
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
33. Boxty bread. Raw potatoes were peeled - then mashed squeezed through cloth. Then mixed with flour & salt - kneaded & baked on a griddle.
Sowens. Seeds left when corn is ground. Steep seeds in water and a little oatmeal. When done this drink is called "Sowens".
34 Shrove Tuesday - Pancakes are made.
Easter Sunday - Eggs.
37. Cures - The seventh son or seventh daughter has cure for ringworm sore mouth - chincough
40 Hedge School - Wm O Hara's CloverHill.
41 Rev. Canon M.J. Kean P. P. died 1935 ??
Rev. Canon Doheny P.P. - died 1923 (R.I.P.)
Rev. T.J. Waters P. P. - Present Manager
ball sinsearach (stair)
2020-03-14 16:23
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
42
Gilbert Miss
Daly Joseph
ball sinsearach (stair)
2020-03-14 16:21
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
59 About fifty years ago "Keening" at funerals was discontinued.
64 Belief in district that if you cut a low bush blood is supposed to come forth.
Banshee heard by families in the district e. g. Hayden McDermott.
56. If a person is churning and a visitor comes in he is supposed to "to take a round of the churn" if not this the belief that no butter can be got.
If a man puts a coal in his pipe while the people are churning he is supposed to take the butter also.
Milk which is gathered when a person dies in a house should not be churned. No butter comes on the churn. Practical proof - ? Quigley.
ball sinsearach (stair)
2020-03-14 16:05
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
25 -9-'34
Súile dhonna = 10
Súile gorma = 32
ball sinsearach (stair)
2020-03-14 15:59
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Ag teacht isteach an Gaduidhe bhí fearg air nuair leag sé súil ar na stráinséaraibh & nuair d'innis a chéile dó an miorbhuilt a tharla & nuair do theasbain sí an leanbh dó bhí áthas an domhain air. Do ghabh sé buidheachas leo & nuair a bhíodar ag tógáil an bóthar orra féin maidin in a dhiaidh sin do thionlacan sé iad ar chuid den bhealaigh & do thug sé biadh & deoch dóibh.
ball sinsearach (stair)
2020-03-14 15:57
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Ag teacht isteach an Gaduidhe bhí fearg air nuair leag sé súil ar na stráinséaraibh & nuair d'innis a chéile dó an miorbhuilt a tharla & nuair do theasbain sí an leanbh dó bhí áthas an domhain air. Do ghabh sé buideachas leo & nuair a bhíodar ag tógáil an bóthar orra féin maidin in a dhiaidh sin do thionlacan sé iad ar chuid den bhealaigh & do thug sé biadh deas & deoch dóibh.
ball sinsearach (stair)
2020-03-14 15:46
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
mórán suime in éadaigh.
Ag an bhféasta bhí a lán Oifigeach ón árm Sasan. Bhí siamsa & spórt ar siubhal ar feadh na h-oidhche & nuair a bhí breacadh an lae beagnach ann. D'eirigedar cun a mbóthar a chur díbh abhaile.
Bhí oifigeach amháin ag lorg a chóta & níorbh féidir leis é a fhágail mar bhí sé i bhfolach fé chóta an tseanfhir. Chuardaigh sé in gach áit & fé dheireadh fuair sé é. Bhí sé ar buille & d'fhiafraigh sé den chomhluadar cé a chroc a chóta air. Dubhairt an sean-fhear go gcroch sé a chuid éadaigh air & níor thuig sé go raibh sé ag argúint mar gheall air sin.
Do chaith an Oifigeach a láimini roimhe. Socruigeadh annsin an áit in a gcasidís le chéile & an sort gléas troda a bheadh acu.
Míle on Rosacomáin i bpairc rasaigh maidin in a dhiaidh sin ar a cuig a chlog - sin é an áit.
Do sgaradar ón a chéile annsin. Maidin in a dhiaidh sin tháinig an Oifigeach, an Dochtúir, a fhear cabhra & moltóir go dtí an áit & níor tháinig an seanfhear. Do ghlaodadar amach an raibh sé ann acht ní fuaradar freagra.
Tháinig fear uasal eile ar an mbealach & chuala sé an sgéal. Dubhairt sé go dtroidfeadh
ball sinsearach (stair)
2020-03-14 15:42
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Reamh - Rádh
Fuair mé an cur síos seo & na rudaí a tharla on maor a bhí ag féachaint in diaidh na h-áite sin.
Cuireadh an teac Roinn-a-móta san seachtmadh bliadhain deag d'aois. Ag an uair sin bhí an fheilm i seilbh an fhir darbh ainm "Garrett" bhí sé trí stóir in airde & bhí deich seomraí ann.
Sean-fhear do beadh é ag an uair sin & bhí aimsire ag féachaint in a dhiaidh. Fear simplidhe do beadh é & ní dhéanadh sé cuairt acht go h-an annamh.
An caitheamh aimsire bá mhó a bhí ag na daoine uaisle ag an uair sin - ag seilg na sionnach.
Thárla ar aon ócáid go raibh plód mór ann & tar éis an lae bhí feiste ar siubhal i dteach fir éigin.
I measc an gcomhluadar bhí Mac Uí Grattan. Nuair do bhuail sé isteach i halla an tighe mhóir do bhain sé a chóta & a hata de & chroch sé iad ar eadaigh eile. Sean cóta & hata do beadh iad mar ní chuir an duine aosta sin
ball sinsearach (stair)
2020-03-14 15:37
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
I meadhon oidhce dhúisigh sé de gheit. Chuala sé torran uathbhásac cosamhail le airm ag siubhal timcheall an tighe. Do stad sé isteach go raibh deireadh leis an ngleó & amach leis. Amuigh in aice an tighe bhí an céacht & maidin in a diaidh sin do shrois sé an gort ghabh iongnadh an domhain air nuair do chonnaic sé an dún. Bhí cuma céadna air mar a bhí an maidin roimhe sin sul ar threabhaigh sé é.
Sin sean - rádh ag na daoinibh
Seven forts in Runnbracken
Seven stakes in every fort
Seven gads " " stake
Seven cows " " gad
Seven calves " " cow
What is that
ball sinsearach (stair)
2020-03-14 15:29
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Bhí an bainne ag teacht /dul tré puill an soithigh amach ar an dtalamh.
Sásta leis an droch - obair bhuail sé abhaile. Maidin in a dhiaidh sin nuair do bhuail na daoine amach ní raibh táisc no túairisc le fagháil ar an mbuin. Bhí sí imthighthe & níor leag aoinne súil uirthi on lá sin go dtí an lá indiu.
Creidtear freisin nuair a bhí an Naomh Padraig ar a bhealach go Fuarán gur leig sé a sgíth ar aon dún amháin dos na dúnaibh sin.
Ag an am céadna bhí feirmeoir ins an áit sin & níor chuir sé aon tsuim i sideógaibh. Bh aon cheann amháin des na dúnaibh seo atá luaidhte againn ar a fheilm.
I séasúr an Earraigh dubhairt sé le na chéile go rachadh sé amach & go dtreabachadh sé an dún sin.
Bhí go maith & ní raibh go h-olc. Do bhuail sé le capall & céachta & bhí sé ag treabhadh na talmhan ar feadh an lae.
Sin tráthnóna ar aghaidh leis abhaile go sona sásta. Thóg sé a leabhaidh air féin & thuit codladh air mar bhí sé go h-an tuirseach tar éis an lae.
ball sinsearach (stair)
2020-03-13 17:52
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Reamh-Rádh
Do bhailigh ceann amháin des na páistibh Tomás O Finnegáin - an sgéal seo ón bhfear insan an sráid bhaile.
Séamus O Connolly an t'ainm atá air Meadhon- aosta iseadh é acht bhí comnuidhe air & a sinnsear roimhe insan sráid bhaile atá luaidthe.
Sgéal
Tá suidheamh ar sráid bhaile Roinn - a Bhruicheáin in gleann ar bhun cnuic Fuaráin.
Tá fotraigh seacht ndún insan sráid bhaile sin. Is féidir iad a fheiceál anois.
Sin barramhla na ndaoine go mbíonn ansprid na taidhbhse no sideóga ann & ní bhuailfidís tarta tar éis tuitim na h-oidhche. Dubairt an buachaillín a innis an sgéal sin dom go raibh sé féin & a chompánaigh ag imirt in-a n-aice tráthnóna amháin. D'féachadar i dtreo & chonnaiceadar duine aisteach in a sheasamh i lár cinn amháin díobh.
Tháinig uamhan orta & abhaile leo chomh tapaidh is a bhí in a cosaibh. Nuair a bhíodar
ball sinsearach (stair)
2020-03-13 17:50
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
mórán suime in éadaigh.
Ag an bhféasta bhí a lán Oifigeach ón árm Sasan. Bhí siamsa & spórt ar siubhal ar feadh na h-oidhche & nuair a bhí breacadh an lae beagnach ann. D'eirigedar cun a mbóthar a chur díbh abhaile.
Bhí oifigeach amháin ag lorg a chóta & níorbh féidir leis é a fhágail mar bhí sé i bnfolach fé chóta an tseanfhir. Chuardaigh sé in gach áit & fé dheireadh fuair sé é. Bhí sé ar buille & d'fhiafraigh sé den chomhluadar cé a chroc a chóta air. Dubhairt an sean-fhear go gcroch sé a chuid éadaigh air & níor thuig sé go raibh sé ag argúint mar gheall air sin.
Do chaith an Oifigeach a láimini roimhe. Socruigheadh annsin an áit in a gcasidís le chéile & an sort gléas troda a bheadh acu.
Míle on Rosacomáin i bpairc rasaigh maidin in a dhiaidh sin ar a cuig a chlog - sin é an áit.
Do sgaradar ón a chéile annsin. Maidin in a dhiaidh sin tháinig an Oifigeach, an Dochtúir, a fhear cabhra & moltóir go dtí an áit & níor tháinig an seanfhear. Do ghlaodadar amach an raibh sé ann acht ní fuaradar freagra.
Tháinig fear uasal eile ar an mbealach & chuala sé an sgéal. Dubhairt sé go dtroidfeadh
ball sinsearach (stair)
2020-03-13 17:24
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Reamh - Rádh
Fuair mé an cur síos aeo & na rudaí a tharla on maor a bhí ag féachaint in diaidh na h-áite sin.
Cuireadh an teac Roinn-a-móta san seachtmadh bliadhain deag d'aois. Ag an uair sin bhí an fheilm i seilbh an fhir darbh ainm "Garrett" bhí sé trí stóir in airde & bhí deich seomraí ann.
Sean-fhear do beadh é ag an uair sin & bhí aimsire ag féachaint in a dhiaidh. Fear simplidhe do beadh é & ní dhéanadh sé cuairt acht go h-an annamh.
An caitheamh aimsire bá mhó a bhí ag na daoine uaisle ag an uair sin - ag seilg na sionnach.
Tharla ar aon ócáid go raibh plód mór ann & tar éis an lae bhí feiste ar siubhal i dteach fir éigin.
I measc an gcomhluadar bhí Mac Uí Grattan. Nuair do bhuail sé isteach i halla an tighe mhóir do bhain sé a chóta & a hata de & chroch sé iad ar eadaigh eile. Sean cóta & hata do beadh iad mar ní chuir an duine aosta sin
ball sinsearach (stair)
2020-03-12 18:26
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
i meadhon oidhce dhúisigh sé de gheit. Chuala sé torran uathbhásach cosamhail le airm ag siubhal timcheall an tighe. Do stad sé isteach go raibh deireadh leis an ngleó & amach leis. Amuigh in aice an tighe bhí an céacht & maidin in a diaidh sin do shrois sé an gort ghabh iongnadh an domhain air nuair do chonnaic sé an dún. Bhí cuma céadna air mar a bhí an maidin roimhe sin sul ar threabhaigh sé é.
ball sinsearach (stair)
2020-03-12 18:16
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Bhí an bainne ag teacht /dul tré puill an soithigh amach ar an dtalamh.
Sásta leis an droch - obair bhuail sé abhaile. Maidin in a dhiaidh sin nuair do bhuail na daoine amach ní raibh táisc no túairisc le fagháil ar an mbuin. Bhí sí imthighthe & níor leag aoinne súil uirthi on lá sin go dtí an lá indiu.
Creidtear freisin nuair a bhí an Naomh Padraig ar a bhealach go Fuarán gur leig sé a sgíth ar aon dún amháin dos na dúnaibh sin.
Ag an am céadna bhí feirmeoir ins an Ait sin & níor chuir sé aon tsuim i sideógaibh. Bh aon cheann amháin des na dúnaibh seo atá luaidhte againn ar a fheilm.
I séasúr an Earraigh dubhairt sé le na chéile go rachadh sé amach & go dtreabachad sé an dún sin.
Bhí go maith & ní raibh go h-olc do bhuail sé le capall & céachta & bhí sé ag treabhadh na talmhan ar feadh an lae.
Sin tráthnóna ar aghaidh leis abhaile go sona sásta. Thóg sé a leabhaidh air féin & thuit codladh air mar bhí sé go h-an tuirseach tar éis an lae.
ball sinsearach (stair)
2020-03-11 17:15
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
expected, and the cat roams about the place "me-awing" in a strange way.
The sheep's coat of wool turns brown and she gets haggard looking when frost is expected. The cows and calves lie down in the field huddled together for warmth when snow is to come. The sky is cloudy and grey looking when rain is expected. When the setting sun has a rosy red colour it is a sign of heat and good weather. Before the rain comes the people feel very sleepy. The west wind brings most rain to any district. When the wild geese arrive early in Winter it is a sign of an early cold Winter. The dust on the roadway is muddy and scattered about, and the thrush is heard chattering when a storm is expected.
The sea and lake have deep waves and they are a deeper blue and are rough when a storm is expected, and the waterfalls are making a great dashing noise. The boom of the waterfalls could be heard a great distance away when a storm is expected. The cricket sings sharply before rain and the birds come inland.
ball sinsearach (stair)
2020-03-11 16:54
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
ag dul thar claidhe d'amharc sé féin in a thimcheall & chonnaic sé an duine ait ag teacht in a ndiaidh. Níor bhreatnuigh sé siar uaidh gur shroiseadar an teach. Tháinigeadar cúca féin annsin & d'féacadar thar n-ais & ní raibh le feiceáil acht ní fhacadar acht solus beag in ionad an duine.
Sin an sgéal a bhailigh sé ón Séamus Connolly.
Bliadhanta o shion bhí comnuidhe ar bhó sideóg ann. Go han bhocht ar fad bhí na daoine ins an sráid bhaile & nuair d'airighdear an bhó théigidís gach lá le cannaí & bheireadh an bhó bainne dóibh. Is cuma cén soitheach a bhíodh acu bhíodh sí indhon é a líonadh.
Thosuigheadar ag maoidheamh, ag moladh na bo, a rádh ní raibh a leithéid ar druim an domhain & ní raibh deire leis an meid mbainne a bhí aici.
Chuala droch-fhear an cainnt sin, & dubairt sé go bhfuigheadh sé soitheach & ní bheadh an bhó abalta é a líonadh. Isteach leis in a theach-sa. Fuair sé "sieve" & súid ar aghaidh leis go dtí an áit in a raibh an bhó buin.
Thosuigh sé ag crúdh na bó. An fhaid a bhí sé ag déanamh an droch-ghníomh sin
ball sinsearach (stair)
2020-03-11 16:49
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
ag dul thar claidhe d'amharc sé féin in a thimcheall & chonnaic sé an duine ait ag teacht in a ndiaidh. Níor bhreatnuigh sé siar uaidh gur shroiseadar an teach. Tháinigeadar cúca féin annsin & d'féacadar thar n-ais & ní raibh le feiceáil acht ní fhacadar acht solus beag in ionad an duine.
Sin an sgéal a bhailigh sé ón Séamus Connolly.
Bliadhanta o Sgion bhí comnuidhe ar bhó sideóg ann. Go han bhocht ar fad bhí na daoine ins an sráid bhaile & nuair d'airighdear an bhó théigidís gach lá le cannaí & bheireadh an bhó bainne dóibh. Is cuma cén soitheach a bhíodh acu bhíodh sí indhon é a líonadh.
Thosuigheadar ag maoidheamh, ag moladh na bo, a rádh ní raibh a leithéid ar druim an domhain & ní raibh deire leis an meid mbainne a bhí aici.
Chuala droch-fhear an cainnt sin, & dubairt sé go bhfuigheadh sé soitheach & ní bheadh an bhó abalta é a líonadh. Isteach leis in a theach-sa. Fuair sé "sieve" & súid ar aghaidh leis go dtí an áit in a raibh an bhó buin.
Thosuigh sé ag crúdh na bó. An fhaid a bhí sé ag déanamh an droch-ghníomh sin
ball sinsearach (stair)
2020-03-10 18:04
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
came the rattle of chains and into view came the agent with a pot, hooks, and hangers around his neck.
The priest accosted him. He took out his prayer book and started to pray. He moved the Spirit from the place to a stable in Donamon Castle.
A chain & lock was placed on the door. The said room is never opened and people say an unearthly noise can be heard at midnight within its walls.
A large black dog is seen to wander from the former home of the agent each night and come as far as Runnamoat Gate. Several people have seen him. Our local postman Patrick Kearney while returning one night
ball sinsearach (stair)
2020-03-10 17:56
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
on her knees to allow her to give the children their breakfast but he would not hear of it. He took the pot with its hangings, cast it out of doors & got his servants to quench the fire. De-ranged by ill-usage the poor creature cursed him.
Some years passed. The agent died. At midnight no-one dared pass his former residence for he appeared on his horse with a pot, hooks & hangings around his neck.
The tale reached the ears of the parish priest. A young curate who heard the tale said he would settle him. Accompanied by a few brave men he approached the spot. Midnight came. On thee breeze
ball sinsearach (stair)
2020-03-10 17:48
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
A strange story but true is recounted about the Evictions in this country.
Near Donamon Castle lived a poor widow with a large family. Being unable to pay her rent she was notified that the Sheriff would evict her on a certain date.
The agent of the Landlord was hard hearted man and had no pity in him for the poor & suffering.
The day of the eviction arrived. The poor creature lighted a fire and placed a pot of porridge over it to cook for the children. Before it was done the Sheriff arrived with his guard. She begged the agent
ball sinsearach (stair)
2020-03-10 17:14
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
With vision sharp and keen
I watched that pictured scene
Luckily two visitors called in
One being a lady of talent rare
On her seeing the picture did declare
It's a picture of the B.V.M.
Liberatium et Verbatium
Nov 14th 1936
ball sinsearach (stair)
2020-03-10 17:09
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
In C - V - my lovely home
I was sitting all alone
Before the turf fire bright
From my seat upon a chair
I have seen a picture rare
Shining in lamp - light.
And forever I'll remember
That - the 11th of November
Looking through the glass window pane
That beautiful picture met my view
Of a young lady I thought I knew
And she looked a handsome
Thus by perchance that I had seen
The face fit for any Queen
The like no artist could paint
And without the least ado
Her head dress went to show
That of a nun or saint.
ball sinsearach (stair)
2020-03-10 16:59
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Reamh-Rádh
Do bhailigh ceann amháin des na páistibh Tomás O Finnegáin - an sgéal seo ón bhfear insan an sráid bhaile.
Séamus O connolly an t'ainm atá air Meadhon- aosta iseadh é acht bhí comnuidhe air & a sinnsear roimhe insan sráid bhaile atá luaidthe.
Sgéal
Tá suidheamh ar sráid bhaile Roinn - a Bhruicheáin in gleann ar bhun cnuic Fuaráin.
Tá fotraigh seacht ndún insan sráid bhaile sin. Is féidir iad a fheiceál anois.
Sin barramhla na ndaoine go mbíonn ansprid na taidhbhse no sideóga ann & ní bhuailfidís tarta tar éis tuitim na h-oidhche. Dubairt an buachaillín a innis an sgéal sin dom go raibh sé féin & a chompánaigh ag imirt in-a n-aice tráthnóna amháin. D'féachadar i dtreo & chonnaiceadar duine aisteach in a sheasamh i lár cinn amháin díobh.
Tháinig uamhan orta & abhaile leo chomh tapaidh is a bhí in a cosaibh. Nuair a bhíodar
ball sinsearach (stair)
2020-03-10 16:55
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Reamh-Rádh
Do bhailigh ceann amháin des na páistibh Tomás O Finnegáin - an sgéal seo ón bhfear insan an sráid bhaile.
Séamus O connolly an t'ainm atá air Meadhon aosta iseadh é acht bhí comnuidhe air & a sinnsear roimhe insan sráid bhaile atá luaidthe.
Sgéal
Tá suidheamh ar sráid bhaile Roinn - a Bhruicheáin in gleann ar bhun cnuic Fuaráin.
Tá fotraigh seacht ndún insan sráid bhaile sin. Is féidir iad a fheiceál anois.
Sin barramhla na ndaoine go mbíonn ansprid na taidhbhse no sideóga ann & ní bhuailfidís tarta tar éis tuitim na h-oidhche. Dubairt an buachaillín a innis an sgéal sin dom go raibh sé féin & a chompánaigh ag imirt in-a n-aice tráthnóna amháin d'feachadar i dtreo & chonnaiceadar duine aisteach in a sheasamh i lár cinn amháin díobh.
Tháinig uamhan orta & abhaile leo chomh is a bhí in a cosaibh. Nuair a bhíodar
ball sinsearach (stair)
2020-03-09 17:33
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
of again. It is locally believed that it was a spirit.
ball sinsearach (stair)
2020-03-09 17:21
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is hardly any country in the World noted for its holy places as much as Ireland. We can read about these holy places in many books and even in news papers of the present day where people go to them on pilgrimages on certain feast days. There is holy well in Rath Croghan and one also at Oran. There is one also in the parish of Athleague about two miles from this school. The tradition is that St. Patrick Baptised the people at this well. It is said that there was a church built there at one time as the name can tell you Kilmore as it is called. People for about ten miles around visit this well on the 5th of August that is the feast day of the year that all go on pilgrimages to this well. I have been there once myself and I was much surprised for to see such a big crowd there.
The things that are to be performed are to say the Rosary and while doing so to go round the well on the knees. Then when that is done the people then take a drink of water from the. There is wall built around the well and a Statue of St. Patrick erected in the grounds.
ball sinsearach (stair)
2020-03-09 17:20
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is hardly any country in the World noted for its holy places as much as Ireland. We can read about these holy places in many books and even in news papers of the present day where people go to them on pilgrimages on certain feast days. There is holy well in Rath Croghan and one also at Oran. There is one also in the parish of Athleague about two miles from this school. The tradition is that St. Patrick Baptised the people at this well. It is said that there was a church built there at one time as the name can tell you Kilmore as it is called. People for about ten miles around visit this well on the 15th of August that is the feast day of the year that all go on pilgrimages to this well. I have been there once myself and I was much surprised for to see such a big crowd there.
The things that are to be performed are to say the Rosary and while doing so to go round the well on the knees. Then when that is done the people then take a drink of water from the. There is wall built around the well and a Statue of St. Patrick erected in the grounds.
ball sinsearach (stair)
2020-03-09 16:54
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Reamh-Rádh
Chualas an sgéal o Padraig O Duibhir. Feirmeoir iseadh é. Tá comhnuide air i sráid baile Roinn - a- móta, Roscomáin. Fíor sgéal iseadh é. Chuala mé é on a lán daoine seachas Pádraig & bhí aithne agam ar an bhfear. Fuair sé bás dhá bliadain o shoin.
Sgéal
Bhí comhnuidhe ar fear éigin i sráid baile Roinn-a-mhóta. Fear macánta, croidheamhail do beadh é & bhí meas mór ag na daoinibh air. Oidhce amháin i rith an Gheimhridh do bhuail sé amach mar bhí gnó speisialta le déanamh aige. Do stad sé ar an mbóthar chun a phíopa a lasadh, do thóg sé bosca cipín soluis as a phóca & do las ceann amháin díobh.
Bhí sé ar tí an píopa a lasadh nuair d'airigh sé fear ar a thaobh & nuair a d'fhéach sé air arís, bhí aithne aigne air. Sin fear a fuair bás bliadantha roimhe sin.
Ghabh uamhan air. B'obar gur thuit sé as a
ball sinsearach (stair)
2020-03-09 16:49
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
seasamh le teann faithchíosa.
Abhaile leis. Nuair do bhuail sé isteach in a theach féin ní raibh indán fochla a labhairt. Do lean an sgéal mar sin.
Gach oidhche mar bhí air dul amach chíodh sé an fear céadna. Ag dul ar aonaigh bhíodh an spiorad ar a thaobh go dtiocfadh sé go dtí áit éigin & annsin le iompuigh do láiimhe bhíodh sé imtighte.
Bhí an fear bocht ag eirighe níos laige ó ló go ló.
Do thug duine comhairle do a sgéal a nochtu don sagart. Do rinne sé amhlaidh. Sin é an méid a dubhairt an sagart. Nuair a leagfadh sé súil ar an spiorad uair eile é a cheistniu.
Rinne sé mar a dubhradh leis. Sin é an rud a bhí ag cur trioblóide ar an spiorad - Aon Aifreann amháin a leígeamh ar a shon.
Do léigh an sagart an t-Aifreamm & ón lá sin go dtí lá a bháis níor leag súil ar an Spiorad.
ball sinsearach (stair)
2020-03-09 16:42
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
seasamh le teann faithchíosa.
Abhaile leis. Nuair do bhuail sé isteach in a theach féin ní raibh indán fochla a labhairt. Do lean an sgéal mar sin.
Gach oidhce mar bhí air dul amach chíodh sé an fear céadhna. Ag dul ar aonaigh bhíodh an spiorad ar a thaobh go dtiocfadh sé go dtí áit éigin & annsin le iopuigh do láiimhe bhíodh sé imtighte.
Bhí an fear bocht ag eirighe níos laige ó ló go ló.
Do thug duine comhairle do a sgéal a nochtu don sagart. Do rinne sé amhlaidh Sin é an méid a dubhairt an sagart. Nuair a leagfaidg sé súil ar an spiorad uair eile é a cheistniu.
Rinne sé mar a dubhradh leis. Sin é an rud a bhí ag chur trioblóide ar an spiorad - Aon Aifreann amháin a leígeamh ar a shon.
Do léigh an sagart an t-Aifreamm^ ón lá sin go dtí lá a bháis níor leag súil ar an Spiorad.
ball sinsearach (stair)
2020-03-09 16:22
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Reamh-Rádh
Chualas an sgéal o Padraig O Duibhir. Feirmeoir iseadh é. Tá comhnuidhe air i sráid baile Roinn - a- móta, Roscomáin. Fíor sgéal iseadh é. Chuala mé é on a lán daoine seachas Pádraig & bhí aithne agam ar an bhfear. Fuair sé bás dhá bliadhain o shoin.
Sgéal
Bhí comhnuidhe ar fear éigin i sráid baile Roinn-a-mhóta. Fear macánta, croidheamhail do beadh é & bhí meas mór ag na daoinibh air. Oidhce amháin i rith an Gheimhridh do bhuail sé amach mar bhí gnó speisialta le déanamh aige. Do stad sé ar an mbóthar chun a phíopa a lasadh, do thóg bosca cipín soluis as a phóca & do las ceann amháin díobh.
Bhí sé ar tí an píopa a lasadh nuair d'airigh sé fear ar a thaobh & nuair a d'fhéach sé air arís, bhí aithne aigne air. Sin fear a fuair bás bliadantha roimhe sin.
Ghabh uamhan air. B'obar gur thuit sé as a
ball sinsearach (stair)
2020-03-08 17:21
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The times are gone when I'd be shot
Or transported o'er the sea
In hell - bound prisons there to rot
For being an I. N. V
Ireland's History has it told
And writ with great delight
That "our forefathers in the days of old
Were drilled by the Moonlight
In their thousands they assembled
On hill-top, dale, and glen
While all Union tyrants trembled
With fear of the I.N. men
Their drilling was an act of Treason
And for it they did die
Too often without other reason
Upon the gibbet high
Their lives they freely gave
Ireland's freedom for to win
They filled a martyr's grave
And they were U.I. men.
ball sinsearach (stair)
2020-03-08 17:13
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The Minions of the Crown
They held true to the last
Irish people now they won't shoot down
Thanks to God - the worst is past
Home Rule for Ireland - it is won
It's on the Statute Book, you see
Let Ireland's sons come quickly, come And join the I.N. V.
Aunlié?
Press Gallery. House of Commons - 1912.
ball sinsearach (stair)
2020-03-08 17:07
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The Minions of the Crown
They held true to the last
Irish people now they won't shoot down
Thanks to God - the worst is past
Home Rule for Ireland - it is won
It's on the Statute Book, you see
Let Ireland's sons come quickly, come And join the I.N. V.
Aunlié
ball sinsearach (stair)
2020-03-08 17:06
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The Minions of the Crown
They held true to the last
Irish people now they won't shoot down
Thanks to God - the worst is past
Home Rule for Ireland - it is won
It's on the Statute Book, you see
Let Ireland's sons come quickly, come And join the I.N. V.
ball sinsearach (stair)
2020-03-08 17:02
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The times are gone when I'd be shot
Or transported o'er the sea
In hell - bound prisons there to rot
For being an I. N. V
ball sinsearach (stair)
2020-03-08 17:00
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
These are verses written by a Local Poet on hearing of the many debates in the British House of Commons on the Home Rule for Ireland and in full anticipation of it becoming Law.
My shot gun on my shoulder
And in my heart a longin!
No volunteer more bolder
Throughout the Land of Coman,
Twas John E. Redmond fram'd the Laws
That has done well for thee
For Mother Erin's dearest cause
And for the I.N.V
The Government of England's Crown
With all its officers likewise
They let me saunter up and down
Now to my great surprise,
ball sinsearach (stair)
2020-03-08 16:50
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Any stories relating to the other two grave-yards are unknown to me as they are at different ends of the parish.
The burial place of most of the families in this district is Oran but the migrants (as they are called) from Galway & Mayo who were brought here by the Congested District's Board & Land Commission bury their dead in the districts from whence they came.
ball sinsearach (stair)
2020-03-08 16:44
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
with the imprint of the saint's knee. On Garland Sunday when people perform stations at the holy wells they say certain prayers at this knee-print.
Several vaults are in the Graveyard owned by different families some nearly erected and some whose date can be deciphered as erected in the 19th Century.
The vault of the Irwin's of Rathmoyle is the oldest and during Fenian times was used as a store for guns & pikes.
The family do not use it now-a-days.
Large flag stones left flat mark the site of other graves and others have wooden or iron crosses simply carved.
ball sinsearach (stair)
2020-03-08 16:35
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
with the imprint of the saint's knee. On Garland Sunday when people perform stations at the holy wells they say certain prayers at this knee-print.
ball sinsearach (stair)
2020-03-08 16:32
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
and monastery and when compelled to bid "Good -bye" to this beloved spot of his, he left the place in charge to Naomh Ceitheach. Our school is named after him.
This graveyard is circular in shape and surrounded by a stone wall. No trace remains of the church but in the graveyard was a tree with the imprint of a human back in it. Tradition says that on occasion St Patrick was pursued by his enemies. He placed his back against this particular tree and remained unseen by his foes.
Up to a few years ago the tree was standing but was then destroyed by lightning. On the opposite side of the road from the graveyard is a stone
ball sinsearach (stair)
2020-03-08 16:23
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
"God's acre" as the poet fittinly called graveyards are the burial place of our dead. The sites generally selected were round churches monasteries or their vicinity.
In this district they are five in number three in use and two in disuse.
The names of the ones in use are Oran, ArdKeeran, Aclare and the disused ones are Rath na Néag and Clogher.
Reference has been made already to Rath na Néag and Clogher.
The most famous of the others is Oran. It gets its name from the fountain of water which sprang up at the touch of St Patrick's staff.
On this spot he built a church
ball sinsearach (stair)
2020-03-08 16:14
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
less well known. They come generally in the Summer bringing with them linoleum, chairs, tables mats & also drive before them a number of asses which they try to sell. The women go round with baskets selling lace, pins, toys etc.
Dressed in their costume they are picturesque figures. They pretend to be able to tell fortunes & many a shilling they wheedle from their gullible victims.
People do not place as much confidence in them as in the tinkers. They regard them more as thieves if opportunity offers.
ball sinsearach (stair)
2020-03-07 17:07
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
family spent the night in tents made of bags & wattles but now-a days they own caravans wherein they sleep.
Long ago they travelled in bands but now they travel with their families & encounter other members of their tribe in the towns when great jollification takes place more often ending in the Barrack ceell.
The best known tinkers in this area are the Cawley's, McDonagh's & mangan's and wherever they go are treated kindly & generously. Pattern Day & Local Fair Day being things of the past in these places they pass occasionally & then travel (as Mrs Cawley says)( to the Black North.
Gipsies on the other hand are
ball sinsearach (stair)
2020-03-07 16:54
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
At that time donkeys & carts were the means of transit of the tinkers and seated in them were the women and children of the clan.
The budget was vis the name given to the tinkers out-fit -made of wood & hung over his shoulder. In it he carried & carries his implements - tin, hammers, solder &. He makes cans, saucepans, plates, cake tins & repairs cans, buckets, umbrellas, pots & kettles. The women of the clan bring these articles to the doors for sale & sometimes if the neighbourhood is not visited for a long time do a brisk trade. If they cannot effect a sale they beg a charity for the honour of God. This is scarcely ever refused them.
In former times the tinker & his
ball sinsearach (stair)
2020-03-07 16:42
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
dubhairt sé leí go ndéanfadh sé biorán di. Do bhain sé píosa airgid airgid as a phóca, isteach leis san gceardcan & do chum sé biorán di.
Do thug sí buidheacas dó & bheannuigh sí é. Ón lá sin go dtí lá indiu nuair a nigheas gabha a lámha i uisge san uamar i gceárdcan tar éis oibre an lae imtigheann an tuirsé uaidh & bíonn sé slán annsin.
ball sinsearach (stair)
2020-03-07 16:40
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
dubhairt sé leí go ndéanfadh sé biorán di. Do bhain sé píosa airgid airgid as a phóca, isteach leis san gceardcan & do chum sé biorán di.
Do thug sí buidheacas dó & bheannuigh sí é. Ón lá sin go dtí lá indiu nuair a nigheas gabha a lámha i uisge san uamar i gceárdcan tar éis oibre an lae imtigheann an tuirsé uaidh & bíonn sé slán annsin.
ball sinsearach (stair)
2020-03-07 16:29
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Reamh-Rádh
Fuair mé a sgéal seo ón Padraig Ó Duibhir & chuala sé é on a athair. Feirmeoir iseadh é & tá suas le seamhadh bliadain d'aois caitthe aige.
Sgéal
Nuair a bhí an Naomh Iosaf, an Maighdin Muire & an leanbh Íosa Críost ag teiceadh on Herod. Thainigeadar go dtí fásach. Bhí gaoth mór ag séideadh & do chaill an Maighin Muire an biorán a bhí in a cóta. Bhí an cóta sin thart timpeall an leinbh.
Casadh leo maor a bhí ag féachaint in a diaidh na mbó & d'iarr sí air biorán a dhéanamh di. Dubhairt sé nach raibh aon am aige mar béigin do aire a thabhairt do na buaibh. Casadh maor leo & thug sé an freagra céadna. Bhí an Mhaighdin Mhuire i gcruaidh cás.
Do trialladar ar aghaidh go dtí gur shroiseadar . Tháinig an gabha amach & nuair do chonnaic sé an cuma a bhí ar an mnaoi bocht ghabh truaigh air &
ball sinsearach (stair)
2020-03-07 16:24
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Reamh-Rádh
Fuair mé a sgéal seo ón Padraig Ó Duibhir & chuala sé é on a athair. Feirmeoir iseadh é & tá suas le seamhadh bliadain d'aois caitthe aige.
Sgéal
Nuair a bhí an Naomh Iosaf, an Maighdin Muire & an leanbh Íosa Críost ag teiceadh on Hwrod. Thainigeadar go dtí fásach. Bhí gaoth mór ag séideadh & do chaill an Maighin Muire an biorán a bhí in a cóta.
Casadh leo maor a bhí ag féachaint in a diaidh na mbó & d'iarr sí air biorán a dhéanamh di. Dubhairt sé nach raibh aon am aige mar béigin do aire a thabhairt do na buaibh. Casadh maor leo & thug sé an freagra céadna. Bhí an Mhaighdin Mhuire i gcruaidh cás.
Do trialladar ar aghaidh go dtí gur shroiseadar . Tháinig an gabha amach & do chonnaic sé an cuma a bhí ar an mnaoi bocht ghabh truaigh air &
ball sinsearach (stair)
2020-03-06 17:59
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Travelling folk may be classified under two headings - Gipsies & Tinkers and in times gone by their advent was heralded with eagerness for then news could not be obtained so easily as now, and a tinker journeying from place to place and bringing with him the gossip of the various villages & towns was as useful to the folk of that time as a newspaper is to us.
He was eagerly listened to and entranced his listeners or horrified his listeners with the news he brought. The local black-smith's shop was the meeting place of the villagers & herein they gathered to listen to the news.
ball sinsearach (stair)
2020-03-06 17:45
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
agus thosaigh sí ag cainnt. Fé dheire do labhair sí & dubhairt "Fuair Moll Hazel bás an tráthnóna seo".
Leis sin do léim an cat in áirde & do chaoin sé go truagh mhéalach "Moll Hazel dead". Sin bainríoghan na gcat, beidh mé i mo Rí anois.
Amach leis an doras go tapaidh & ní raibh taisc no tuairisc le fágáil air ón lá sin amach.
ball sinsearach (stair)
2020-03-06 17:43
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
agus thosaigh sí ag cainnt. Fé dheire do labhair sí & dubhairt "Fuair Moll Hazel bás an tráthnóna sei".
Leis sin do léim an cat in airde & do chaoin sé go truagh mhéalach "Moll Hazel dead". Sin bainríohan na gcat, beidh mé i mo Rí anois.
Amach leis an doras go tapaidh & ní raibh taisc no tuairisc le fágáil air ón lá sin amach.
ball sinsearach (stair)
2020-03-06 17:36
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Reamh-Rádh.
Chuala mé an sgéal seo thíos ó mo Mháthair Bean Úí Bhailintín Roinn - a - mhóta, Roscomáin & chuala sí é ón a máthair céile a fuair bás timcheall tríocha bliadna o shión. Tá ceithre bliadhain is ochtmhadh caithte ag mo mháthair. Bhí sí in a múinteoír sa sgoil Roinn -a mhóta romainn.
Sgéal
Bhí bean in a comhnuidhe in aice na h-áite seo agus bhí cat aici.
Cat mór, dána, millteach do beadh é & sin é an barramhla na ndaoine go raibh uamhan ar an mnaoi roimhe.
Nuair a reidthigheadh an bhean úd a béilí cuireadh sí an pairt is mó & is fearr roimh an cat.
Nuair a bhíodh an prionn thart shuideadh an cat ar stól in aice na teineadh gan corr as.
Aon oidhche amháin bhuail bean comharsan isteach; shuidh sí chuig an teine.
ball sinsearach (stair)
2020-03-06 17:33
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Reamh-Rádh.
Chuala mé an sgéal seo thíos ó mo Mháthair Bean Úí Bhailintín Roinn - a - mhóta, Roscomáin & chuala sí é ón a máthair céile a fuair bás timcheall tríocha bliadna o shión. Tá ceithre bliadhain is ochtmhadh caithte ag mo mháthair. Bhí sí in a múinteoír sa sgoil Roinn -a mhóta romainn.
Sgéal
Bhí bean in a comhnuidhe in aice na h-áite seo agus bhí cat aici.
Cat mór, dána, millteach do beadh é & sin é an barramhla na ndaoine go raibh uamhan ar an mnaoi roimhe.
Nuair a reidthigheadh an bhean úd a béilí cuireadh sí an phairc is mó & is fearr roimh an cat.
Nuair a bhíodh an prionn thart shuideadh an cat ar stól in aice na teineadh gan corr as.
Aon oidhche amháin bhuail bean comharsan isteach; shuidh sí chuig an teine.
ball sinsearach (stair)
2020-03-05 18:29
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
agus nuair do leag sí súil ar an stráinseár bhuail sí amach. Do labhair an Naomh leí. D'airigh sé an roilic & dubhairt "nuair a gheobfadh bás ní bheidh turas ró-fhada le déanamh agat An freagra a fuair sé Faidh an maide sin i do láimh fé dhó. Tháinig fearg ar an naomh & dubhairt go mbeadh turas níos fuide le déanamh aici.
Annsin shrois sé Fuarán. Chuir sé teampall & mainistir ar bun & nuair a bhí sé ag munadh na ndaoine & in easbaidh uisce bhuail sé an carraig le a bhata & d'eirigh fuarán aníos & on lá sin amach sin é an t'ainm a tugtar ar an roilic & ar an sráid bhaile.
Milleadh an teampall leis na ciantaibh & cuireadh roilic ar bun in a timpeall. Tá cuma cearcall ar an roilic. Níl sean lic le feiceál ann acht corr -cinn.
Níl eolas agam sr na roilicibh eile Árd Ciarán & Ath Cláir mar táid i bhfad on áit sin.
Níl i gclochar acht roilic beag & ní chuirtear aoinne ann anois acht na páisnibh a gheibheas bás gan báisteadh.
ball sinsearach (stair)
2020-03-05 18:24
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
agus nuair do leag sí súil ar an stráinseár bhuail sí amach. Do labhair an Naomh leí. D'airigh sé an roilic & dubhairt "nuair a gheobfadh bás ní bheidh turas ró-fhada le déanamh agat An freagra a fuair sé Faidh an maide sin i do láimh fé dhó. Tháinig fearg ar an naomh & dubhairt go mbeadh turas níos fuide le déanamh aici.
Annsin shrois sé Fuarán. Chuir sé teampall & mainistir ar bun & nuair a bhí sé ag munadh na ndaoine & in easbaidh uisce bhuail sé an carraig le a bhata & d'eirigh fuarán anios & on lá sin amach sin é an t'ainm a tugtar ar an roilic & ar an sráid bhaile.
Milleadh an teampall leis na ciantaibh & cuireadh roilic ar bun in a timpeall. Tá cuma ceareall ar an roilic. Níl sean lic le feiceál ann acht corr -cinn.
Níl eolas agam sr na roilicibh eile Árd Ciarán & Ath Cláir mar táid i bhfad on áit sin.
Níl i gclochar acht roilic beag & ní chuirtear aoinne ann anois acht na páisnibh a gheibheas bás gan báisteadh.
ball sinsearach (stair)
2020-03-05 18:05
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Roilice na h-ainmneacha a tugtar ar na -h-áiteannaibh in a gcuirtear na daoine marbh.
Insan gceanntar seo tá cuig cinn ann. Ní bhaintear úsáis as dhá ceann díobh & tá an trí cinn eile i úsáid. Sin iad ainmneacha ar na roilicibh sin - Fuárán, Árd Ciarán & Ath Cláir & ar an dhá ceann eile Rath na n-Éag & Clochar.
Tá Rath na n-Éag i sráid bhaile Cil tultogue seacht míle on mbaile mór Roscomáin. San am fadó sul ar tháinig Naomh Pádraig go dtí an paróiste seo cuireadh na daoine marbh ann. Tá sgéal ag baint leis an roilic sin - Nuair a bhí Naomh Pádraig ar a bhealach on Teach na Ceithre Míle tháinig sé go dtí an roilic sin. Bhí bean in a comhnuidhe in aice na h-áite & cosamail le na mnaibh bhí sí go h-an fiosrach ar fad
ball sinsearach (stair)
2020-03-05 18:01
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Roilice na h-ainmneacha a tugtar ar na --áiteanna in a gcuirtear na daoine marbh.
Insan gceanntar seo tá cuig cinn ann. Ní bhaintear úsáis as dá ceann díobh & tá an trí cinn eile i úsáid. Sin iad ainmneacha ar na roilicibh sin - Fuárán, Árd Ciarán & Atg Cláir ar an dhá ceann eile Rath na n-Éag & Clochar.
Tá Rath na n-Éag i sráid bhaile Cil tultogue seacht míle on mbaile mór Roscomáin. Sar am fadó sul ar tháinig Naomh Pádraig go dtí an paróiste seo cuireadh na daoine marbh ann. Tá sgéal ag baint leis an roilic sin - Nuair a bhí Naomh Pádraig ar a bhealach on Teach na Ceithre Míle tháinig sé go dtí an roilic sin. Bhí bean in a comhnuidhe in aice na h-áite & cosamail le na mnaibh bhí sí go h-an fiosrach ar fad
ball sinsearach (stair)
2020-03-05 18:01
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
agus nuair do leag sí súil ar an stráinseár bhuail sí amach. Do labhair an Naomh leí. D'airigh sé an roilic & dubhairt "nuair a gheobfadh bás ní bheidh turas ró-fhada le déanamh agat An freagra a fuair sé Faidh an maide i do láimh fé dhó. Tháinig fearg ar an naomh & dubhairt go mbeadh turas níos fuide le déanamh aici.
ball sinsearach (stair)
2020-03-05 17:52
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Roilice na h-ainmneacha a tugtar ar na --áiteanna in a gcuirtear na daoine marbh.
Insan gceanntar seo tá cuig cinn ann. Ní bhaintear úsáis as dá ceann díobh & tá an trí cinn eile i úsáid. Sin iad ainmneacha ar na roilicibh sin - Fuárán, Árd Ciarán & Atg Cláir ar an dhá ceann eile Rath na n-Éag & Clochar.
Tá Rath na n-Éag i sráid bhaile Cil tultogue seacht míle on mbaile mór Roscomáin. Sar am fadó sul ar tháinig Naomh Pádraig go dtí an paróiste seo cuireadh na daoine marbh ann. Tá sgéal ag baint leis an roilic sin - Nuair a bhí Naomh Pádraig ar a bhealach on Teach na Ceithre Míle tháinig sé go dtí an roilic sin. Bhí bean in a comhnuidhe in aice na h-áite & cosamail le na mnaibh bhí sí go h-an fiosrach ar fad.
ball sinsearach (stair)
2020-03-04 18:11
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
A ring board is fastened to the wall. It is numbered with figures up to "13". Underneath each figure is a hook to hang the rings on. The games is up to number 101. The one is last and must be obtained separate. Whoever gets the total first including "one" as last wins the game.
This is a jolly exciting game and much appreciated as sometimes pennies and half pennies are staked on the game.
"Donkey" and "Patience" are other games plated by us with cards but I prefer "Rings".
ball sinsearach (stair)
2020-03-04 17:52
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
of our games. Any number can take part in this game. One child is selected to be Jenny and another her mother. Jenny is supposed to be ill. The children join hands and come to inquire how Jenny is. Sometimes she is very ill, other times is improved, again she is visited by priest and doctor who hold out hope for her recovery. Finally she is stated to be dead. The the Keening commences. The children gather round the dead Jenny and cover her with grass or hay. All of a sudden the dead Jenny jumps up, pursues the children and the one she catches takes Jenny's place. This continues until play hour is over.
Perhaps our best-known game for indoor amusement in the long winter evenings is a game of Rings.
ball sinsearach (stair)
2020-03-04 17:35
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
of our games.
ball sinsearach (stair)
2020-03-04 17:34
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Children are amused by playing all sorts of games both indoor and outdoor.
Some of my companions and I have a special game called "Four Corners" for ourselves.
The rules are as follows -
Five are required to play it. Four select a corner each and one stands in the middle. We are compelled to run from corner to corner so that the one in the middle will have a chance to get a corner. This is repeated for a long time until the one in the middle gets a corner. So the one dispossessed has to occupy the centre position then and so on.
"Jenny Jones" is the name of another
ball sinsearach (stair)
2020-03-04 17:25
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Reamh - Rádh
Fuair mé an cur síos aeo & na rudaí a tharla on maor a bhí ag féachaint in diaidh na h-áite sin.
ball sinsearach (stair)
2020-03-04 17:22
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Bhíodh fáilte rompa. Shuideadh na daoine eile & chromadh na cuairteoirí ag damsadh. Bhí ar an mnaoi nua pósta rinnce a dheanamh leo . Géibidís biadh & deoch agus bhuailidís abhaile. Acht anois níl an custaim sin ann. I n-Inid go mór gniti an cleamhnas.
Cuala mé custúm eile a bhíodh ann fadó i dtaobh pósadh.
Amannta cíodh fear cailín éigin & thuiteadh sé in grádh léi. Annsin dá mbeadh fios aige nach dtiubhradh a athair í dó gléasadh sé féin & a chairde & théighidís go dtí teach an chailín san oidhche nuair a bhíodh an líon tighe in a gcodladh & sgiobadh sé an cailín in aimhdheóin a athar in einfeacht leis leis go dtí a theach féin.
Cuireadh sé fios ar an sagart a teacht cun iad-san a pósadh & pósadh iad i dteach an fhir.
Uair amháin bhí cailín & buachaill éigin in grádh leithi. Tháinig sé go dtí a teach sa i meadhon oidhche & sgiob sé í in éinfeacht leis abhaile. Nuair a chuala athair an chailín an sgéal bhí sé ar buille. Chuir sé fios ar na Piléaraibh & thugadar fear an cailín agus
ball sinsearach (stair)
2020-03-04 17:16
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
na fir eile os comhair an bhreithim.
B'éigin don cailín fiadnaise a thabhairt. Do thug sí an leabhar & dubhairt nach raibh aithne aici ar aon fhear amháin. Cheap an breitheamh nach raibh aithne aici ar aoinne díobh & bhí deire leis an gcás.
An rud a bhí in inntinn an chailín go raibh aithne aici ar gach ceann díobh acht duine amháin & reidtigheadh an cás mar sin.
ball sinsearach (stair)
2020-03-04 17:13
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
na fir eile os comhair an bhreithimh.
B'éigin don cailín fiadnaise a thabhairt. Do thug sí an leabhar & dubhairt nach raibh aithne aici ar aon fhear amháin. Cheap an breitheamh nach raibh aithne aici ar aoinne díobh & bhí deire leis an gcás.
An rud a bhí in inntinn an chailín go raibh aithne aici ar gach ceann díobh acht duine amháin & reidtigheadh an cás mar sin.
ball sinsearach (stair)
2020-03-04 17:06
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Bhíodh fáilte rompu. Shuideadh na daoine eile & chromadh na cuairteoirí ag damhsadh. Bhí ar an mnaoi nua pósta rinnce a dheanamh leo . Géibidís biadh & deoch agus bhuaildís abhaile. Acht anois níl an custaim sin ann. I n-Inid go mór gniti an cleamhnas.
Cuala mé custúm eile a bhíodh ann fadó i dtaobh pósadh.
Amannta cíodh fear cailín éigin & thuiteadh sé in grádh léi. Annsin dá mbeadh fios aige nach dtiubhradh a athair í dó gléasadh sé féin & a chairde & théighidís go dtí teach an chailín san oidhche nuair a bhíodh an líon tighe in a gcodladh & sgiobadh sé an cailín in aimhdheoin a athar in einfeacht leis leis go dtí a theach féin.
Cuireadh sé fios ar an sagart a teacht cun iad-san a pósadh & pósadh iad i dteach an fhir.
Uair amháin bhí cailín & buachaill éigin in grádh leithi. Tháinig sé go dtí a teach sa i meadhon oidhche & sgiob sé í in éinfeacht leis abhaile. Nuair a chuala athair an chailín an sgéal bhí sé ar buille. Chuir sé fios ar na Piléaraibh & thugadar fear an cailín agus
ball sinsearach (stair)
2020-03-03 17:37
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
while jeered and mocked at by His enemies.
The local belief is that the robin applied leaves to our Saviour's Wounds to try and stop the flow of Blood, and the Swallow while flying past while our Saviour was being crucified cried out "Show him mercy. Tabhair deoch dó.
ball sinsearach (stair)
2020-03-03 17:33
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
and early Summer as note upon note of liquid praise rise from the thousand throats to their Great Creator.
Ditches, thick hedgerows, eaves of houses and the tops of the waving pine trees are the places selected by them to build their homes, and in them they lay, hatch and bring out their young ones.
Swallows and robins are especial favourites of the people.
No person will deliberately wreck a swallow's nest or treat cruelly a robin. Both birds are supposed to be attached to our Saviour: the robin getting its crimson breast from the Blood of our Saviour and swallow from the compassion he showed Him
ball sinsearach (stair)
2020-03-03 17:31
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
and early Summer as note upon not of liquid praise rise from the thousand throats to their Great Creator.
Ditches, thick hrdgerows, eaves of houses and the tops of the waving pine trees are the places selected by them to build their homes, and in them they lay, hatch and bring out their young ones.
Swallows and robins are especial favourites of the people.
No person will deliberately wreck a swallow's nest or treat cruelly a robin. Both birds are supposed to be attached to our Saviour: the robin getting its crimson breast from the Blood of our Saviour and swallow from the compassion he showed Him
ball sinsearach (stair)
2020-03-03 17:12
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
and early Summer as note upon not of liquid praise rise from the thousand throats to their Great Creator.
ball sinsearach (stair)
2020-03-03 17:09
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The feathered songsters of our woods and groves (as the poet describes them) are our friends the birds.
Many of them and their habits we are well acquainted with but of course there are many of them whose lives and habits are unknown to us. One thing we do know the more brightly coloured a bird or flower the less sweet its song and perfume.
Not all of our bird friends possess voices but some are so melodious like the skylark, nightengale, black-bird, thrush, canary (to use an expression prevalent among people). You would stand in the snow to listen to their lays especially in Spring
ball sinsearach (stair)
2020-03-03 16:55
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Tosuigheann sé ag moladh an fhir ionphósta, a tighe, a chuid talmhan, a mhéid stoc &rl.
Má bhíonn fear an tighe sásta cuirtear an cheist ar an gcailín & má bhíonn sise sásta leis an bhfear ghnitear an cleamhnas.
Luadhann fear-an-tighe an spré a bhíos ag an gcailín. Amannta bíonn saghas bargúin acu cosamhail leis an mbargúin a bhíos ar siubhal ar aonach, an fear óg ag iarraidh níos mó airgid & athair an chailín a rádh nach dtiubradh sé níos mó di. Faoi deire thiar thall socruightear an difríocht a bhios eatorra le cabhair an fhir eile, tógann sé amach buidéal & óltar sláinte an mbeirt.
Socruightear annsin lá an Phósadh. Tagann an lá sin. Fadó bhíodh custúm acu bainfeis a thabhairt & cuireadh a thabhairt dos na comharsanaibh a teacht lá an Pósadh bailigheadh a lán carr cliathán & téighidís go dtí an Séipéal & nuair a pósadh an beirt thiomáinidís ar turas fada sul a tagaidís go dtí teach an chailín. Annsin Thosnuigheadh an féasta.
Gleasadh buachaillí an ceanntair nach mbíodh cuireadh acu i sean - éadaigh cosamhail le mná & cuid eile i dtuighe & téighidís go dtí an bainfeas.
ball sinsearach (stair)
2020-03-03 16:30
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Tosuigheann sé ag moladh an fhir ionphósta, a tighe, a chuid talmhan, a mhéid stoc irl.
Má bhíonn fear an tighe sásta cuirtear an cheist ar an gcailín & má bhíonn sise sásta leis an bhfear ghnitear an cleamhnas.
Luadhann fear-an-tighe an spré a bhíos ag an gcailín. Amannta bíonn saghas bargúin acu cosamhail leis an mbargúin a bhíos ar siubhal ar aonach, an fear óg ag iarraidh níos mó airgid & athair an chailín a rádh nach dtiubradh sé níos mó di. Faoi deire thiar thall socruightear an difríocht a bhos eatorra le cabhair an fhir eile, tógann sé amach buidéal & óltar sláinte an mbeirt.
Socruightear annsin lá an Phósadh. Tagann an lá sin. Fadó bhíodh custúm acu bainfeis a teacht lá an Pósadh bailigheadh a lán carr cliathán & téighidís go dtí an séipéal & nuair a pósadh an beirt thioáinidís ar turas fada sul a tagaidís go dtí teach an chailín. Annsin Thosnuigheadh an féasta.
Gleasadh buachaillí an ceanntair cuireadh acu i sean - éadaigh cosamhail le mná & cuid eile i dtuige & téighidís go dtí an bainfeas
ball sinsearach (stair)
2020-03-03 16:04
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Reamh - Rádh
Chuala mé an scéal seo thíos on seanfhear a bhí comhnuidhe air i mBailr Glas in aice na h - áite seo. Bhí aithne ar an mnaoi insan sgéal. An t-ainm a bhí an seandhuine Pádraig Mac Cormac. Tá sé imtighte ar Slige na Fírinne anois. Go ndéanaidh Dia trócaire ar a anam.
Nuair a bhíos fear ionphósta ins an dtír seo tá custúm ann cleamhnas a dhéanamh do le cailín in a cheanntar féin no in áit éigin eile. Roinnt tamall sul a gníos sé an cleamhnas bíonn sé ag bailiu eolais ar na cailínibh go mbíonn spré mór ann.
Annsin téigeann sé féin & fear eile in einfeacht leis go dtí teach an chailín áirithe bíonn sé ag gnáth buidéal uisge beathe a thabhairt leis go dtí an teach sin.
Buaileann sé isteach & cromann sé ag cainnt ar gach rud acht amháin ar an gnó in a n-inntin.
Tar éis tamaill luadhann an fear eile a gnó
ball sinsearach (stair)
2020-03-03 15:56
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Reamh - Rádh
Chuala mé an scéal seo thíos on seanfhear a bhí comhnuidhe air i mBailr Glas in aice na h - áite seo. Bhí aithne ar an mnaoi insan sgéal. An t-ainm a bhí an seandhuine Pádraig Mac Cormac. Tá sé imtighte ar Slige na Fírinne anois. Go ndéanaidh Dia trócaire ar a anam.
Nuair a bhíos fear ionphósta ins an dtír seo tá custaim ann cleamhnas a dhéanamh do le cailín in a cheanntar féin no in áit éigin eile go mbíonn spré mór ann.
Annsin téigeann sé féin & fear eile in einfeacht leis go dtí teach an chailín áirithe bíonn sé ag gnáth buidéal uisge beathe a thabhairt leis go dtí an teach sin.
Buaileann sé isteach & cromann sé ag caint ar gach rud acht amháin ar an gnó in a n-inntin.
Tar éis tamaill luadhann an fear eile a gnó
ball sinsearach (stair)
2020-03-02 18:13
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
then insert a piece of steel until they have a point on one end and a round end on the other. With a little whip and twine they spin it on the ground.
Some of the toys made by the girls is daisy chains which they put on themselves or on their dolls' houses to decorate them.
ball sinsearach (stair)
2020-03-02 18:09
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
During the long winter nights when the children cannot have anything to do they employ their time making toys. The toys the boys make are tops and bows and arrows. This is how they make them.
First they get a piece of leather and two pieces of string. They secure the string at each end of the leather. A pebble is placed in the centre. Going out they fling the string in the direction of the crow. What fun they have when they hear the shrill Caw! Caw! of the crow as the stone reaches her.
Another of the toys they make is a top. At first they get a spool and pare it until they have a point on one end. They
ball sinsearach (stair)
2020-03-02 17:57
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Go tobann, gan rabhadh do thuit an díon isteach. Ag an am céadna chualadh caoin truaigh-mhealach istigh ann agus d'eirigh sé san aer & bhog sé fé dreó an sean-roilice i gclochar áit in a gcuireadh cuid den muinntir an tighe sin.
Ní raibh fágtha anois acht na ceithre ballaí dubh & fothrach an tighe.
Chonnaic mé féin an radarc seo. Bhí brón ar daoinibh an sráidbhaile seo mar bhí cion acu ar muinntir an tighe sin mar bhí clann Chichester an-chinealta dos na daoinibh go mór mór i mbliadhain an Ghorta.
ball sinsearach (stair)
2020-03-02 17:54
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Go tobann, gan rabhadh do thuit an díon isteach. Ag an am céadna cualadh caoin truaigh-mhealach istigh ann agus d'eirigh sé san aer & bhog sé fé dreo an sean-roilice i gclochar Ait in a gcuireadh cuid den muinntir an tighe sin.
Ní raibh fagtha anois acht na ceithre ballaí dubh & fothrach an tighe.
Chonnaic mé féin an radarc seo. Bhí brón ar daoinibh an sráidbhaile seo mar bhí cion acu ar muinntir an tighe sin mar bhí clann Chichester an-chinealta dos na daoinibh go mór mór i mbliadhain an Ghorta.
ball sinsearach (stair)
2020-03-02 17:34
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
cur síos air.
Lá breágh, gréine, buidhe, brothallach do bhí ann, an dara lá de Mí Iúil 1922. Bhí an spéir gorm glan gan sgamall : Bhí na h-éininí ag cur a gcroidhe amach le teann áthais; ní raibh puth as aer nuair do chuaidh an teach tré thine.
Lá Domhnaigh do bhí ann freisin & bhí cuid is mó des na daoinibh insan gceanntar ag an dara Aifreann.
Ag teacht amach dóibh tháinig iongadh an domhain ortha nuair airigeadar an deatach ag eirigh anuas as an gcoill thart timcheall an tighe. Shíleadar i dtosach gur stabla do bhí trí teine acht nuair d'éirigh na flamaí san aer do ritheadar fé dhéin na h-áite acht ní raibh aon maitheas ann, bhí an teach go léir tré teine.
Ar feadh an lae bhí torran uathbásach le cloiteál ón na flámaibh agus bhí na splanceanna ag tuitim in a timcheall.
Ghabh uamhain an domhain ortha leis an radarc uathbásach sin. Tháinig an tráthnóna bailigeadh plód mór daoine on gach aird agus iad in a seasamh gan focal asta.
ball sinsearach (stair)
2020-03-02 17:28
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
cur síos air.
Lá breágh, gréine, buidhe, brothallach do bhí ann, an dara lá de Mí Iuil 1922. Bhí an spéir gorm glan gan sgamall : Bhí na h-éininí ag cur a gcroidhe amach le teann áthais; ní raibh puth as aer nuair do chuaidh an teach tré thine.
Lá Domhnaigh do bhí ann freisin & bhí cuid is mó des na daoinibh insan gceanntar ag an dara Aifreann.
Ag teacht amach dóibh tháinig iongadh an domhain ortha nuair airigheadar an deatach ag eirigh anuas as an gcoill thart timcheall an tighe. Síleadar i dtosach gur stabla do bhí trí teine acht nuair d'éirigh na flamaí san aer do ritheadar fé dhéin na h-áite acht ní raibh aon maitheas ann, bhí an teach go léir tré teine.
Ar feadh an lae bhí torran uathbásach le cloiteál ón na flamhaibh agus bhí na splaneana ag tuitim in a timcheall.
Ghabh uamhain an domhain ortha leis an radarc uathbásach sin. Tháinig an tráthnóna bhailigeadh plód mór daoine on gach aird agus iad in a seasamh gan focal asta.
ball sinsearach (stair)
2020-03-01 17:16
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
with the District Nurse was frightened to see a large black dog trot after the car and place his inside it. It followed the car until Runnamoat Gate was reached when it disappeared.
Occupants of the said house since then have seen the dog.
ball sinsearach (stair)
2020-03-01 17:12
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
month a pig fair is held in Roscommon & the second Monday in Castlerea.
I cannot get any information relating to fairs formerly held as most of the inhabitants in my vicinity are migrants from Galway & Mayo and scarcely any old people remain who have stories to impart concerning same.
ball sinsearach (stair)
2020-03-01 17:08
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Buyers have different ways of marking the animals sold, sometimes by marking it with mud off their sticks, other times by what they call "raddling" with either blue or red raddle, and again by cutting some hair off the beast's flank.
The animals are then brought to be railed to the Railway Station and when loaded a place of meeting is named for payment. This is done by cash or cheque.
The great fairs of the year are - 9th of November, 5th December 1st & 31st March.
Special fair the day previous to the large fairs for the sale of sheep & lambs, and in some places as in Castlerea a special horse fair is held annually.
The first Monday in each
ball sinsearach (stair)
2020-03-01 16:56
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Buyers have different ways of marking the animals sold, sometimes by marking it with mud off their sticks, other times by what they call "raddling" with either blue or red raddle, and again by cutting some hair off the beast's flank.
The animals are then brought to be railed to the Railway Station and when loaded a place of meeting is named for payment. This is done by cash or cheque.
ball sinsearach (stair)
2020-03-01 16:50
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
On a sale being effected money is given by the seller to the buyer which is called "luckspenny" while on the other hand the buyer often times the beast by paying what is called "earnest money" beforehand to prevent the seller reselling if he gets a better offer.
When a buyer wishes to purchase a beast he comes along, vets it, and asks what money is expected. The answer is generally £1 or £2 more than the beast is worth. The buyer offers his price.
Sometimes he walks away, and if any friends of the seller are in the vicinity they try to "split the difference". Hands are then struck and the bargain is concluded.
ball sinsearach (stair)
2020-03-01 16:40
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Buying and selling of farm animals take place in the nearby towns which are the fair centres.
Formerly fairs were helh in certain villages but the practice is almost obsolete save in two centres near us Ballintubber & Castle Plunkett. Once or twice in the year these are held but the best breeds of stock are reserved for the town fairs.
The nearest fair centre to the people of this district is Roscommon. The fairs are held in the streets as there is no fair green but in Castlerea the nearest centre they are held in the Fair Green and a Toll Tax of sixpence per head has to paid by the seller to collectors of the Town Commission.
ball sinsearach (stair)
2020-03-01 16:29
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Reamh-Rádh
Bhí teach mór maordha álainn i sráid bhaile Roinn-a-mhóta in aice na sgoile seo. Fadó bhí comhnuidhe ar fhear darbh Colonel Chichester ann. D'fhág sé slán leis an tír seo & chuir sé faoi i Sasana mar bhí caisleán agus feirm mór aige freisin san tír sin. Amannta thagadh sé ar ais chun a cuairte a dhéanamh ann. San mbliadhain nuair a bhí troid ar siul idir Free States agus Republicans doigheadh an teach seo.
Bhí saighdiuirí ann agus an mhaidin nuair do chuaidh sé tré teine d'fagadar é. De réir barramhla na ndaoine is dócha go raibh rian "petrol" ar na h-urlaraibh & gan smaoined gur las ceann eigin des na fearaibh cipín cun tobac a chaiteamh & nuair do chaith sé é uaidh bhí sé lasta in gan fhios do.
ball sinsearach (stair)
2020-03-01 16:29
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Reamh-Rádh
Bhí teach mór maordha álainn i sráid bhaile Roinn-a-mhóta in aice na sgoile seo. Fadó bhí comhnuidhe ar fhear darbh Colonel Chichester ann. D'fhág sé slán leis an tír seo & chuir sé faoi i Sasana mar bhí caisleán agus feirm mór aige freisin san tír sin. Amannta thagadh sé ar ais chun a cuairte a dhéanamh ann. San mbliadhain nuair a bhí troid ar siul idir Free States agus Republicans doigheadh an teach seo.
Bhí saighdiuirí ann agus an mhaidin nuair do chuaidh sé tré teine d'fagadar é. De réir barramhla na ndaoine is dócha go raibh rian "petrol" ar na h-urlaraibh & gan smaoined gur las ceann eigin des na fearaibh cipín cun tobac a chaiteamh & nuair do chaith sé é uaidh bhí sé lasta in gan fhios do.
ball sinsearach (stair)
2020-03-01 16:25
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Reamh-Rádh
Bhí teach mór maordha álainn i sráid baile Roinn-a-mhóta in aice na sgoile seo. Fadó bhí comnuidhr ar fhear darbh Colonel Chichester ann. D'fhág sé slán leis an tír seo & chuir sé faoi i Sasana mar bhí caisleán agus feirm mór aige freisin san tír sin. Amannta thagadh sé ar ais chun a cuairte a dhéanamh ann. Sam mbliadhain nuair a bhí troid ar siul idir Free states agus Republicans doigheadh an teach seo.
Bhí saighdiuirí ann agus an mhaidin nuair do chuaidh sé tré teine d'fagadar é. De réir barramhla na ndaoine is dócha go raibh rian "petrol" ar na h-urlaraibh & gan smaoined gur las ceann eigin des na fearaibh cipín cun tobac a chaiteamh & nuair do chaith sé é uaidh bhí sé lasta in gan fhios do.
ball sinsearach (stair)
2020-03-01 16:01
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Reamh-Rádh
Bhí teach mór maordha álainn i sráid baile Roinn-a-mhóta in aice na sgoile seo. Fadó bhí comnuidhr ar fhear darbh Colonel Chichester ann. D'fhág sé slán leis an tír seo & chuir sé faoi i Sasana mar bhí caisleán agus feirm mór aige freisin san tír sin. Amannta thagadh sé ar ais chun a cuairte a dhéanamh ann. Sam mbliadhain nuair a bhí troid ar siul idir Free states agus Republicans doigheadh an teach seo.
ball sinsearach (stair)
2020-02-29 18:01
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
over tarred felt. It is not situated near any crossroads. There are two windows in it and one door which shows the trade of the occupant by having two horse-shoes burnt into it. A small river flows in the vicinity.
He shoes asses, horses, mules, jennets, cart & car wheels, makes gates and is a skilled tradesman. He repairs farm implements but does not make them.
In Summer when the Season is dry he has to shoe cart & car wheels, which is done by him out of doors.
Outside the forge is a concrete circle in which he places the tyre of the cart or car, builds a fire round it until it is red hot and then repairs it.
ball sinsearach (stair)
2020-02-29 17:51
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
to take it out of the fire; the water trough to cool the red hot iron bars.
In this district there are four forges one in Runnamoat directly opposite the site of the old forge; one in Cloverhill, one in Brierfield and one in Donamon.
Three of the smiths have inherited the trade from their fore-fathers. The other smithy has just learned the trade.
The one I know most about is George Kelly (young George as he is called). His father had worked at this trade before him, and his fore-fathers before that. An uncle of his was a farrier in the British Army during the Boer wars.
The forge is a one -storey building roofed with wood and covered
ball sinsearach (stair)
2020-02-29 17:40
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
On hearing the word smith it brings us back to the time of Cuculainn when smiths were held in the highest esteem by rich and poor. But time brings changes.
No longer does he occupy the prominent position he once held but is simply regarded as a useful member for shoeing the beasts of burden on the farm.
His workshop is called a forge and in it he labours at his trade & keeps his implements, which consist of a bellows, anvil file, rasp, drill hammers, nails, iron, water trough, pincers ??. The bellows blows the coal fire to redden the iron, the anvil is used to beat it on in order to shape it; the pincers for
ball sinsearach (stair)
2020-02-29 16:49
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
On these foods the people were immensely strong. I heard of a man who walked from Kiltultogue to Roscommon a distance of seven Irish miles carrying 2 cwt wght of potatoes on his back for sale. He returned again for 2 cwt more carried them to the market and made sale.
There is another story of a woman who carried 2 cwt of meal on her back from the local shop to her home a distance of two miles.
On Easter Sunday they vied with each other in the consumption of eggs.
I cannot say for certain when tea was first used in this locality but it was a luxury in the beginning of this century save among the gentry.
Porringers & noggins were the
ball sinsearach (stair)
2020-02-29 16:48
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Common belief in this part is that the smith has a healing touch. Long ago he fashioned a brooch for our Blessed Lady & ever since his hands have a magic power.
ball sinsearach (stair)
2020-02-29 16:45
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
On these foods the people were immensely strong. I heard of a man who walked from Kiltultogue to Roscommon a distance of seven Irish miles carrying 2 cwt wght of potatoes on his back for sale. He returned again for 2 cwt more carried them to the market and made sale.
There is another story of a woman who carried 2 cwt of meal on her back from the local shop to her home a distance of two miles.
On Easter Sunday they vied with each other in the consumption of eggs.
I cannot say for certain when tea was first used in this locality but it was a luxury in the beginning of this century save among the gentry.
Porringers ? noggins were the
ball sinsearach (stair)
2020-02-29 16:34
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
agus ar a thaobh i sráid baile darb ainm Smáterán tá tobhar mór folláin doimhin.
Roimh bliadain an Gorta bhíodh a lán daoine in a gcomhnuidhe insan áit sin (táid imighte anois ar slighe na firinne) & géibidis uisce on dtobar sin.
I dteach éigin bhí cailín mór cneasta fial, datamhail agus aon tráthnóna amháin chuaidh sí go dtí an tobar cun canna fíor uisge a fagáil i gcoir an lae in a dhiaidh sin.
Do chrom sí síos agus bhí sí ar tí an canna a líonadh nuair a chuala sí torran ar a cúl. D'arduigh sí í féin & cad do chonnaic sí acht cóisde breágh & fear istigh ann.
Tháinig sé amach & do bheannuigh sé í. D'fiafraigh sé dí a dul in einfeacht leis go dtí a theach-sa mar bhí tinneas ar a mhnaoi. Cailín déag croidheamhail do bhí innti mar dubhairt mé cheadna agus nuair do chuala sí go raibh an bhean breoite & gan duine ar bith a tabhairt deoch dí dubhairt sí leis go rachadh sí ann.
Isteach leí san gcoisde agus ní raibh sé ró-fhada gur shroiseadar teach an fhir.
ball sinsearach (stair)
2020-02-29 16:25
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
agus ar a thaobh i sráid baile darb ainm Smáterán tá tobhar mór folláin doimhin.
Roimh bliadain an Gorta bhíodh a lán daoine in a gcomhnuidhe insan áit sin (táid imighte anois ar slighe na firinne) & géibidis uisce on dtobar sin.
I dteacg eigin bhí cailín mór cneasta fial, datamhal agus aon tráthnóna amháin chuaidh sí go dtí an tobar cun canna fíor uisge a fagáil i gcoir an lae in a dhiaidh sin.
Do chrom sí síos agus bhí sí ar tí an canna a líonadh nuair a chuala sí torran ar a cúl. D''''''''arduigh sí í féin & cad do chonnaic sí acht cóisde breágh & fear istigh ann.
Tháinig sí amach & do bheannuigh sé í. D#fiafraigh sé dí a dul in einfeacht leis go dtí a theach-sa mar bhí tinneas ar a mhnaoi. Cailín déag croidheamhail do bhí innti mar dubhairt mé cheadna agus nuair do chuala sí go raibh an bhean breoite & gan duine ar bith a tabhairt deoch di dubhairt sí leis go rachadh sí ann.
Isteach leí san gcoisde agus ní raibh sé ró-fhada gur shroiseadar teach an fhir.
ball sinsearach (stair)
2020-02-29 16:02
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Reamh - Rádh
Fuair mé an sgéal atá thíos on Padráig Ó Fithcille. Feirmeoir iseadh é. Tá séamhadh bliadhna d'aois caithte aige agus chuala sé é on a athair féin. Is dócha go raibh aithne ag a athair ar an gcailín.
Tá comhnuidhe air i mBaile Mhic Urthuile i bParóiste Fuaráin Conndae Rosacomáin.
Ag síneadh on sgoil seo (tá bothar fada go dtí paróiste Brighid tá bothar fada
ball sinsearach (stair)
2020-02-28 18:27
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Oaten meal bread wet with water and baked on a grid iron was also eaten and carried by the men when working out-of-doors.
A very substantial food it was v wholesome. Dentists if they existed in those days would be without patients for the people had splendid sets of teeth. In 1926 while working on the Runnamoat Estate ditch-making the skeleton of a young woman was unearthed and what the men wondered at most was the flawless sets of teeth in the jaws.
Meat at that time in this area was an unknown quantity save as before mentioned on special occasions as Xmas when the goose loomed largely on the Xmas menu with currant cake.
ball sinsearach (stair)
2020-02-28 18:17
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
In olden times meals were not studied in the same way as they are to -day. Scarcely any variety existed in them save on special occasions as Xmas, Easter & Weddings.
Potatoes and butter-milk was the diet generally used and those three times a day.
The common custom in this district was to pull the table out to the centre of the floor & the household seated themselves around it. In Lent salt herrings were used at dinner. The herring was roasted on a grid iron, placed in a dish and set floating in hot water.
The members then peeled their potatoes and all dipped in the dish. Plates were not used.
ball sinsearach (stair)
2020-02-28 17:56
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
vessels used and later on mugs.
ball sinsearach (stair)
2020-02-28 17:52
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Seeing the poor child in such a horrible condition Mary took pity on it.
She told the woman to warm "some water" to bathe the Holy Infant. The woman being obliging obeyed. When she had the Holy Infant washed she told the woman to bathe her own child in the water. The moment she did so the skin was as clear and pure as that of the Child Jesus.
Of course when the robber saw the child cured he not only gave them shelter for the night but escorted them part of the journey on their journey to Egypt.
ball sinsearach (stair)
2020-02-28 17:40
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Many stories are told about the Holy Family while fleeing from Herod into the land of Egypt.
One day while the Blessed Virgin, St. Joseph and the Holy Infant were journeying along they felt tired and sat down to rest.
It was not long until the shades of night fell and when the Holy Family stood up to go they saw a dim light a long distance away.
They said they would go and see if the people would give them shelter for the night.
The owner of the house was a robber who lived therein with his wife and child. The child was covered with a horrible disease.
ball sinsearach (stair)
2020-02-28 17:39
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Many stories are told about the Holy Family while fleeing from Herod into the land of Egypt.
One day while the Blessed Virgin, St. Joseph and the Holy Infant were journeying along they felt tired and sat down to rest.
It was not long until the shades of night fell and when the Holy Family stood up to go they saw a dim light a long distance away.
They said they would go and see if the people would give them shelter for the night.
The owner of the house was a robber who lived therein with his wife and child. The child was covered with a horrible disease
ball sinsearach (stair)
2020-02-28 17:19
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
that the Holy Mother needed a pin "I will make you one" he said taking a piece of silver wire out of his pocket.
He went back to his forge and soon came back with the best silver brooch that was ever made. The Blessed Virgin thanked the smith and gave him her blessing.
Ever since then a smith that washes his hands in the water in which he has cooled his iron finds himself refreshed and made stronger.
ball sinsearach (stair)
2020-02-28 17:10
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
do bhuaileadar isteach & suas an stairge leo go seomra na mná.
Bhí sí sínte ar an leabaidh & naoidhneán ar a taobh. Ní bréag a rádh go raibh sí an - tinn amach is amach.
ball sinsearach (stair)
2020-02-28 17:04
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
act amháin na foclai seo "Cén súil ar leag tú orm i dtosach" & dubhairt sí leis an tsúil chlé d'ardaigh sé an fip agus bhuail sí í insan súil sin leis & ón lá sin go dtí lá a báis bhí sí dall.
ball sinsearach (stair)
2020-02-28 16:58
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Reamh - Rádh
Fuair mé an sgéal atá thíos on Padráig Ó Fithcille. Feirmeoir iseadh é. Tá séamhadh bliadhna d'aois caithte aige agus chuala sé é on a athair féin. Is dócha go raibh aithne ag a athair ar an gcailín.
Tá comhnuidhe air i mBaile Mhic Urthuile i bParóiste Fuaráin Conndae Rosacomáin.
Ag síneadh an sgoil seo (tá bothar fada go dtí paróiste Brighid tá bothar fada
ball sinsearach (stair)
2020-02-28 16:54
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Reamh - Radh
Fuair mé an sgéal atá thíos on Padraig Ó Fithcille. Feirmeoir iseadh é. Tá séamadh bliadna d'aois caithte aige agus chuala sé é on a athair féin. Is dócha go raibh aithne ag a athair ar an gcailín.
Tá comhnuidhe air i mbaile Mhic Urthuile i bParóiste Fuaráin Conndae Rosacomáin.
Ag síneadh an sgéil seo (tá bothar fada go dtí paróiste Brighid tá bothar fada
ball sinsearach (stair)
2020-02-27 18:17
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There are many stories told of the Holy Family and their adventures while fleeing from Herod to the land of Egypt.
This is one of the stories I've told locally.
One day the Holy Family was passing through a windswept field. The Blessed Virgin lost the pin of her coat which she had wrapped round the Holy Infant. She asked a cowherd for a thorn that would do in place of a pin. He said he was too busy minding his cows to look for one. A second cowherd made the same excuse. As they were passing a forge a blacksmith came out and saw
ball sinsearach (stair)
2020-02-27 18:05
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
vessel. Continuing this process until there is a sufficient amount of cream in the vessel.
Then the churn is prepared. It is washed first, and when water is poured in put on the lid and turn around the handle a few times, then throw out the water and pour in the cream.
When churned the butter is taken out by two wooden hands and washed a few times until all traces of milk are removed. The salting should take place then, and before work is commenced the salt should be dry and finely ground.
This done the butter is made into rolls or prints and left by until required.
ball sinsearach (stair)
2020-02-27 17:54
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Generally in each farmhouse a churn
(one of the principal utensils) is used for the purpose of making butter and this is how it is obtained.
Strict attention to cleanliness is one of the first essentials of successful butter - making. Cleanliness must be observed at every stage from the milking of the cow until the butter is ready for use.
Unless this rule is observed good butter cannot be made in the best equipped dairies.
At first the milk is strained into a milk pan and in within twenty four hours the milk is skimmed into a clean
ball sinsearach (stair)
2020-02-27 17:39
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
mar bhí sé beagnach caithte. Thug sé cead don Spiorad a dul isteach san stabla & ón lá sin go dtí lá indhiu tá an doras faoi ghlas & ní théigheann aoinne isteach ann,
Tá madra mór le feichéal ar meadhon oidhche in aice na h-áite sin fós & ritheann sé on Donamun go dtí geata atá ag dul isteach i dteach Roinn - a níota & ar ais arís go Donamun.
Chonnaic Padráig Ó Ciaran an madra seo oidhce amháin agus é ar a bhealach abhaile.
ball sinsearach (stair)
2020-02-27 17:37
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
mar bhí sé beagnach caithte. Thug sé cead don Spiorad a dul isteach san stabla & ón lá sin go dtí lá indhiu tá an doras faoi ghlas & ní théigheann aoinne isteach ann,
Tá madra mór le feichéal ar meadhon oidhche in aice na h-áite sin fós & ritheann sé on Donamun go dtí geata atá ag dul isteach i dteach Roinn - a níota & ar ais arís go Donamun.
Chonnaic Padráig Ó Ciaran an madra seo oidhce amháin agus é ar a bhealach abhaile.
ball sinsearach (stair)
2020-02-27 17:27
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
bpáiste agus ní raibh aon maitheas ann.
Thug sé ordú dos na fearaibh é a mhuchadh agus do chaith sé amach an pota agus an clann.
Bhí go maith agus ní raibh go holc. Fuair an báille seo bás agus ní raibh aon siothchán ag a anam.
I meadhon oidhche casadh daoine air ag marcuigheacht ar a chapall agus "pot hooks and their hangers" ar a mhuinéal.
Bhí uamhan an domhain ar dhaoinibh nuair a bhí ortha a dul ar an mbealach sin.
Chuala sagart éigin an sgéal & oidhche amháin do bhuail sé go dtí an áit agus beirt nó triúir fear in éinfeacht leis.
Tháinig an Spiorad mar ba gnáth. Do labhair an Sagart leis. Do thóg sé amach ón a phóca leabhar beannuighthe & thosaigh sé ag léigeamh as.
D'athruigh sé é on áit go h-áit gur thangadar go stabla in aice an chaisleáin. Ní raibh an sagart indhon mórán a dhéanamh
ball sinsearach (stair)
2020-02-27 17:24
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
bpáiste agus ní raibh aon maitheas ann.
Thug sé ordú dos na fearaibh é a mhuchadh agus do chaith sé amach an pota agus an clann.
Bhí go maith agus ní raibh go holc. Fuair an báille seo bás agus ní raibh aon siothchán ag a anam.
I meadhon oidhche casadh daoine air ag marcuigheacht ar a chapall agus "pot hooks and their hangers" ar a mhuinéal.
Bhí uamhan an domhain ar dhaoinibh nuair a bhí ortha a dul ar an mbealach sin.
Chuala sagart éigin an sgéal & oidhche amháin do bhuail sé go dtí an áit agus beirt nó triúir fear in éinfeacht leis.
Tháinig an Spiorad mar ba gnáth. Do labhair an Sagart leis. Do thóg sé amach ón a phóca leabhar beannuighthe & thosaigh sé ag léigeamh as.
D'athruigh sí é on áit go h-áit gur thangadar go stabla in aice an chaisleáin. Ní raibh an sagart indhon mórán a dhéanamh
ball sinsearach (stair)
2020-02-27 17:03
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
St. Patrick's Well is situated in the townland of Cullagh, in the Parish of Tarmonbarry, Co. Roscommon. It is in a field a short distance off the road leading from Strokestown to Longford.
It is said that when St. Patrick was in this part of the country he was preaching in the spot where where the well now is, hence St. Patrick's Well. Beside this well is a tree which grows in the shape of a serpent. There is also a large heap of stones beside the well. which were carried there by people who came to pray. Many people suffering from war threats have found the water of this well as a cure by drinking it on certain days.
ball sinsearach (stair)
2020-02-26 18:02
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
and try to churn in order to get back her butter. She did so. The first morning her efforts were not successful although she could see what seemed to be particles of butter; the second morning the particles were bigger and on the third morning the butter had returned.
This story was told to me by my mother Mrd Maria Ballenlyni
Runnamoat
Ballydooley
Roscommon
Gertrude Marie Norton
ball sinsearach (stair)
2020-02-26 17:55
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
nearest town to her - Strokestown. Beside supplying the household and the market she packed firkins with it for winter use.
One day while churning a neighbouring man came in, lighted his pipe, and left without taking the handle or giving any assistance. Alas! for the butter. Churn as she would no butter appeared. This went on for months. Tales reached her of the enormous quantity of butter the neighbour was selling. She was in a sorry plight. One day she happened to meet what people called a wise man and she told him her story. He gave her advice which was as follows. To get up before sunrise on three mornings commencing on the 1st May
ball sinsearach (stair)
2020-02-26 17:43
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is a common superstition especially among elderly people about churning - namely that if anyone enters while the churning is going on, and either places a lighted coal in his pipe or takes out one without giving a hand at the work brings the butter with him.
The following is a tale I heard my mother recount which she heard in her childhood.
Her mother owned three cows famous for the amount of butter which their milk produced. Twice or three times a week she had to churn and sold the butter in the
ball sinsearach (stair)
2020-02-26 17:31
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
bpáiste agus ní raibh aon maitheas ann.
Thug sé ordú dos na fearaibh é a mhuchadh agus do chaith sé amach an pota agus an clann.
ball sinsearach (stair)
2020-02-26 17:28
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
greim béal ag cuid is mó díobh.
Bhí bean ann agus deich bpáistí aici. Cailleadh a fear leis an ocras agus bhí sí ag déanamh a dícheall an díon tighe a coiméad ós cionn na bpáistí.
Tháinig lá an chíosa agus má tháinig ní raibh pighinn ruadh aice chun cíosa a dhíol.
Tamaill in a dhiaidh sin do chuartaigh an báille agus a cuid fear an teach agus dorduigh sé i a dul amach.
Bhí teine aduighthe aici agus pota mine ag bheirbhuigheadh air a tabhairt do na páistibh.
Dfíafraigh sé den báille am a thabhairt di leis an min a bheirbhiu le haghaidh na
ball sinsearach (stair)
2020-02-26 17:25
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
greim béal ag cuid is mó díobh.
Bhí bean ann agus deich bpáistí aici. Cailleadh a fear leis an ocras agus bhí sí ag déanamh a dícheall an díon tighe a coiméad ós cionn na bpáistí.
Tháinig lá an chíosa agus má tháinig ní raibh pighinn ruadh aice chun cíosa a dhíol.
Tamall in a dhiaidh sin do chuartaigh an báille agus a cuid fear an teach agus dorduigh sé i a dul amach.
Bhí teine aduighthe aici agus pota mine ag bheirbhuigheadh air a tabhairt do na páistibh.
Dfiafraigh sé den báille am a thabhairt di leic an min a bheirbhiu le haghaidh na
ball sinsearach (stair)
2020-02-25 18:17
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
name. Once a man sowed a hedge and none of the bushes grew save one and when it blossomed and its fruit
ball sinsearach (stair)
2020-02-25 18:15
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
places are different families, and different houses which were erected by the Congested District's Board. Most of the families are migrants from Galway & Mayo.
The land is second grade and there is an excellent turbary at the end of the townland of which each tenant has a portion.
A wood seven acres in area stretches along at the end of every holding and the part opposite the holding is the property of the owner of that respective one.
According to the size off the townland the population is pretty large - on an estimate there are sixty five people all the families bearing different names save two.
The old people of the village say that this was the way it got its
ball sinsearach (stair)
2020-02-25 18:03
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
My own Townland
I reside in the townland of Bushfield situated in the parish of Oran in the Barony of Ballintubber South.
It is a small town land consisting of eleven houses and is nicely situated on the rise of a hill with a sheltered road caused by a hedge on each side of it.
Hail, rain or snow it is a source of joy to see each one passing by on his or her errands in the best of cheer.
All the ancient buildings of the village are disappeared and gone with the speeding hand of time and nothing remains but the crumbled mortar and stones which are covered with weeds & grasses. Their inhabitants have "crossed the bourne" from whence no traveller ever returns and in their
ball sinsearach (stair)
2020-02-25 18:02
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
My own Townland
I reside in the townland of Bushfield situated in the parish of Oran in the Barony of Ballintubber South.
It is a small town land consisting of eleven houses and is nicely situated on the rise of a hill with a sheltered road caused by a hedge on each side of it.
Hail, rain or snow it is a source of joy to see each one passing by on his or her errands in the best of cheer.
All the ancient buildings of the village are disapeared and gone with the speeding hand of time and nothing remains but the crumbled mortar and stones which are covered with weeds & grasses. Their inhabitants have "crossed the bourne" from whence no traveller ever returns and in their
ball sinsearach (stair)
2020-02-24 18:13
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There was a man one time who had a dream for three nights in succession. He dream't that there was a pot of gold hidden under a white - thorn bush in Coolegarry.
ball sinsearach (stair)
2020-02-24 18:09
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
satisfied and everybody wondered where he got all the money.
ball sinsearach (stair)
2020-02-24 17:57
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
One time Paddy Murphy of Mount Talbot lost a calf. Paddy the Lord have mercy on him was deaf. Paddy searched the country high and low for the calf but he could not find tale or trace of him. After a while he told the parish priest to announce it off the Altar the following Sunday. At that time the teacher in Mount Talbot was getting married to the sergeant in Ballyforan. The Sunday came anyway and of course Paddy was there. When the priest was announcing the marriage Paddy did not know what he said he thought it was about the calf. When the Priest was just saying Miss Keane will be married in this church Paddy shouted she has a white top on her tail. All the congregation thought Paddy meant the teacher.
ball sinsearach (stair)
2020-02-24 17:38
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Réamh - Rádh :-
Chuala mé an sgéal seo ón a lán daoine - P. Ó Duibhir (60) Pádraig Ó Fithceille (63) agus fear darbh ainm Pádraig O Ciarán (49) a chonnaic an madra. Chuala P. Ó Fithceille & P Duibhir an sgéal on a Atharaibh. Feirmeóra iseadh an beirt i dtosach agus fear an phuist an ceann eile.
Timcheall bliadhain an Gorta bhí comhnuidhe ar Tíghearna Talmhan i gCaisleán Donamain.
Mar ba ghnách leis na Tighearnaí ar an uair sin dfág sé slán leis an tír seo agus chuir sé faoi i Sasan agus in a ionad bhí maor.
Tárla go raibh na daoine go han bhocht amach is amach agus ní raibh
ball sinsearach (stair)
2020-02-24 17:36
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Réamh - Rádh :-
Chuala mé an sgéal seo ón a lán daoine - P. Ó Duibhir (60) Pádraig Ó Fithceille (63) agus fear darbh ainm Pádraig O Ciarán (49) a chonnaic an madra. Chuala P. Ó Fithceille & P Duibhir an sgéal on a Atharaibh. Feirmeóra iseadh an beirt i dtosach agus fear an phuist an ceann eile.
Timcheall bliadhain an Gorta bhí comhnuidhe ar Tíghearna Talmhan i gCaisleán Donamain.
Mar ba ghnách leis na Tighearnaí ar an uair sin dfág sé slán leis an tír seo agus chuir sé faoi i Sasan agus in a ionad bhí maor.
Tárla go raibh na daoine go han bhocht amach is amach agus ní raibh
ball sinsearach (stair)
2020-02-23 17:08
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is another man who lives in our townland named John Conlon who was a great long and high jumper when he was a young man.
He was coming from Mass one Sunday with a crowd of other young men, and they began to talk about jumping rivers. One of the men said he would give ten Shillings to any man who would jump the river at Clogher bridge.
None of the crowd were able to it but this man I mentioned jumped it without the least trouble.
ball sinsearach (stair)
2020-02-23 17:02
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Every townland has its own heroes. Some are noted for being great turf cutters, others great runners and leapers.
There are two men in our neigh-bourhood Johnie Stapelton and Luke Conry who when they were young could mow an Irish acre of meadow each in the day and they would not be a bit tired in the evening. There were very few men able to mow the Irish acre in the day but it is said that these men would have their scythes as sharp as a razor. They say it is the principal thing to have a good edge on their scythes.
The people do not have to mow any with the sides now as every farmer has a mowing Machine which saves a lot of hard Labour.
ball sinsearach (stair)
2020-02-23 16:50
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There are not many treasures hidden in our townland or in the vicinity of it. Still we have a few legends reserved, connected with a hidden treasure.
In a field in our townland there is an old apple tree under which there is supposed to be hidden treasure, a pot of gold. I do not know by whom it was placed there or why a
ball sinsearach (stair)
2020-02-23 16:40
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
agus a lámha ann & agus ag an tobhar eile ólann sé trí deoch & caitheann sé an t-uisge trí uaire ar a ghualann deis.
Is féidir leis an "Station" a dhéanamh trí uaire an Domhnach seo ó eirigh na gréine go dtí an t-am nuair a téightear sí faoi.
Ins an treas tobar tá éisg & de réir bharramhla na ndaoine má fheiceann an duine an t-éisc gheobhaidh sé a athcuinge.
Rinne mé dearmad a luadhadh i dtosach go mbaineann na daoine a mbróga díobh sul a thosuigheas siad ar na urnuighthibh.
ball sinsearach (stair)
2020-02-23 16:37
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
agus a lámha ann & agus ag an tobhar eile ólann sé trí deoch & caitheann sé an t-uisge trí uaire ar a ghualann deis.
Is féidir leis an "Station" a dhéanamh trí uaire an Domhnach seo ó éirigh na gréine go dtí an t-am nuair a téightear sí faoi.
Ins an treas tobar tá éisg & de réir bharramla na ndaoine má fheiceann an duine an t-éisg gheobhaidh sé a athcuinge.
Rinne mé dearmad a luadhadh i dtosach go mbaineann na daoine a mbróga díobh sul a thosuigheas siad ar na urnuightib.
ball sinsearach (stair)
2020-02-23 16:26
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
daoine ann ag Padóireacht. In aice an chéad tobair tá tor agus ar a bhun leach agus ar an lic sin tá sean - litreacha & figiúireacha. Ní féidir le iad a léigheamh.
Sin é an chaoi in a dtosuightear ar na paidreacha. -
Ag an lic deirtear An Paidir, cúig Ave Maria déag agus Glóire. Annsin pioctar seacht gclocha mbeaga on bhun an lice & téigeann an duine thart timcheall na h-áite ag rádh urnuighe.
Nuair a thagas sé ar ais arís don lic téigheann sé síos ar a ghlúnaibh & deireann sé seacht bPaidir, seacht Ave Maria & seacht Glóire. Leanann sé mar sin go dtí go mbíonn sé seacht n-uaire thart timcheall na h-áite. Gach uair a thagas sé ar ais go dtí an leac caitheann sé ceann des na clochaibh ar a bun.
As go brách leis annsin go dtí cloch in a mbíonn rian glúin Pádraig. Pógann sé trí coirneáil atá ann. Deireann sé cúig Paidir déag, cúig Ave Maria déag ^ cúuig Glóire déag ann. Cuireann sé a ghlún féin isteach ins an gcloch san spás atá ann.
Téigheann sé ar ais go dtí an chéad tobar nigheann sé a chosa annn. Buaileann sé go dtí an dara tobhar nigheann sé a aghaidh
ball sinsearach (stair)
2020-02-23 16:24
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
daoine ann ag Padóireacht. In aice an chéad tobair tá tor agus ar a bhun leach agus ar an lic sin tá sean - litreacha & figiúireacha. Ní féidir le iad a léigheamh.
Sin é an chaoi in a dtosuightear ar na paidreacha. -
Ag an lic deirtear An Paidir, cúig Ave Maria déag agus Glóire. Annsin pioctar seacht gclocha mbeaga on bhun an lice & téigeann an duine thart timcheall na h-áite ag rádh urnuighe.
Nuair a thagas sé ar ais arís don lic téigheann sé síos ar a ghlúnaibh & deireann sé seacht bPaidir, seacht Ave Maria & seacht Glóire. Leanann sé mar sin go dtí go mbíonn sé seacht n-uaire thart timcheall na h-áite. Gach uair a thagas sé ar ais go dtí an leac caitheann sé ceann des na clochaibh ar a bun.
As gobrách leis annsin go dtí cloch in a mbíonn rian glúin Pádraig. Pógann sé trí coirneáil atá ann. Deireann sé cúig Paidir déag, cúig Ave Maria déag ^ cúuig Glóire déag ann. Cuireann sé a ghlún féin isteach ins an gcloch san spás atá ann.
Téigeann sé ar ais go dtí an chéad tobar nigheann sé a chosa annn. Buaileann sé go dtí an dara tobhar nigheann sé a aghaidh
ball sinsearach (stair)
2020-02-23 16:13
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
daoine ann ag Padóireacht. In aice an chéad tobair tá tor agus ar a bhun leach agus ar an lic sin tá sean - litreacha & figiúireacha. Ní féidir le iad a léigheamh.
Sin é an chaoi in a dtosuightear ar na paidreacha. -
Ag an lic deirtear An Paidir, cúig Ave Maria déag agus Glóire. Annsin pioctar seacht gclocha mbeaga on bhun an lice & téigeann an duine thart timcheall na h-áite ag rádh urnuighe.
Nuair a thagas sé ar ais arís don lic téigheann sé síos ar a ghlúnaibh & deireann sé seacht bPaidir, seacht Ave Maria & seacht Glóire. Leanann sé mar sin go dtí go mbíonn sé seacht n-uaire thart timcheall na h-áite. Gach uair a thagas sé ar ais go dtí an leac caitheann sé ceann des na clochaibh ar a bun.
ball sinsearach (stair)
2020-02-23 16:11
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
daoine ann ag Padóireacht. In aice an chéad tobair tá tor agus ar a bhun leach agus ar an lic sin tá sean - litreacha & figiúireacha. Ní féidir le iad a léigheamh.
Sin é an chaoi in a dtosuightear ar na paidreacha. -
Ag an lic deirtear An Paidir, cúig Ave Maria déag agus Glóire. Annsin pioctar seacht gclocha mbeaga on bhun an lice & téigeann an duine thart timcheall na h-áite ag rádh urnuighe.
Nuair a thagas sé ar ais arís don lic téigheann sé síos ar a ghlúnaibh & deireann sé seacht bPaidir, seacht Ave Maria & seacht Glóire. Leanann sé mar sin go dtí go mbíonn sé seacht n-uaire thart timcheall na h-áite. Gach uair a thagas sé ar ais go dtí an leach caitheann sé ceann des na clochaibh ar a bun.
ball sinsearach (stair)
2020-02-23 15:55
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
daoine ann ag Padóireacht. In aice an chéad tobair tá tor agus ar a bhun leach agus ar an lic sin tá sean - litreacha & figúireacha. Ní féidir le iad a léigeamh.
Sin é an chaoi in a dtoruightear ar na paidreacha.
Ag an lic deirtear An Paidir, cúig Ave Maria déag agus Glóire. Annsin pioctar seacht gclocha mbeaga on bhun an lice & téigeann an duine thart timcheall na h-áite ag rádh urnuighe.
ball sinsearach (stair)
2020-02-21 18:08
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There are a great many ruins in my district. About half a mile from our school the ruins of a castle are still to be seen. It is said that the Danes built it. It is about four nine hundred years old.
It is in the parish of Dysart in County Roscommon. It was attacked and knocked down in Cromwell's days. It is said that there is some opening into it and that there is an avenue leading down through a few fields and past a house in Coolderra. There is a great dungeon inside underneath the castle. There is also an old ruined church in a cemetry a little nearer to the school. It is nearly all broken down but it is said that there is a lovely stone inside with the cross carved into it. It was also plundered by the Danes and destroyed. Near our chapel there is another ruined church in a new cemetry. They say that in Cromwell's days the people who lived near it were asked by the soldiers if they would give them a field of wheat
ball sinsearach (stair)
2020-02-21 17:52
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
for their horses. The people said they would do so if the soldiers would leave the gables of the little church up if they were destroying it. This is why they were left up and they are still there.
ball sinsearach (stair)
2020-02-21 17:37
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
go Fuarán & ón chéad uair a leag sé súil air thug sé grádh a chroidhe dó.
Ins na litreachaibh do sgríobh sé luadhad Fuarán ins na foclaibh seo.
Tugtar grádh mo chroidhe do Fuarán
A dul ar aghaidh leis an sgéal bailigheadh
Plód mór daoine ann nuair a tháinig an Naomh mar bhí a chlú & cáil ann roimhe do mhinigh sé an Fíor Creideamh agus nuair a d'fhéach sé in a thimceall ní raibh braon uisce ann le h-aghaidh baisteadh a bhronnadh ar na daoinibh leis sin do bhuail sé carraigh ar an gcnoc le a bata & d'eirigh as trí srúthan. Rinneadh trí tobhair den sruth & báistigeadh iad leis an uisge. Ón lá sin go dtí lá indiu tá na trí tobair ann.
Do chuir sé teampall agus mainistir ar bhun ins an áit seo & nuair a b'éigin dó a imtheacht go áit áirithe eile. D'fhág sé in ionad fear darb ainm -Ceitheach - Sin ainm an sgoil seo atá againn-ne.
Bhí an teampall ann go dtí aimsear Cromuilligh nuair do leagadh é. An Domhnach is deire i Mí Iúil a lán
ball sinsearach (stair)
2020-02-21 17:25
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
go Fuarán & ón chéad uair a leag sé súil air thug sé grádh a chroidhe dó.
Ins na litreachaibh do sgríobh sé luadhad Fuarán ins na foclaibh seo.
Tugtar grádh mo chroidhe do Fuarán
A dul ar agaidh leis an sgéal bailigheadh
Plód mór daoine ann nuair a tháinig an Naomh mar bhí a chlU & cáil ann roimhe do mhinigh sé an Fíor Creideamh agus nuair a d'fhéach sé in a thimcheall ní raibh braon uisce ann le h-aghaidh baisteadh a bhronnadh ar na daoinibh leis sin do bhuail sé carraigh ar an gcnoc le a bata d'eirigh as trí srúthan. Rinneadh trí tobhair den sruth & baistigeadh iad leis an uisge. On lá sin go dtí lá indiu tá na trí tobair ann.
Do chuir sé teampall agus mainnistir ar bhun ins an Ait seo & nuair a b'éigin dó a imtheacht go Ait áirithe eile. D'fhág sé in ionad fear darbh ainm -Ceiteach - Sin ainm an sgeil seo atá againn-ne.
Bhí an teampall ann go dtí aimsear Cromuilligh nuair do leagadh E. An Domhnach is deire i Mí Iúil a lán
ball sinsearach (stair)
2020-02-19 17:58
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
among the crops for good luck.
The 24th of June is Pattern of St. Johns who is our local Saint. In Lecarrow there is a holy well which people visit on this day and where they say prayers.
On Sr Martin's Eve a cock is killed and the blood is sprinkled on the four corners of the house and this is supposed to bring a blessing on the house.
On November Eve a great currant cake is made and a ring is put in it. At tea time the cake is eaten and whoever gets the ring is supposed to be the first to marry.
ball sinsearach (stair)
2020-02-19 17:49
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
On Easter Sunday morning it is said the sun dances. It is customory to eat a number of eggs that day.
On May Eve the children get a maypole and decorate it with cowslips primroses and daisies. Then the pole is placed at the gate and left there during the 1st of May. It is supposed to be unlucky to give away milk, throw out ashes or work in clay May day.
On the 23rd of June is bonfire night. A great fire of sticks, turf and sometimes tar is lighted and the fire often lasts till the following day. Each family brings home a burning sod or stick which is thrown
ball sinsearach (stair)
2020-02-19 17:38
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Twelfth night.
On the eve of the 6th of January it is customary in some homes to make a cake of cow dung and on it is placed twelve candles or rushes dipped in wax. The candles are lighted and each member of the family has a light for himself. The Rosary is recited and each person is watching the burning candles. The person whose candle quenches first is supposed to be the first to die in the family.
On Shrove Tuesday the people are treated to pancakes as they will have few luxuries during lent.
ball sinsearach (stair)
2020-02-19 17:30
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
is a circular wall surrounding the graveyard.
There are two graveyards in St. Johns one for the Protestants and the other ?? for the Catholics. Those two graveyards are near each other. The remains of walls and buildings can still be seen around the graveyards and the ruins of a monastery can also be seen. The graveyard in Killinvoy is divided into two parts, one part for the Catholics and the other part for the Protestants. In the Protestant part there is a vault for a family named the Kellys.
ball sinsearach (stair)
2020-02-19 17:15
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There are three graveyards in this district Cill Coman, St. John's and Killinvoy. Cill Coman is situated on a small hill below the school. There is a small road leading into it from the main road. This graveyard got its name as St. Coman built a little church there. The remains of the church is still to be seen. It was built of huge stones and the windows were small and the church had pointed arches. In the ruins there is a vault fir a family named the Mac Donnells. There
ball sinsearach (stair)
2020-02-19 17:03
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
them was true - the old lime Kiln is still there - filled to the top but it has never been burned.
ball sinsearach (stair)
2020-02-19 17:01
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
In the village of Ballyure, Kiltoom, Athlone there is an old lime Kiln. In years gone by a good deal of lime was burned in it.
On a certain day when some men were filling it and had it ready for burning a strange red haired woman passed by. She did not speak until she was some yards past the kiln. Then she said "it is filled now but it will never be burned". She also foretold misfortune to the one who would burn it. When she finished speaking she disappeared. The men were amazed as they had never seen that woman before or since. What she told
ball sinsearach (stair)
2020-02-19 16:48
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Mar deireadh Naomh Padraig
"Tá mé in grádh le Fuará
& tá Fuarán in grádh liom"
Tá suidheamh ar Cnoc Fuaráin i gConndae Rosacomáin ar an mbóthar mór idir baile mór Rosacomáin & Caisleán Riabhach acht tá sé níos giorra do Rosacomáin ná baile eile.
Cnoc árd maordha iseadh é & is féidir radharc breágh a fhágail ar an limistéar on a bharr. Nuair a bhíos lá breágh gan sgamall ann cifídhe Cnoc Pádraig i gConndae Muigheo uaidh.
Cnoc stáireamhail i seadh é freisin. Fuair sé a ainm on am Naomh Pádraig.
Nuair a bhí sé ag munadh an Fíor Creidimh don muinntir na tíre seo tháinig sé
ball sinsearach (stair)
2020-02-19 16:41
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Mae deireadh Naomh Padraig
"Tá mé in grádh le Fuará
& tá Fuarán in gradh liom"
Tá suidheamh ar Cnoc Fuaráin i gConndae Rosacomáin ar an mbóthar mór idir baile mór Rosacomáin & Caisleán Riabhach acht tá sé níos giorra do Rosacomáin ná baile eile.
Cnoc árd maordha iseadh é & is féidir radharc breágh a fhágáil ar an limistéar on a barr. Nuair a bhíos lá breagh gan sgamall ann agus Craich Pádraig i gConndae Muigheo uaidh.
Cnoc stáireamhail i seadh é freisin. Fuair sé a ainm on am Naomh Pádraig.
Nuair a bhí sé ag munadh an fíor Creidimh don muinntir na tíre seo tháinig sé
ball sinsearach (stair)
2020-02-18 18:04
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Ballyduff is a village not far away from the bog and that is why it got that is why it got that name.
Ballynure in this village there were a lot of yew trees growing but most of them are cut down now.
Lisphelim. There was a man by the name of Phelim living in that place and there was a rath in one of his fields.
Kilmore so called on account of the big wood in this place.
Carnagh - There is a little round hill in this village.
Carrowphadeen. There is a crossroads here and years ago a man named Páidín lived here. There is a field near the crossroads and it is called Paddy's field.
ball sinsearach (stair)
2020-02-18 17:48
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
their colour to a dull brown
11) Flies are near the earth because their wings are heavy with moisture and they are not able to fly high.
12) Cats sitting with their backs to the fire

Signs of fine weather :-
1) A clear blue sky.
2) Swallows flying high.
3) Dew on the grass.
4) When the floods are high
Signs of frost:-
1) Bright twinkling stars in the sky at night.
2) Crisp air.
3) Very distinct sound of train.
4) Clear bright moon.
Signs of snow:-
1) Greyish clouds in the sky.
2) Northenly winds.
ball sinsearach (stair)
2020-02-18 17:36
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Signs of Rain:-
1) Corns and bunions are more troublesome and people with rheumatism can foretell rain by the sharpness of their pain.
2) A rainbow in the morning.
3) Dark clouds in the sky.
4) When floods go down quickly.
5) Seagulls fly inland.
6) When the rooks and curlews are calling.
7) When smuts come down.
8) When hens pick their feathers and stay near the farmyard.
9) When ducks are quacking continually.
10) Frogs croak and change
ball sinsearach (stair)
2020-02-18 17:22
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
& ón lá sin amach cuireadh na daoine marbta i rolic Furain & ni cuireadh aoinne i Rath - na n-Éag.
Is féidir leat cuma na h-uaigh a fheiceal & na lic freisin ins an spás fearach glas sin.
ball sinsearach (stair)
2020-02-18 17:21
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
& ón lá sin amach cuireadh na daoine marbth i rolic Furain & ni cuireadh aoinne i Rath na n-Éag.
Is féidir leat cuma na h-uaigh a fheiceal & na lic freisin ins an spás fearach glas sin.
ball sinsearach (stair)
2020-02-18 17:16
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
ag munadh an Fíor Creidimh dos na duainibh bhí roilic? ann insan áit sin & cuirtí na daoine annsúdh. In aice na h-áite sin bhí sean bhean in a comhnuidhe. Tharla lá gur tháinig an Naomh Pádraig don áit sin & nuair a chonnaic sé an roilic do thug sé a beannacht dó.
Bhí a sean bhean ag féachaint air ag déanamh an ghnímh sin. Casadh an Naomh. Chonnaic sé a sean bhean & do labhair sé léithi & dubhairt sé "Nuair a gheobhaih tú bás ní bheidh turas fada le déanamh agat. Is dócha go gcuirfear ins an roilic seo"?.
"Ní bheidh ar sise ag magadh faoi.
Do shín sí amac maide a bhí fén a asgal aice a baineadh sí usáid as an maide sin nuair a bhíodh sí ag déanamh lín éadach & dubhairt sé ag teasbaint an maide dó. "Faid an maide seo fé dhó".
Tháinig cutach feirge ar an Naomh & dubairt sé "Nuair a chuireas tú acht an meid suime i mo chuid oibre beidh turas níos fuide le déanamh agat. As go brach leis an Naomh annsin go dtí gur shrois sé Cnc Furáin & nuair do leag sé súl air do líonadh a croidhe le grádh leis an áit sin. Do chuir sé Teampul & roilic ar bun annsúd.
ball sinsearach (stair)
2020-02-18 17:07
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
ag munadh an Fíor Creidimh dos na duainibh bhí roilic? ann insan áit sin & cuirtí na daoine annsúdh. In aice na h-áite sin bhí sean bhean in a comhnuidhe. Tharla lá gur tháinig an Naomh Pádraig don áit sin & nuair a chonnaic sé an roilic do thug sé a beannacht dó.
Bhí a sean bhean ag féachaint air ag déanamh an ghnímh sin. Casadh an Naomh. Chonnaic sé a sean bhean & do labhairsé léithi & dubhairt sé "Nuair a gheobhaih tú bás turas fada le déanamh agat. Is dócha go gcuirfear ins an roilic seo".
"Ní bheidh ar sise ag magadh faoi.
Do shín sí amach maide a bhí fén a asgal aice a baineadh sí usáid as an maide sin nuair a bhíodh sí ag déanamh lín éadach & dubhairt sé ag teasbaint an maide dó. "Faid an maide seo fé dhó".
Tháinig cuthach feirge ar an Naomh & dubairt sé "Nuair a chuireas tú acht an meid suime i mo chuid oibrre beidh turas níos fuide le déanamh agat. As go brách leis an Naomh annsin go dtí gur shrois sé Cnac Fuaráin & nuair do leag sé súil air do líonadh a croidhe le grádh leis an áit sin do chuir sé Teampul & roilic ar bun annsúd.
ball sinsearach (stair)
2020-02-18 16:14
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Reamh - Rádh
Fuaireas an sgéal seo on bhfear darbh ainm Brian Brún atá in a chomhnuide i sráid - bhaile beag. An t'ainm atá ar an sráid - bhaile Cireal ?tóg agus tá sé suidhte i bparóiste Fuaráin i gceartlár an Chonndae seo. Tá suas le Seamhadh seasca bliadhain caithe aige anois, & rugadh & tógadh é & chaiteadh sé a shaoghal ins an tsráid-bhaile sin. Bhí sé in a mhaor i dtosach a shaoghail go dtí an t'am cupla bliadain ó shoin nuair a bhí an fheilm a bhí fé chúram aige roinnte amach i measg na ndaoine. Fuair sé gabhaltas annsin & tá sé in a fheirmeoir on lá sin go dtí an lá indiu.
Chuala sé an sgéal seo on a athair (go ndéanaidh Dia trócaire ar a ainm) & fuair a athair é ó na sean - daoine san sráid - bhaile sin.
Sgéal i dtaobh na h-Áite
I bhfeilm Tomáis Ó h Eadhra i sráid bhaile CilChulóg tá spás fearach glas. Tá sé i bhfad níos glaise ná an talamh in a timcheall & sin an t'ainm a tugtar ar an spás sin Rath na n-Éag. San am fadó nuair a bhí an Naomh Pádraig
ball sinsearach (stair)
2020-02-17 17:46
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
tighe ag obair ar an bhfeilm.
D'fhan Páidín ins an gcistín an fhaidh a bhí sí imtighthe & nuair a d'fhill sí arís ní raibh taisc no túairisc le fághail Paidín no ar an naoidneán. Do ghlaoidh sí ar a céile & as go bráth leo ar a lorg.
D'fhiafruigdear de na comharsanaibh an bhfachadar E & d'innisdear dóibh go bhfachadar E ag triall i dtreó na ndun i Roinna-bruiceán .
Bhí fudar an domhain ortha & do thug na comharsain cabhair dóibh.
Tháingedar suas leis in aice leis na dúnaibh & chonnaiceadar go raibh an mála lán.
B'éigin do Páidín an mála a osgladh & bhí an naoidhneán istigh ann.
Thugadar leo é abhaile & ní fhachadar Paidín on lá sin amach.
ball sinsearach (stair)
2020-02-17 17:21
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Reamh - Rádh
Fuaireas an sgéal seo on bhfear darbh ainm Brian Brún atá in a chomhnuide i sráid - bhaile beag. An t'ainm atá ar an sráid - bhaile Cireal ?tóg agus tá sé suidhte i bparóiste Fuaráin i gceartlár an Chonndae seo. Tá suas le Seamhadh seasca bliadhain caithe aige anois, & rugadh & tógadh é & chaiteadh sé a shaoghal ins an tsráid-bhaile sin. Bhí sé in a mhaor i dtosach a shaoghail go dtí an t'am cupla bliadain ó shoin nuair a bhí an fheilm a bhí fé chúram aige roinnte amach i measg na ndaoine. Fuair sé gabhaltas annsin & tá sé in a fheirmeoir on lá sin go dtí an lá indiu.
Chuala sé an sgéal seo on a athair (go ndéanaidh Dia trócaire ar a ainm) & fuair a athair é ó na sean - daoine san sráid - bhaile sin.
ball sinsearach (stair)
2020-02-16 18:03
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The name of the Townland is Ardikellan, The Parish of Killukin, Barony of Ballintubber; There are fifteen families in the Townland: the approximate number of grown people in the Townland is 47; and the number of childrenis 19; Daly is the most common name in the Townland; There are thirteen thatched houses and two slated houses in the Townland. High wood was the name of the Townland; there are four people over 70 years. Their names are Martin Lane, Mrs. Lane, Thomas Simpson, Miss Saunders; They all live in Ardikellan; None of them can speak Irish;
ball sinsearach (stair)
2020-02-16 17:52
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
I go out to the East I see Sliab Bawn. To the North I see Ladies Grove. To the South I see Ardikellan' Lake. To the South I see Rath Croghan.
ball sinsearach (stair)
2020-02-16 17:51
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
I go out to the East I see Sliab Bawn. To the North I see Ladies Grove. To the South I see Ardkellan' Lake. To the South I see Rath Croghan.
ball sinsearach (stair)
2020-02-16 17:47
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Cloonfree. There is one river in Cloonfree. When I go out to the East I see Rath Croghan. To the North I see a wood named Ladies Grove. To the South I can see Ardikellan lake. To the South East I can see a small grove.
ball sinsearach (stair)
2020-02-16 17:38
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
My Home District is Cloonfree. The townland is Cloonfree. It is situated in the Parish of Cloonfinlough and the Barony of Roscommon. There are 33 families in the Townland. The approximate number is about 164. The names most common are Hunt, Gilleran, and Brennan. There are 3 families of each. There are 24 houses thatched and 9 slated. The townland got its name from a man named Fraoch who lived in the time of Queen Maev. There are 5 people in the townland (over 70). They do not know Irish. They cannot tell storiesin Irish but they can tell stories in English. The first name is James Tonry, Joe Corckan, Winey Flynn, Kate Igoe, Bernard Carbry. The houses were more numerous in former times. There are 16 ruins in Cloonfree. There are 2 raths in the townland. People emigrated to America. The townland is mentioned in a lot of songs and stories. There is some of the land boggy and there is some of it good. There is no wood growing in
ball sinsearach (stair)
2020-02-15 17:49
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
We have often heard of brave warlike men who existed in Ireland in the years now long gone by. But is a story which will convey to the mind of the reader the strength and courage of an individual who lived in this vicinity within recent years.
This man whose name was Cearney went to Carrick -on - Shannon as was usual with him, to buy some household provisions. When he had purchased and was ready for home he found that there was no mode of carriage. Taking the sack on his back which was estimated to weigh fourteen stones and carried to Cloonfad a distance of four miles.
ball sinsearach (stair)
2020-02-14 18:20
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is a part of our land called Srathmór. Srathmor got its name from the big plain of rushes or rough land. There is a fort there and there are fairies seen there every night and on account of that it is known as the fairy plain and the fairies there go by the name of the red shoes. There are many stories told about that village and this is one of them. Not so many years ago a very rich man lived there named Jack Farrell: he was very rich but he treated his men very unkindly. He owned large farms of land and there is a style between Blackpark and Sráthmór which is called Jack Farrell's style. At different periods of the year a light appears there and it is supposed to be haunted; the light travels down through Sráthmór and back to Rathconlia and then it disappears. When he died he was buried in a valuable lead coffin in Kilcorkey. His ghost can be seen in Srathmór and Rathconlia up to the present day. I collected this information from my grandmother an old woman living in this district.
ball sinsearach (stair)
2020-02-14 17:54
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The only local poet that can be remembered about this locality was Paddy Mulleague. He signed all his writings (Ben Cor) He lived in in Brackloon with his parents.(Brackloon lies about 1/2 mile across the fields from Caddlebrook) Later on he left and became a schoolmaster; and all his spare moments in the evenings he spent composing poems, all mostly in connection with the home land scenes. At middle age his love for poetry became so great that he wandered away from his school gave up teaching and finished his days as a real poet. His writings were considered wonderful, and most of them are still kept alive. His daughter Mrs May O Malley
Cleggan N. S.
Connemara
has them preserved. He died at an early age 55 years. His body lies buried in Baslick Graveyard in our parish with no Epitaph to mark the spot where the great poet lies. "Tully Hill" was composed by Paddy in his early days before he went teaching and the girl Miss A O Hara of Tully was his theme. She was an aunt of Mrs Winifred Campion Tully school. The song is as
ball sinsearach (stair)
2020-02-12 18:14
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is a townland near the town of Ballaghdereen called Tibohine. It got its from a Saint called Bohine.
The saint lived as a lonely hermit for several years in a little cell or hut. He built a little chapel there also and used to say Mass in it during Penal Days for the people. The ruins of that chapel, and the hut where he lived is still to be seen. There is a grave yard all round that place now. Another new church was built near that place some years ago.
ball sinsearach (stair)
2020-02-12 18:06
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There was a great weight and jumper living in a townland called Carragarriffe, about ten miles from Ballaghadereen. This man used to go back to England, weight throwing
ball sinsearach (stair)
2020-02-12 18:02
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
against other men.
One time when he was jumping he hurt something inside in his body and he never did good until he died.
ball sinsearach (stair)
2020-02-12 17:58
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Long ago in Ireland before people knew about ointment, they used saint Patrick's cabbage to cure stone bruises an sore feet.
The leaves of the cabbage are pulled off first. Then they are boiled and strained. After
ball sinsearach (stair)
2020-02-12 17:58
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Long ago in Ireland before people knew about ointment, they used saint Patrick's cabbage to cure stone bruises an sore feet.
The leaves of the cabbage are pulled off first. Then they are boiled and strained. After
ball sinsearach (stair)
2020-02-12 17:54
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is a townland near Baslick called Corlis. In this townland there is a forth, and in it, there is supposed to be a pot of gold.
People say that there is a cat minding it, and if you want to get it, you would have to bring an ass shoe and strick the cat between the two eyes with it. Unless you strick him with it he would attack you and perhaps kill you.
There are fairies in that forth also, and if you were passing by it late at night there would be music going on it. There is another story connected with this townland.
ball sinsearach (stair)
2020-02-12 17:41
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The townland in which I live in is called Rathmoyle. It got its name from a forth which is in the far end of it. There is also another forth in a field called "Ballure". It seemed that there was a dún there, belonging to a King or great warrior, because there is the track of it and some stones to be seen there to-day.
There is a leprechane to be seen there. If anybody was passing that place very late at night, there are fairies. There are other fairy tales connected with my townland.
ball sinsearach (stair)
2020-02-12 17:41
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The townland in which I live in is called Rathmoyle. It got its name from a forth which is in the far end of it. There is also another forth in a field called "Ballure". It seemed that there was a dún there, belonging to a King or great warrior, because there is the track of it and some stones to be seen there to-day.
There is a leprechane to be seen there. If anybody was passing that place very late at night, there are fairies. There are other fairy tales connected with my townland.
ball sinsearach (stair)
2020-02-12 17:40
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The townland in which I live in is called Rathmoyle. It got its name from a forth which is in the far end of it. There is also another forth in a field called "Ballure". It seemed that there was a dún there, belonging to a King or great warrior, because there is the track of it and some stones to be seen there to-day.
There is a leprechaun to be seen there. If anybody was passing that place very late at night, there are fairies. There are other fairy tales connected with my townland.
ball sinsearach (stair)
2020-02-11 18:09
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is a townland near Strokestown called Curry and there is a holy well called Curry in it. When St. Patrick came to Ireland He prayed in a certain townland. Some time afterwards a fountain of water sprang up and formed a well. An ash tree grew up there.
There is a large stone near the well and the track of Patrick knees is on it. There is also a cross carved out of stone in it.
ball sinsearach (stair)
2020-02-11 18:02
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is a forth about a mile from Lisalway Post Office. There is pot of gold hid there and a bull is supposed to be minding it. If anyone wants to get the gold they would have to find it while the bull would be away.
It is said that a light is seen coming from Rathtra down to that forth and it is often seen by people going to fairs.
ball sinsearach (stair)
2020-02-11 17:56
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Knockalegan is a hill at the end of my townland. The word means the "Hill of the calves". The hill gives us the first part of the name.
ball sinsearach (stair)
2020-02-11 17:52
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is a rock about ten miles from my the Ox Mountains called the "Split rock
There is a story told about this rock. Two giants went up to the top of the mountain to see which of them could throw a rock the farthest. One giant threw out into the sea and the other threw it about a mile from the sea. He got angry so he split the rock with his sword.
ball sinsearach (stair)
2020-02-11 17:44
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is a stone not far my home called the "Long Stone". It is said that king Dathy the last pagan king of Ireland was buried there.
He was killed by lightening at the foot of the Alps in Switzerland. His body was brought home to be buried in Rathcroghan. A stone six feet high was put standing on its end over the grave.
ball sinsearach (stair)
2020-02-11 17:37
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Why is a stationmaster like a schoolmaster?
Because one minds the train and the other trains the mind.
A room full and you cannot catch a spoonfull?
Air
What is it that gets largert the more you take from it?
A hole
Why is a horse like a book?
Each have a tail
ball sinsearach (stair)
2020-02-11 17:37
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Why is a stationmaster like a schoolmaster?
Because one minds the train and the other trains the mind.
A room full and you cannot catch a spoonfull?
Air
What is it that gets largert the more you take from it?
A hole
Why is a horse like a book?
Each have a tail
ball sinsearach (stair)
2020-02-10 17:35
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Near the town of Ballaghadereen there is a village called Lisargool which means the forth of coal. There was a coal pit there long ago. It was found when a man was digging his land. There was only very little coal found in it.
ball sinsearach (stair)
2020-02-10 17:31
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is a small island in the River Suck called Robert's Island.
When Cromwell was in Co. Roscommon he put a man by the name of "Robert Ní? Glugerny" at the head of the army. This man was very cruel and used to kill any Catholic he would find. One day he got killed while he was riding a horse and to kill any be seen in the shape of a barrel rolling along the ground. Any person who saw this barrel used to get sick and even die.
ball sinsearach (stair)
2020-02-08 17:44
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The people had many cures in Ireland long ago. One of these cures is Saint Patrick's leaf. This leaf is a weed.
When children got stone - bruises, they got this leaf to cure it. They got pure spring water and boil it. When it would be boiled they steep the leaf it in. Then they put it on to the sore and after a few days it would be cured.
ball sinsearach (stair)
2020-02-08 17:35
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
A weed called the comomile is a great cure for all sorts of rash. In Spring a yellow flower comes out on this and remains on it untill Autumn then I it falls off.
The weed is not used untill it is of a golden colour. The flower is gathered and boiled first. The juice that remains is boiled with a little water and sugar. It is to be taken as possible twice a day for a week or less.
ball sinsearach (stair)
2020-02-08 17:25
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Tubberailbe is the name of a graveyard about four miles from Kilmurry School. A saint by the name of Ailbe there at one time.
One day as the saint was praying she became very thirsty and could no water to drink. She started to pray for water and before she had finished a fountain sprang up beside her. the well is there yet. It is from the well and Ailbe the graveyard got its name.
ball sinsearach (stair)
2020-02-08 17:16
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is a forth about eight miles from my home and is said there are fairies in it.
A Protestant went drawing sand from the forth, but he was told it was not right to take sand from the forth. Being a Protestant he did not believe in old saying.
He went drawing the sand but his two horses went blind the next day and could not be cured.
ball sinsearach (stair)
2020-02-08 17:09
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Drishaune is a townland about a mile from Kilmurry school. One time a priest by the name of Father Plunket used to pray at a certain bush there.
The last evening in his life he prayed there a heap of gold burst up beside him and he placed his stick in the gold.
When he went home he sent his servant boy for the stick was covered with snakes and he could not bring it.
ball sinsearach (stair)
2020-02-07 18:56
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
companions home and never tried to get the gold again. It is never known which of the three men would die. That is the reason no one tried to get the gold.
The owner of the fields never allows anyone to cut that bush and to day it can be seen within a few yards of the public road leading to Castlerea.
This story was told by an old woman who owned the field Mrs Henry O Hara : She died at the age of 80 years. This information was got from Mrs Ja? Campion Tully School. She told the story to myself when she was visiting in our House.
ball sinsearach (stair)
2020-02-07 18:45
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is a lone hawthorn bush in a field about 1/2 mile from Caddlebrook. This bush stands out alone in a field of five roods of land in James O Hara's farm of Tully.
There is a pot of gold under this particular bush and it is said that 3 men have to go to dig up the gold. The men must have 3 different names. A strange looking animal guards the treasure - a long slippery animal like an eel. One of the men must lose his life if the treasure is to be got.
A story is told that one time 3 men dressed in black went by night with 3 boys to get the treasure. They dug till they saw the pot filled with gold coins and one of the men stooped to take it & as he stooped he just noticed one of his companions about to faint, He was getting weak and staggered a bit. The man took back his hand from the gold and rushed away with his
ball sinsearach (stair)
2020-02-07 18:28
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
never offending the Good people as she believed she had cut some branches off a fairy bush that grew in the field beside the fort some years previous and so angered and provoked the fairies that they took revenge on them by stealing their children from them.
Another story about the fairies was told to me my Father last Sunday night. He said he was coming home late one evening and he heard the most lonely music being played in a fort which he knew very well. He was so entranced with the lovely music that he went into where the fort was and before you could say "Jack Robinson" he was in a lovely hall lighted up with lights of all colours and sizes and people going to & fro with plates and dishes of all kinds of food and every sort of drink & saying to him Have a drank" or Have a bit to eat. Oh no said my father. I only came to listen to your lovely music so with the turn of your hand he found himself in a long hall and such playing and dancing you never heard or seen in your life as he saw there.
About cock - crow in the morning he found himself sitting on a wall outside the fort and he got up tired and weary & made for his home which he reached about 6. A. M.
This particular place has many people astray.
ball sinsearach (stair)
2020-02-06 17:19
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
If the setting sun is a pale red colour, when there is a ring around the moon at night, or when there is a rainbow seen in the sky, we may expect rain.
When the stars are falling and not plentiful it is a sign of frost. The north wind brings snow. The south wind brings heat and sunshine. The west wind brings rain, and the east wind brings dryness and frost. When the wild geese and swallows fly low it is a sign of a storm. The frog changes his green coat and his rusty coloured breast to a pale colour when there is a sign of rain, and worms are seen crawling along over the ground, on the roads, and in the fields. When the birds fly high it is a sign of heat. The old people usually get pains in their bones when there is going to be damp weather, and soot falls plentifully from the chimney when we will have rain. The dog and cat act strangely when bad weather is expected. The dog shivers all over and goes into a warm place when frost is
ball sinsearach (stair)
2020-02-05 17:07
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There was a humped man passing by the forth of Rathtra which is near Frenchpark.
As he was passing he heard fairies singing "Saturday and Sunday" then he began singing Saturday. Sunday and Monday morning. O said the fairies who put that lovely link to our song. Then the fairies came out and brought him in and took the hump off him.
When he came home he told another man who had a hump to go forth and he also might be cured. The next night he went over to the forth and he heard the fairies singing the same song but he added Tuesday to the song.
When the fairies heard this they took him in and put the hump that was on the
ball sinsearach (stair)
2020-02-05 16:52
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
first man on him as well as his own.
ball sinsearach (stair)
2020-02-05 16:51
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There are many old cures to be found and one of those is the gall of the pig.
When the pig is killed many people keep the gall and the longer it is left up the better. It is poisonous for anything else.
ball sinsearach (stair)
2020-02-05 16:47
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is a townland near the town of Ballaghdereen called Tibohine. It got its name from Saint Bohine.
This saint lived as a lonely hermit for several years in a little cell or hut. He built a chapel there and used to say Mass in it for the people in the Penal Days. The ruins of the chapel are to be seen yet.
ball sinsearach (stair)
2020-02-05 16:42
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is a great cure in the dandelion. It cures dropsy and kidney trouble.
In Spring a yellow flower comes out on this plant. The people pull those flower and boil them.Then they are drained and the juice is boiled. It cannot be used for three weeks.
The dandelion is an herb which is seen growing on ditches or in fields.
ball sinsearach (stair)
2020-02-05 16:35
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
in front the horses followed him. The hearse is to be seen there at certain times and also a light going from the ruins to Baslick graveyard where he is buried.
ball sinsearach (stair)
2020-02-05 16:32
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
About half a mile from my home there are the ruins of a big house. A man by the name of Dillon there.
This man was a landlord and very cruel. A short time before he died he put over one hundred families out of their home.
The day he was going to be buried the coffin was put into the hearse, but the horses would not move no matter how they were beaten. Then the Priest walked in front of the horses reading a prayer book and while he kept walking
ball sinsearach (stair)
2020-02-05 16:24
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is a large flag with a hole as large as a basin hollowed out in it in Glendelough in Wicklow.
About one hundred years ago wild deer roamed the mountains there. A poor woman lived near the spot who had not enough food to feed her children. So she hollowed out a hole in the stone and the female deer used to shed her milk in the hole. The woman used to take the milk every morning and reared her children with it.
ball sinsearach (stair)
2020-01-27 17:58
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
O Jesus pity those poor souls,
Who burn in cleansing fire
To soon behold You face to face
Is now their one desire.
They cannot help themselves to-dayt
And so they seek our aid,
That their admittance to Your Heart
Be not too long delayed.
Hear they now hear our prayers for them
Those souls that are to You so dear
Or relatives, perhaps our friends
Who once were with us here
Now suffering in devouring flames
They long for sweet release.
ball sinsearach (stair)
2020-01-27 17:46
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
O Jesus grant the holy souls
Eternal rest and peace.
Amen.
ball sinsearach (stair)
2020-01-27 17:44
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There was once a boy who was learning robbery. The master told him that the first thing he was to steal was all the things he could get in the farmer's house. The brought him to the house and let him down the chimney by a long rope. He had a bag with him and he put all the things he got into it. But when he was ready to go he couldn't get out.
He saw the skin of a bulluck in the kitchen and he put it on himself. Then the women of the house heard the noise and she got up. There she saw the bulluck on the ground and he said let me out or I wiil knock the side wall so the women let him go.
The next day he went to his master and he told him that he would have to steal the horses from under the plough. So the robber got a few rabbits and broke their legs, then he went to the field where the men were ploughing. Then he let the rabbits go. When the men saw them going they followed them and when they were away he stole the horses.
ball sinsearach (stair)
2020-01-23 18:19
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
63.
When does a chair hate you?
When it cannot bear you.
ball sinsearach (stair)
2020-01-23 18:16
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
On the sixth of January 1839 an awful storm occurred over Ireland. The people of the country named it "The night of the big wind" because it was the worst storm ever heard of.
In the County Roscommon there was a salty crust on the walls and gates. Petrels, which are never found anywhere except on the sea were found dead everywhere in the middle of the country. The majority of the houses in the country were unroofed. There was a scarcity of crows in the country for five years after.
ball sinsearach (stair)
2020-01-23 18:06
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
In 1917 there was a big snow storm. Farmers suffered great losses. Their sheep were smothered
ball sinsearach (stair)
2020-01-23 18:03
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
in the snow. The roads were covered with snow. six feet high. The men had to give their cattle hay because the grass was covered with snow.
Then the snow got frozen over, and the country people could not get to town for their provisions for one week or more, no cars or carts were able to travel on the roads.
After a while men were employed to shovel away the snow.
ball sinsearach (stair)
2020-01-23 17:54
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
ailpín, ná bí 'cainnt, clochar, currach, turlach ceobán, cnocán, cnocnáinín, glám, glár, smiodairíní, fuar-nimh, troighthín, buailtín, colapán, doirnín, céiseog, puilleach, práiseach, múilleach, brochán breág, seoch, steall, scoilleann, croidhe na féile, marbhán, camrachán, bacach, cailleach, cailleaichín salach, béinneach, galldoighre, brusgcar, ciseán, bodach, straos, cár, clab, pus, cruit, túirne Mháire = togh tobac, liúgh,plab, cúl, cúilín, feac, gobán, giobach, cnadán, raithneach, caonach liath, fearbán, coicín a cluic, léasadh, gobán saor, gobadán.
ball sinsearach (stair)
2020-01-20 17:28
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Lisonuffy church were made in Kiltrustan in the thirteenth century.
ball sinsearach (stair)
2020-01-20 17:26
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The history of Muckinagh was collected by
Peggy Diffley, Muckinagh from her grandfather
Michael Diffley deceased who spent his life in Muckinagh.
ball sinsearach (stair)
2020-01-20 17:23
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Story of Kiltrustan collected by Alice Kelly Dromod? Strokestown from Mrs. Toolan, deceased of Dromod Strokestown, a woman of over 90 who lived all her life in above district.
ball sinsearach (stair)
2020-01-20 17:14
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
pot.
Thinking is bad wit?.
Hand burning and hand saving.
lose?) March winds and April showers bring forth May flowers.
February fill the dykes with what thou didst like.
To Lend to spend or to give in.
It is a very good world that we live in.
But to beg or to borrow or get one's own.
It is the very worst world that ever was known.
ball sinsearach (stair)
2020-01-20 17:01
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Its a bad wind that don't favour somebody.
The oftener the blanket is doubled the warmer it is.
Lend your money to your friend you will lose your money and your friend.
A new broom sweeps clean.
Shut mouth catches no flies.
Great suggestions but slow performants.
Better late than ever.
Think twice before you speak once.
Better go to bed supperless than lie in debt.
Kettle calls black to the
ball sinsearach (stair)
2020-01-18 17:26
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
I have gathered the following piece of folklore from my aunt Miss Lizzie O'Donohue who resides at Abbey House with me. She has gathered this piece quite recently from a man who lives in the district.
There is a huge fort in Mr Brady's field at Lisserdrea with bushes surrounding it. In the middle of the fort a crock of gold coins is hidden, and is guarded night and day by a blood red weasel. This treasure is believed to have been placed there by a wealthy man, who when dying and having no relation to whom he might give his fortune ordered it to have been buried there, and his wish was carried out.
In another field of Mr O'Gara at Derrymaquirk there is another fort not quite as large as the one in Lisserdrea. There is a chest of gold buried in this fort. It is said there by a band of pirates for safe-keeping.
This treasure is guarded by the fairies. There were bushes growing around this fort at one time but the former owners of the field cut them down cut them down. After they had very bad luck. The day before the
ball sinsearach (stair)
2020-01-18 17:06
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
trees were cut down there were three horses in the field but next morning they were found dead. Everybody who had interfered with the trees were also dead within the year. At night when those people who had interfered with the bushes were about to retire, they heard strange sounds outside their windows but when they searched they found nothing. It is believed to be the fairies who did all this.
There is an underground passage between these two forts and lights are to be seen along it from time to time. Several attempts have been made to locate these treasures but none have yet succeeded.
ball sinsearach (stair)
2020-01-13 14:39
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
he could not come out on week days except Sundays for if he did he would be shot. He would be shot by the people he evicted. He became known as a "Sunday man" which remained on him until he died. All the Kissans are now dead except relations abroad.
The Lightning Corner this is in the estate of Kavanaghs it was called the Lightning corner because the Black and White feet had many a combat there between the years 1800 and 1900. In another part of this estate there is a part called "Lock the Sup". This was called Lock the Sup because there was a gully hole there where many a beast was drowned and it is still to be seen.
There is another place which is near "Lock the Sup" and it is very hilly and it was called Jack Latin because a man named Jack lived nearby.
ball sinsearach (stair)
2020-01-13 14:38
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
he could not come out on week days except Sundays for if he did he would be shot. He would be shot by the people he evicted. He became known as a "Sunday man" which remained on him until he died. All the Kissans are now dead except relations abroad.
The Lightning Corner this is in the estate of Kavanaghs it was called the Lightning corner because the Black and White feet had many a combat there between the years 1800 and 1900. In another part of this estate there is a part called "Lock the Sup". This was called Lock the Sup because there was a gully hole there where many a beast was drowned and it is still to be seen.
There is another place which is near "Lock the Sup" and it is very hilly and it was called Jack Latin because a man named Jack lived nearby
ball sinsearach (stair)
2020-01-13 14:22
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
From Sheffield Cross to Ballynockan, there are now four houses, but years ago there were about forty houses, and it called "Tapist Tatter Street" for it was a street of houses and a man named Kissan evicted all the people out of their homes and built a wall all around his land with the stones with which were built their houses. This all went well for a time but he was cursed by the families evicted. After this he became notorious and everything went against him and all his cattle died and
ball sinsearach (stair)
2020-01-05 17:03
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
and immediately returned to McDermott's house but the lord was stubborn and ordered the soldier away. Before going away Costello turned to the lord and said " there is a stream in yonder field,and I will wait there for a while for you change your mind, but when I cross the stream I will never come back". The lord grew more and more angry and ordered the soldier away again, but after some consideration he decided to bring Costello back, but when the messenger of McDermott reached the stream, the soldier had gone.
A short while afterwards the girl died and was buried on Trinity Island in Lough Key. Every night Costello used to swim from the mainland to the island and stay there until morning, and then he used to swim to the mainland again. He was missed after a while and after much searching his body was discovered on Trinity Island on the grave of the girl. He was buried beside her and some years later two slender trees grew up over the grave and as the grew up they interlocked. About twenty-five years ago the trees decayed and were placed on top of the graves which are still pointed out.
ball sinsearach (stair)
2019-12-18 20:29
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
everybody, and the priest put her under the Buffer's bridge outside the domain.
They were never a trouble to anybody again. Some time before he died his nephew named Thomas Cernes held a place outside Stradbally now held by Youngs. Cernes put it up for sale the law of the land at that time was if you had land for sale the first bid you would get you should sell it. Cernes got sorry when the land was sold then his uncle Jelly built a small house in Shean where the chapel now stands. Lord Portarlington evicted all the people around Coolbanaghar and gave their homes to Cernes, then when Jelly died he fell in for all.
His rents were £2,000 a year. He was then succeeded by his son Harry Cernes who did
ball sinsearach (stair)
2019-12-18 20:10
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Shean and Jelly followed him. The priest told him that the world would wonder at his death.
Next day he was going to Dublin and he got caught between two trains outside Naas. The head was severed from the body. There were races on the Heath the same day and there was not a tent left standing but was blown down by the wind. Late that night a man named McEvoy was going home from the races. He saw Jelly crossing the road McEvoy followed him to see what was wrong with him he turned around and smiled into his face. Every night at the same time he appeared to him.
Finally he had to cross to England. In the mean time the priest had to put Jelly under his own slab in Strabo grave yard. After some time his wife died and she was haunting
ball sinsearach (stair)
2019-12-12 17:28
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is a forge near my village and it is situated near a cross roads and the man that is working in it is called a blacksmith and his name is Tom Reilly. The roof that is on the forge is boarded.
Inside the forge there is a big fire-place and every day there is a big fire lighting there.
There is an anvel for shaping the shoes and there is a hammer a rasp, a file, a sledge
ball sinsearach (stair)
2019-12-12 17:22
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
and a pincers. There is a double door in the forge for the horses to go in to be shod. Sometimes there is a fire out in the open air for putting tyres on wheels.
ball sinsearach (stair)
2019-12-12 17:18
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Shops were not plentiful in olden times. The people who had shops long ago used to have the shops open on Sundays but now they don't be open only the stall for meat. The people had not much tea or sugar or flour. One man gave a cock of hay for a cock of straw.
There used to be a four penny bit and a ten penny bit but now there is only a sixpenny bit.
The people a shilling a bob and a sixpence a tanner.There used to be
ball sinsearach (stair)
2019-12-12 17:11
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
gold money out long ago but now there is only silver.
ball sinsearach (stair)
2019-12-12 17:09
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
she is pretty she is the pride of Ballyforan city pray and tell me who he'll be.
Tommie Kelly said he'd have her all the boys are fighting for her let the boys for what they will. Tommy Kelly will have her still. People say to the children to amuse them this pig went to market this pig stood at home this pig got bread and butter and this pig got none, Weke, Weke, Weke,said the little pig I got none.
ball sinsearach (stair)
2019-12-12 17:01
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
follows a row of children stand together and one child give out the colours and two more stand out and say any colour the children have and if they have any colour they go to the good or bad angels.
Wall flowers is played by saying wall flowers, wall flowers, growing up so high we? are all pretty ferns and do not wish to die.
Rain, Rain, Rain the wind blows high snow is falling, Kathleen Barrett said she'd die die for the fellow with the rougish eye she is handsome
ball sinsearach (stair)
2019-12-12 16:53
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The games I play and like best are Hide-and-go Seek, "Colours", High-Gates,
"Blind Man's Buff" and "Four Corners", Wall flowers, Rain, Rain, Rain, Twenty Four, Lazy Sally, Fox and chickens.
The way the game is played is one count and the others hold their hands up high and one follows another child in and out through the gates and this is continued until all are caught.
Colours are played as
ball sinsearach (stair)
2019-12-11 17:18
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
about seven or eight miles of the road, it is used yet.
The people living near, go to the village this way, or if they are drawing water it is very handy to get into the field near where the well is.
ball sinsearach (stair)
2019-12-11 17:07
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is an old well in the trunk of a tree outside Mr. Comerford's house.
It is a very old well and it is supposed to cure any kind of sores.
All that is to done is dip the sore part into the well and say three Hail Marys and the sore part will be cured.
ball sinsearach (stair)
2019-12-11 17:01
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
to twelve a knock came. Mr. Kelly opened it and there standing at the door was Mr. Thompson a neighbour of his. Mr. Thompson was angry and told Mr. Kelly that his cattle had broken ditches into his land and that they were after the turnips in the field. Mr. Kelly and his workman went to bring home the cattle. They were looking for the cattle in Mr. Thompson's field when they heard talking and crying and they looked around and saw a funeral coming towards them. They stood under a tree to let it pass and as soon as it passed them it disappeared. The place where it disappeared was a fairy rath.
In the same place there was a man and one evening about six o'clock he heard a woman singing. He looked out on the road. He looked across into a field and there he saw a lady in white and she came out of one corner of the field and disappeared into the opposite corner. The corner she disappeared into is a fairy rath.
ball sinsearach (stair)
2019-12-11 16:40
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
it. From the first day he started he had never a bit of luck. When he wanted to have a big race it always rained or snowed or something else turned up, so he could never a big race. People said that it was because he built the coursing ground on a rath. He had to close it down after a few years.
In Kilbricken three miles out side the town of Mountrath there was a man and one day he went out and cut down nearly all rath. That night he put down a big fire and when the fire lit up something happened, and the house went on fire and was burnt to the ground. A few days afterwards he was going to town to sell some hay and when he was along the road he fell off the cock of hay and was killed. People said afterwards that it was unlucky to interfere with a rath.
In Kilbricken there lived a man and his wife. One night about ten
ball sinsearach (stair)
2019-12-11 16:40
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
it. From the first day he started he had never a bit of luck. When he wanted to have a big race it always rained or snowed or something else turned up, so he could never a big race. People said that it was because he built the coursing ground on a rath. He had to close it down after a few years.
In Kilbricken three miles out side the town of Mountrath there was a man and one day he went out and cut down nearly all rath. That night he put down a big fire and when the fire lit up something happened, and the house went on fire and was burnt to the ground. A few days afterwards he was going to town to sell some hay and when he was along the road he fell off the cock of hay and was killed. People said afterwards that it was unlucky to interfere with a rath.
In Kilbrickeen there lived a man and his wife. One night about ten
ball sinsearach (stair)
2019-12-11 16:24
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There are not so many travelling folk now-a-days as there were in days gone by, but some of them call still.
"La-la" is one of them, he was tall and thin, he wore a moustache. The children used to call him La-la. Another was Bill Hogan, he never called to our house. Another was Bill the log he was a small fat man, he used to go about playing a mouth organ. Another was Forty - bags. La-la and Bill -the-log were the two most welcome travelling folk up our way. Bill-the-log was the only one the children loved because
ball sinsearach (stair)
2019-12-10 18:32
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Long ago people used to make bread with rye because there was not to be any flour that time they used to make boxty cake. The way they made boxty cake is they peeled the skin of raw potatoes and the scrape it on a grater and then put it in a cloth and squeezed it and then put it on a dish and make it. They used to make potato cake long ago but the people make it nowadays.
They had no griddles that time they used to make
ball sinsearach (stair)
2019-12-10 18:11
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Long ago people used to make bread with rye because there was not to be any flour that time they used to make boxty cake.
ball sinsearach (stair)
2019-12-10 18:09
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
the bread on stones or flags.
ball sinsearach (stair)
2019-12-10 18:06
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
and others live by themselves. The most common name Joyces and Corcerns.
ball sinsearach (stair)
2019-12-10 18:04
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Travelling Folk are to be seen at fairs and markets. I know a man named Pat Ward who sells tins and mends broken kettles and cans.Travellers usually go to fairs such as Ballinasloe, Ballygar, and Mount Bellow. I know two women that come around begging pennies and their names are Biddy Hatters and Lizzy Flynn. Travellers line in tents or caravans. They stay beside a wood so they get wood for fires.
Some of them live in families
ball sinsearach (stair)
2019-12-10 17:56
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Frost is expected when butterflies are dancing on the window at night.
ball sinsearach (stair)
2019-12-10 17:55
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There are many signs of weather told by animals and birds and many other articles.
Snow was expected when a blackbird was seen breaking a snail box against a stone to get the snail out of it, or to see robin standing on the window stool. It would be the sign of a storm when the hens stay on the roost and don't come to their food. Rain was expected when a cat was sitting with his tail to the fire and he was winking or to see him scraping a stick or climbing a tree.
ball sinsearach (stair)
2019-12-04 17:34
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The main road between Strokestown and Drumsna seperates Cloongarvan from Curry. Our school is situated in Cloongarran on the side of the main road about midway between Strokestown and Drumsna.
It was built in 1893.
ball sinsearach (stair)
2019-12-04 17:24
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There are four corners on my bed
There are four Angels on them spread
Matthew Mark Luke and John
God bless the bed that I lie on
If I die before I wake
I pray to God my soul to take Amen.
ball sinsearach (stair)
2019-12-04 17:20
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
O Jesus this hour I give to Thee
For all the past pardon me
For out of the world I must depart
O save me in thy Sacred Heart, Amen.
ball sinsearach (stair)
2019-12-04 17:15
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is a hill in Fairymount beside the school which is the highest hill in Roscommon. On this hill there is a big stone which people say was thrown from the hill of Keash by a giant at another one on Fairymount hill. You can still see the track of his five fingers when he had it in his hand.
We do not know which giant won but our one must have lost as there is also a grave beside the stone. Beside the grave there is a bed which he must have slept in before he died for for you can still see the track of his body and his head and legs. If you sleep in this bed for a certain length of time it is said you will never waken.
ball sinsearach (stair)
2019-12-03 17:14
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The present school of Fairymount was built in 1905/8. There are two schools in it one for the boys and one for the girls.
Before these schools were built there was an old school which was built in 1845. This school was small and the pupils had to pay the teacher 1/- or so and bring two sods of turf each.
The first teacher I know was Mr. Burke and he stayed with a man called James Ford. The next was Mr. Cooney who also stayed with James Ford. The next was Mr. Corcoran who lived beside the school and the house at present belongs to a man called Martin Foley. The next was Mr. Murren who also lived beside the school but the house was lately taken down.
ball sinsearach (stair)
2019-12-03 17:03
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Not so long ago there lived a little boy named John. He was an awful devil and would curse the stars out of the sky. He was only ten years and he was about to be confirmed but he was a big dunce.
The morning he went to be confirmed the Bishop gave out some questions to him and of them was "Who redeemed and saved us". Before he could answer, a boy who was behind him gave him a stab of a pin and he turned round with anger and shouted "Jesus Christ". Thats right said the Bishop but theres no need to shout so loud.
ball sinsearach (stair)
2019-12-03 16:53
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
in an old stable at the back of a hedge. The ruins of the school and the hedge are there yet and are on the land of Paddy Corcoran.
I got this story from an old age pensioner by the name of James Cassidy of Clegernagh.
Paddy Cassidy.
ball sinsearach (stair)
2019-12-03 16:49
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Before the national schools were established there were hedge schools. Hedge schools were little schools or sort of houses built at the back of a hedge. In those days there were but few teachers to be found, and whenever the people heard of a good scholar they went and kidnapped him and brought him to a hedge in the townland. There all the people gathered and built him a little house, and there the school was held also.
The teachers in those days were not paid by the Government, but the pupils brought him a shilling every week, and their fathers brought him potatoes and turf, and he was treated with great respect.
Quite near to my house in the village of Raheela there was an old hedge school to which my grandfather went, and the teacher's name was Mr. John Cunningham. The school was held
ball sinsearach (stair)
2019-12-02 20:07
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Glenmore is a large glen. On one side of the glen there is a large rock. It is ten feet under the ground and the same over the ground. It was owned by two giants. One day the two giants took the stone to another hill and threw it with great force and it sunk in Glenmore.
ball sinsearach (stair)
2019-12-02 19:54
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
At the end of my townland near the pond called Pollnanithe there are fairy chains to be heard. One night as two men were coming home from a wake they heard chains rattling near the pond. One of the men went up on a ditch to see where the noise came from, but was thrown off by the fairies. Every night there are lights to be seen in this place which are the fairies.
ball sinsearach (stair)
2019-12-02 19:48
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
At the end of my townland there is a pond called Pollnanithe which means a hole of things. One holiday of obligation a certain man went out ploughing in the field where the pond is now.
When he had near finished the ground opened and swallowed himself horses and plough then the hole filled up with water. His father also went out in the evening to see how he was getting on and he was also drowned.
ball sinsearach (stair)
2019-12-02 18:16
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Thomas Keenan Currasallagh, Ballaghaderreen was working in a farm in England for a man named Wiles. One day a load of corn came into the yard in six hundred sacks. The farmer said he would give one pound to anyone who would carry one of them up into a granary. Thomas Keenan carried a sack and got a pound.
Michael Rogers Briarfield was working in England for a man named Jack Gray. Gray said that there was a stone there in his yard and if anyone would lift it and throw it three yards he would him ten shillings. There was another man in it and he challenged him but Michael Rogers bet him and he won ten shillings.
ball sinsearach (stair)
2019-12-02 18:01
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
John Peyton Cloonaholy, Lisacul, was a great stone thrower. He won many victories over men in England. One day a crowd of men was throwing a stone and they bet he would not throw it as far as one of them. The man threw the stone twenty feet. Then he took it and threw it twenty five feet. The stone weighed fifty - six lbs. There was a heavy bet on this and he won it.
Anther time he was working at a man in England where there was a heavy stone and nobody was able to lift it. They asked him could he lift it. He tried and lifted it and carried it five yards.
ball sinsearach (stair)
2019-12-02 17:48
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
As I lay down on my right side
I pray to Thee to be my guide.
If I don't rise now or ever
I give my soul to God for ever.
There are four corners on my bed
And four Angels on them spread
Matthew, Mark, Luke and John,
God bless this bed that I lie on.
ball sinsearach (stair)
2019-11-26 18:15
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
On the Dublin Road at the back of the Prison there was a well. The story is told of how an old woman had no water for washing. A priest by the name of Father O'Connor came on the scene. He stuck down his umbrella in the ground and the water sprung up and it was then called Father O'Connor's Well.
Where the road which is now called the "New Road" is long ago there was no road there, you would have to go down by the Stradbally Road and turn down a small lane. The place was very high and stoney there was a man killed there so they had to close it up and make another road and it is now called New Road.
ball sinsearach (stair)
2019-11-26 18:04
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Portlaoighise is quite a prosperous town now compared with olden days when people had a lot of hardship when they had to work for fourpence a day.
Take for instance Church avenue in years gone by there were a lot of small houses. There was one house owned by a lady named Sally Pink. An old lady by the name of Miss McAuliffe kept a day school at which thirty pupils attended.
In those days people used to walk to the Heath Chapel to the Quarant are where Doctor Murphy gave sermons.
ball sinsearach (stair)
2019-11-26 17:54
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Some people bring him in and give him some tea, and he gives them all the news of the West and everything that happened while he was there. He travels on foot and if he meets any old caravan they may give him a lift to another town.
All the people were disappointed when he didn't come to our town this Christmas but after, we heard that he was found dead on a roadside near Carlow.
ball sinsearach (stair)
2019-11-26 17:48
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
A man named Hogan calls to our home every Christmas. He is supposed to be from Connamara and is supposed to be an Irish speaker. He is coming here these twelve years to Portlaoighise. He is very poor and sometimes he earns some money singing Irish songs.
Every Christmas when he comes to Portlaoighise he is welcomed by all the people. Some of the men bring him in to a public house and set him drunk and then he sings some old Irish songs. He stops here all through the Christmas, and he is supposed to sleep in an old barn some distance from Portlaoighise.
ball sinsearach (stair)
2019-11-26 17:23
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
I live in the village of Creeher in the townland of Ballyforan the parish of Taughboy the barony of Athlone and the County of Roscommon.
There are thirteen houses in my village ten thatched and three slated. There was a Sweat House in my village long ago and it was situated in Tom Gacquins land. The people put down the fire themselves and bring in a stool and sit down and sweat enough. There are fifty three people in my village. The most common name is Naughton. There were
ball sinsearach (stair)
2019-11-26 17:15
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
old houses in Creeher long ago but they are not there now. The houses were all up in middle of the village and some of the people changed down farther when the land was plotted.
ball sinsearach (stair)
2019-11-26 16:42
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
A rainbow in the morning is the sign of good weather and a rainbow in the evening is the sign of bad weather.
ball sinsearach (stair)
2019-11-26 16:40
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The old people say that if the birds are fat we will have a hard Winter.
If we see a blue blaze in the fire we will have rain. When the fox barks early we will have a bad Winter. If the sun shines brightly we will have frost.
When soot falls we will have rain. When the smoke comes out of the chimney and blows around the street we will have fine weather. When the cat sits with his back to the fire we will have a storm.
ball sinsearach (stair)
2019-11-25 18:12
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
(60) contd.
ball sinsearach (stair)
2019-11-25 18:11
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
60. (contd.)
Having reached the girl's house the party were entertained, and after a few hours of merrymaking, dancing & drinking the whole party proceeded to the chapel - sometimes as many as twenty side cars & perhaps a few saddled horses composed the marriage brigade. On the party leaving the house an old boot was thrown after them as a token of luck. Sometimes a boot was tied on to the last car.
The marriage over the party proceeded home, sometimes to the girl's house & sometimes to the man's house. This always happened night - fall. On nearing the house fires, sometimes in endless numbers greeted them on the way. Youngsters with "wisps" as they were called lighted them home. The wisps were large sheaves of straw well tightened and tied on poles. Sods of turf steeped in lamp oil & placed on tops of hay-forks were also used. Having arrived at the door of the house the married couple
ball sinsearach (stair)
2019-11-22 18:00
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Other games were what were known as cutting turf - My man Jack the Bee etc but these games are discontinued. In the game known as cutting turf, the boys formed a line along the floor - one behind the other. Some lively old fellow with a strong belt or strap of leather called out a boy and after some questions & back-answers the old fellow chased the boy around the line of boys on the floor - striking at him with the strap until both were fairly exhausted. The boy was said to be sent home. This was to be continued with other boys until the line was exhausted - singing was also practised and is still. The old style of "Comallye" was and is in vogue. Every singer had a peculiar croning air of his own. At daybreak in former times the members of the family - relatives and neighbours again assembled and keened a caomed for a few minutes. This was most mournful & sad especially in the case of a youth. The practice is discontinued.
ball sinsearach (stair)
2019-11-22 18:00
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Other games were what were known as cutting turf - My man Jack the Bee etc but these games are discontinued. In the game known as cutting turf, the boys formed a line along the floor - one behind the other. Some lively old fellow with a strong belt or strap of leather called out a boy and after some questions & back-answers the old fellow chased the boy around the line of boys on the floor - striking at him with the strap until both were fairly exhausted. The boy was said to be sent home. This was to be continued with other boys until the line was exhausted - singing was also practised and is still. The old style of "Comallye" was and is in vogue. Every singer had a peculiar croning air of his own. At daybreak in former times the members of the family - relatives and neighbours again assembled and keened a caomed for a few minutes. This was most mournful & sad especially in the case of a youth. The practice is discontinued
ball sinsearach (stair)
2019-11-22 17:37
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
60. (contd.)
On the fourth Sunday after the marriage the young couple, accompanied by the friends of the young man, went to mass at the girl's chapel, and after mass repaired to the girl's house where another big day was spent. The young girl usually remained in her parents' home for a few days.This completes the marriage ceremonial of former days. Now-a days, quite different, there may be a small wedding of friends - the couple very often go away after marriage to avoid even this. No éirighe amach - no Sunday home - no sprees or suppers.
There used to be an immense amount of money spent on all these entertainments in the old days, so that with cost of marriage - dress etc. the young man after all his expectations of fortune was practically as poor after marriage as before it.
ball sinsearach (stair)
2019-11-20 18:26
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
a good night - feasting, drinking, singing, dancing etc returned home in the morning. It often happened that there was a skirmish during the procedure. The fortune or the greater portion was paid over to the young man or to the father during the night. After the fortune was paid the young man's father and the girl's mother danced. This was an indication that matters had reached a satisfactory conclusion. Portion of the money was kept back for a year. This of course being previously arranged. It must be noted also that the necessary legal procedure of transferring place is carried out before money is paid - if there is any necessity for such. The young man then goes & makes the necessary arrangements with priest
dean? etc.
On the day of marriage - friends on both sides having been duly invited - the marriage party sets out after a small entertainment to the girl's house. This was done on side cars & some occasional single horses as they were called, that is men riding on saddled horses.
(over)
ball sinsearach (stair)
2019-11-19 18:34
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Long ago there were a lot of Landlords. Some of them were very cruel to their tenants. When some of the people were not able to pay the rent they were turned out of their houses.
The name of the landlord which owned the land of Creeher was McGivor. He lived in a small house in Creeher.
Landlords usually lived in big houses in their own lands. Some of the poor people were not able to pay the big rents which the landlords put upon
ball sinsearach (stair)
2019-11-19 18:24
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
them and they had to go away to other countries or some of the old people went to the County Home.
ball sinsearach (stair)
2019-11-19 18:19
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
a good night - feasting, drinking, singing, dancing etc returned home in the morning. It often happened that there was a skirmish during the procedure. The fortune or the greater portion was paid over to the young man or to the father during the night.
ball sinsearach (stair)
2019-11-19 18:12
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
60 (Contd)
They usually took with them a large bottle of whiskey. The man of the house on admitting them, was duly entertained, and after some healths being drunk the message was delivered. The man - father or brother of the girl - usually told them that he would send a messenger with with answer in a few days. This procedure was called the asking & if it became known it was on everyone's lips that Mary or Bridget so & so was asked.
The answer being in the affirmative a night was arranged to settle marriage arrangements fortune etc might be fixed. This was usually done in some public house in local town. The fortune - supper, day of wedding etc were arranged. It often happened that a match was broken for five pounds in the fortune business.
Everything arranged, the supper night arrived. The girl was not supposed to appear in public during the procedure.
The young man took with him a group of his brawny friends all men, ten or twelve or perhaps more & after spending
ball sinsearach (stair)
2019-11-19 17:46
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
A good many of the practices which I am about to narrate, are not now carried out, but were until quite recently.
When a young man, was about to be married he usually had a certain girl in his eye. He felt his way with the parents of the girl & perhaps with brothers, until he was he was fairly sure of his ground.
He then made known his intentions either directly or through some friend to his parents - if alive - or to his brothers & sisters if he had such. If he had no parent or anyone, he had a free hand & there was no need for consultation. Sometimes it happened that the parents or brothers or sisters blocked the course of procedure and caused endless trouble. However assuming that everything was alright two friends were selected to go to the house of the young girl. They usually went there at a late hour and after all having to rest, so that in case of disappointment the public would not be aware of the fact.
over
ball sinsearach (stair)
2019-11-15 17:51
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
58. (Contd)
(b) Fox - harrow.
A piece of straw rope about fifteen inches long - thick and well woven is obtained. Nine or ten boys, seat themselves on the floor. The boy holding the rope - the fox as it is called - stands in the middle of the ring of boys who are seated. He passes the fox to one of the boys who shouts "Fox harrow & passes it round under their legs. The fox is kept going - all shouting. Fox harrow- narrow ?? and at the time giving an occasional stroke to the boy standing on the floor. The boy on the floor is continuously turning on all sides & grabbing down among the boys - between their legs to try & get the fox. Finally he succeeds & boy on whom the fox is found is the next victim.
This is continued until the boys are all fairly well exhausted. The game has been practised for generations & is still practised at the wakes of old persons.
ball sinsearach (stair)
2019-11-15 17:50
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
58. (Contd)
(b) Fox - harrow.
A piece of straw rope about fifteen inches long - thick and well woven is obtained. Nine or ten boys, seat themselves on the floor. The boy holding the rope - the fox as it is called - stands in the middle of the ring of boys who are seated. He passes the fox to one of the boys who shouts "Fox harrow & passes it round under their legs. The fox is kept going - all shouting. Fox harrow- narrow ?? and at the time giving an occasional stroke to the boy standing on the floor. The boy on the floor is continuously turning on all sides & grabbing down among the boys - between their legs to try & get the fox. Finally he succeeds & boy on whom the fox is found is the next victim.
This is continued until the boys are all fairly well exhausted. The game has been practised for generations & is still practised at the wakes of old persons.
ball sinsearach (stair)
2019-11-15 17:50
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
58. (Contd)
(b) Fox - harrow.
A piece of straw rope about fifteen inches long - thick and well woven is obtained. Nine or ten boys, seat themselves on the floor. The boy holding the rope - the fox as it is called - stands in the middle of the ring of boys who are seated. He passes the fox to one of the boys who shouts "Fox harrow & passes it round under their legs. The fox is kept going - all shouting. Fox harrow- narrow ?? and at the time giving an occasional stroke to the boy standing on the floor. The boy on the floor is continuously turning on all sides & grabbing down among the boys - between their legs to try & get the fox. Finally he succeeds & boy on whom the fox is found is the next victim.
This is continued until the boys are all fairly well exhausted. The game has been practised for generations & is still practised at the wakes of old persons.
ball sinsearach (stair)
2019-11-15 17:49
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
58. (Contd)
(b) Fox - harrow.
A piece of straw rope about fifteen inches long - thick and well woven is obtained. Nine or ten boys, seat themselves on the floor. The boy holding the rope - the fox as it is called - stands in the middle of the ring of boys who are seated. He passes the fox to one of the boys who shouts "Fox harrow & passes it round under their legs. The fox is kept going - all shouting. Fox harrow- narrow ?? and at the time giving an occasional stroke to the boy standing on the floor. The boy on the floor is continuously turning on all sides & grabbing down among the boys - between their legs to try & get the fox. Finally he succeeds & boy on whom the fox is found is the next victim.
This is continued until the boys are all fairly well exhausted. The game has been practised for generations & is still practised at the wakes of old persons.
ball sinsearach (stair)
2019-11-15 17:19
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
58 (contd)
The wake
Large wakes were common. Boys usually came five and six miles to a wake. At one time girls assembled at wakes also. A notable at the wake acted as a priest and marriages were performed.The full ceremony & the words according to ritual were gone through. So great was the abuse that the church had to put it down with a firm hand, and it was a reserved sin in this diocese for any girl to be present at a wake house after the candles were lighted. Now - a - days wakes are smaller and are confined to the near relatives & a few neighbours.
The following are some of the games practised at wakes :
(a). Slapping - one boy puts his hand on his hip - leaning forward at the same time while another boy gives him two slaps as hard as he can draw with his hand. This boy then stoops & hips/ lifts? his hand while some other champion performs on him. This is continued until they are all fairly exhausted
ball sinsearach (stair)
2019-11-15 17:18
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
58 (contd)
The wake
Large wakes were common. Boys usually came five and six miles to a wake. At one time girls assembled at wakes also. A notable at the wake acted as a priest and marriages were performed.The full ceremony & the words according to ritual were gone through. So great was the abuse that the church had to put it down with a firm hand, and it was a reserved sin in this diocese for any girl to be present at a wake house after the candles were lighted. Now - a - days wakes are smaller and are confined to the near relatives & a few neighbours.
The following are some of the games practised at wakes :
(a). Slapping - one boy puts his hand on his hip - leaning forward at the same time while another boy gives him two slaps as hard as he can draw with his hand. This boy then stoops & lifts his hand while some other champion performs on him. This is continued until they are all fairly exhausted
ball sinsearach (stair)
2019-11-14 18:01
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
58 (contd)
The wake
Large wakes were common. Boys usually came five and six miles to a wake. At one time girls assembled at wakes also. A notable at the wake acted as a priest and marriages were performed.The full ceremony & the words according to ritual were gone through.
ball sinsearach (stair)
2019-11-14 17:54
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Seeing a crow pass through the window of the house is considered an omen of misfortune.
Breaking a mirror or looking glass is also considered a sign of ill luck.
When a person goes astray at night or at any time - the turning of his coat inside out is supposed to get him the right way.
When children have the whooping cough the following superstitious remedies were adopted,
(a) The woman of the house - mother - was to communicate the trouble to a man leading a white horse & ask for a cure. The man usually gave some simple remedy, which was easily availed of.
(b) The sad story of the sickness was to be told to a poplar tree. The disease was then supposed to begin to abate.
ball sinsearach (stair)
2019-11-14 17:39
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
(Contd)
On the way home from the last meeting held in the country by Parnell, from the village of Creggs in September 1891 and the party missed Jimmy in or about Ballyglass Bridge within a mile of home. Jimmy of course had the usual copious supply taken. The party searched for a considerable time and finally found Jimmy in the Ballyglass river almost suffocated - yet he had sufficient voice to say "twas all for the Cause "
"twas all for the Cause".
That is all he was able to say on the occasion.
Jimmy's favourite tune "The Bantry hunt" is now known in the locality as Jimmy's tune or Séumasins tune.
ball sinsearach (stair)
2019-11-10 16:41
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
59.
Keening
No one living saw keening at funeral in district. Keening must not have existed during the last eighty years or more. It is some years ago since the writer heard about the keening from old persons in district.
ball sinsearach (stair)
2019-11-10 16:37
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
57. (contd)
The Coffin
In former times the coffin was of a simple nature somewhat similar - except in the case of a rich man - to that now supplied by the Public Health Authorities under the Poor Law charities' Act. It was made by the local carpenter in a barn or outhouse on the premises of corpse-house. He usually got no payment, but a supply of liquor and a wedge of tobacco. The painting was grained with a comb or piece of leather - no mounting and no internal lining. The shavings formed the pillow for the corpse, and if not sufficient was supplemented by a bundle of hay or straw. Later on the coffin was draped in black cloth and brass buttons were placed a round the fringe of the lid. At a later stage a breast-plate containing name etc was added. Later on the side plates were added. Now - days all coffins are purchased at the shops which cater for the purpose.
A coffin in the old days cost only about ten shillings.
ball sinsearach (stair)
2019-10-24 18:00
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
been neglected for many years.
ball sinsearach (stair)
2019-10-24 17:59
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
As I lie down to sleep I give my soul to God to keep.
If any hurt or harm come near me the Blessed Virgin Mary defend and keep me.
There are four corners on my bed, there are four angels over head
St. Mathew, St. Mark, St. Luke and St. John, God bless this bed that I lie on.
ball sinsearach (stair)
2019-10-24 17:58
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
As I ;ie down to sleep I give my soul to God to keep.
If any hurt or harm come near me the Blessed Virgin Mary defend and keep me.
There are four corners on my bed, there are four angels over head
St. Mathew, St. Mark, St. Luke and St. John, God bless this bed that I lie on.
ball sinsearach (stair)
2019-10-24 17:51
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Tommy Kildea of Clonohill says that an old woman from Athlone was buried there some 15 years ago. She was a native of Gatestown.
2. Church Park, Taughmaconnell
This churchyard is round in shape. There is a ruined church in it. There are trees still growing in it.
It sloped eastwards and southwards. In it and many headstones and some surmounted by crosses. The oldest date is 1721. People were buried inside the ruins. The last burial took place 1914.
3. Killeglan
Round in shape. no ruins, no trees, situate on level ground. No one remembers when last used.
4. Present graveyard opened 1914 in Onagh.
5. Unbaptised children were buried in Onagh, Gatestown outside the walls of the Church yard in Churchpark. Commonly called Lisheen.
ball sinsearach (stair)
2019-10-24 17:33
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There are three old disused graveyards in the parish. (burial places for unbaptised infants not included)
1. Clonohill.
The graveyard is round in shape and not enclosed by any boundary wall and there is no trace of it having ever been enclosed. Owen Sweeney an official of the Ordanance Survey held about 48 ago in this locality said that it was the only enclosed graveyard that he came across in Ireland. There is the ruins of an old church to the west of the graveyard. The graveyard is on a slight mound and does not slope in any direction. There are no trees growing in it. There are no crosses but there are flat stones placed upright these are now almost level with the ground. No dates are recorded on the stones. There is one tomb in the centre of ruins covered by a flat slab, there are marks on the slab as if figures were once cut on it, now almost completely worn away. This is said to be the grave of Bishop Keogh who died during the penal times.
ball sinsearach (stair)
2019-10-22 17:07
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
1. Pat Carty. 2. Esker, Taughmaconnel, Ballinasloe.
3. 82 years
4. Farmer.
5. Same address.
6. His father.
7. 60 years.
8. 50 years.
9. Same address.
10. (10 - 1 - 39)
ball sinsearach (stair)
2019-10-22 17:07
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
1. Pat Carty. 2. Esker, Taughmaconnel, Ballinasloe.
3. 82 years
4. Farmer.
5. Same address.
6. His father.
7. 60 years.
8. 50 years.
9. Same address.
10. (10 - 1 - 39)
ball sinsearach (stair)
2019-10-14 16:45
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
He then kneels at the entrance and says six Hail Marys and the Apostles' Creed. Fifteen small stones are then gathered. He then walks slowly round the walls keeping the well on his right saying while going round One Hail Mary one Our Father and one Glory be the Father. He drops one stone when he comes to the entrance. This is continued till the fifteen stones are dropped. The prayers, of course are repeated on each round. He then goes inside and kneeling before the cross says six Our Fathers, six Hail Marys + six Glory be to the Fathers and one Creed. He then kisses the five wounds and leaves some offering on the Cross or on the wall beside it. The offering may be a halfpenny or button. A drink is then taken from the well. The pilgrim usually lies? a piece of string or cloth on the old hawthorn bush. The feet are then washed in the stream from the well.
The older people hold that in order to get the full benefit from the station one should do a short station on each of the seven mornings immediately preceding the 21st of June. This station also had to be done bare footed. The prayers to be said kneeling at entrance are
ball sinsearach (stair)
2019-10-14 16:20
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Only a few children of the parish are called Ronan. No grown up people are known to bear that name.
St. Ronan's Day falls on the 21st of June and is observed as a parish holiday. The majority of the parishioners attend mass on that day and many of them receive Holy Communion. No unnecessary servile work is done on that day. It is believed to be extremely unlucky to do any work that is not absolutely necessary and any one who does will meet with some misfortune on no distant date.
About ten years ago James Kelly principal of Castlesampson N.S. found it necessary to open school on the 21st of June. When proceeding to the school on his bicycle the fork broke and he was thrown heavily. His leg was broken and shoulder severely injured. This accident occurred at Arto? Luain just on the boundary of Taughmaconnell and Drum.
The people believe that it was a punishment for attempting to work on the saint's day.
ball sinsearach (stair)
2019-10-09 18:18
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
No one living saw keening at funeral in district. Keening must not have existed during the last eighty years or more. It is some years ago since the writer heard about the keening from old persons in district.
ball sinsearach (stair)
2019-10-09 18:12
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
at the wake house. Later on clay pipes that did not admit of being broken without damaging the pipe, came to be used which to a great extent did away with this dangerous practice. Pipes and tobacco are not now used. In those the pipes were carried in a riddle, by a man before the funeral.
Drink in latter times came to be substituted for pipes, and during the cheap period led to scandolous abuses. It was distributed publicly at wakes and funerals. Stout was divided out from buckets and cans, and whiskey from jugs around the kitchen or room where the corpse lay. Drunkenness was quite common, and it was not unusual to see the near relatives and neighbours of the deceased staggering under the coffin as it was being borne through the graveyard. This has now disappeared owing to cost.
No priest in Elphin diocese is allowed to say mass in a corpse house, where drink is publicly distributed in the manner stated. Snuff is divided also among the people at the wake.
ball sinsearach (stair)
2019-10-09 17:56
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is a new graveyard in Dysart but the old one is still being used. It is used by wives and husbands of their deceased spouses. The old graveyard is situated near Coolderra townland, about a quarter of a mile off the main road.
ball sinsearach (stair)
2019-10-02 21:27
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Marriages take place in Shrove tide. It is said that Friday and Saturday are the unlucky days to get married.
People like to get married on certain days of the week.
Monday for wealth.
Tuesday for health.
Wednesday the best day of all.
Thursday for losses.
Friday for crosses.
Saturday no luck at all.
There are certain times which people cannot get
ball sinsearach (stair)
2019-10-02 21:21
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
married and it is called Lent and Advent. In some foreign countries the bride wears high heel shoes for the first time when she is married she takes them off and goes home in her bare feet.
ball sinsearach (stair)
2019-10-02 21:17
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
is good sauce.
She watches him as a cat would watch a mouse.
He that goes a borrowing goes a sorrowing.
Look before you leap.
The early bird catches the early worm.
Keep the main road and you are safe.
It is never too late to mend.
Good words are good but good deeds are better.
Smoothe waters run deep.
Never leave off until to-morrow what you can do to-day.
He who takes a pin will take a greater thing.
ball sinsearach (stair)
2019-10-02 21:10
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
A stitch in time saves nine.
You'll never miss the water until the well runs dry.
Empty vessels makes the greatest sound.
Health is better than wealth.
Penny wise is often found foolish.
Liars ought to have good memories.
Make hay while the sun shines.
He who slings mud is losing ground.
The longest way round is the shortest way home.
Work is better than talk.
An idle person tempts the devil.
Hunger
ball sinsearach (stair)
2019-10-02 21:00
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There was one hedge - school situated at Kilcar Gate near Curraghboy on the Sallowgrove road.
The teacher's name was Costelloe. He taught the usual Hedge school subjects - Reading - Writing and Arithmetic. As far as can be made out Irish was not taught.
He lived amongst the farmers. It must be remembered that the school in which the writer is teaching was built in 1835.A. D. and is one of the oldest if not the oldest natl. schools in Connaught. The necessity of hedge schools did not exist here at a time when they were common in other places.
ball sinsearach (stair)
2019-10-02 20:47
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Wooden ploughs were used. The Hake? or connecting affair was made of iron and connected with the Swuidle? by a small chain in the usual way.
The Common Car - a cart with wheels like rollers was also used.
Hay forks were also made in a rough way in the local forges were also used.
Axles for carts were also "set" at the forges. The setting consisted of drawing out and polishing the ends of the rough axle so as to make it fit exactly in the box of the wheel.
.
ball sinsearach (stair)
2019-10-02 20:46
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
30 A.
Wooden bed-steads and chairs were made by local carpenters. The best larch was used. Several of these old wooden chairs may be found in what are now termed old - fashioned country houses. Crooks known as pot crooks suspended from a beam over the open fire are still to be found in several houses. Thomas Gately and James McDonnell Curnalea are possessors of these. They were made up in the local forges.
ball sinsearach (stair)
2019-10-02 20:44
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Wooden bed-steads and chairs were made by local carpenters. The best larch was used. Several of these old wooden chairs may be found in what are now termed old - fashioned country houses. Crooks known as pot crooks suspended from a beam over the open fire are still to be found in several houses. Thomas Gately and James McDonnell Curnalea are possessors of these. They were made up in the local forges.
ball sinsearach (stair)
2019-10-02 20:34
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Wooden ploughs were used. The Hake? or connecting affair was made of iron and connected with the Swuidle? by a small chain in the usual way.
The Common Car - a cart with wheels like rollers was also used.
Hay forks were also made in a rough way in the local forges were also used.
Axles for carts were also "set" at the forges. The setting consisted of drawing out and polishing the ends of the rough axle so as to make it fit exactly in the box of the wheel.
30 A.
Wooden bed-steads and chairs were made by the local carpenters. The best larch was used. Several of these old wooden chairs may be found in what are now termed old-fashioned country houses. Crooks known as pot hooks suspended from a beam over the open fire are still to be found in several houses. Thomas Gately and James McDonnell Curnalea are possessors of these. They were made in the local forges.
ball sinsearach (stair)
2019-10-02 20:34
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Jame McDonnell, Curnalea, Curraghboy is the hereditary custodian of the plaster for skin diseases. He uses some herbs, and also materials from the chemist, but the mixture is a family secret. Several people have been cured. Sometimes the mixture has to rubbed in over the whole face or affected part. There is no fixed number of times, but people come from all parts, and without a doubt where doctors have failed he has proved successful. People diagnose cattle excrement and tar? by the smell of the mixture. I mean it appears to them as such. He is also able to cure Farcy? in horses. It is believed the cure has been in the family for generations.
ball sinsearach (stair)
2019-10-01 17:14
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
People have been cured by the application of a plaster to the affected part. A man named Nicholas Murphy near arthlone had the cure formerly. The present custodian is a man named Sweeney Curtis about three miles to the east of athlone. The plaster has to be applied in the ordinary way then allowed to remain until it falls away. The root of the cancer comes, with the plaster.
Thomas Gately, Curnalea, Curraghboy, Athlone was cured of cancer in the lip in this way. The pain during the period is intense.
The plaster I understand has to be repeated perhaps once or twice - should it fail in dislodging the cancer in a reasonable time as the plaster grows weak sometimes. A third plaster has to applied.
ball sinsearach (stair)
2019-10-01 17:07
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
34.
St. Patrick's Day.
Herrings were used on this day. It could therefore be called the feast of the herrings. The salt herrings were usually followed by the Patrick's Pot (a jar of liquor).
November Eve.
High teas with currant cake usually marked the celebration of this feast. It was in old times considered a kind of "Harvest Home", celebration or what was called the "Failsharra" of the ? potato digging.
Michaelmas Eve.
This was another class of Harvest home celebration or the "Failsharra" of the corn gathering an d was duly celebrated. Youngsters usually indulged in the gathering and consuming of blackberries as it was said that the "Pookies" soiled the blackberries on this night.
ball sinsearach (stair)
2019-09-30 18:06
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
46 A. (Charms)
Dealt with under heading 37

47.
St. Brigid's Eve.
On St Brigid's Eve, crosses made of sally rods and straw were placed in the roofs of the houses. Two pieces of sally rod were taken and crossed with each other. Each piece 5" or 6" long. Straw was then woven or platted until something in the shape given, was attained. The cross was then placed in the scraw of the roof and left there. Sometimes two or three crosses were made to please children. These crosses may still be seen in several houses. In some cases however the ceiling of later years has concealed them.
ball sinsearach (stair)
2019-09-30 17:50
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
46 A. (Charms)
Dealt with under heading 37
ball sinsearach (stair)
2019-09-30 17:48
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
People from this district go to perform stations on the 15th October every year to a holy well situate between Ballyforan and Ahascragh, on the left hand side of the road, known as St Cuan's well. The old people used to call it Cavius? well and writer always thought this meant St Kevin's well. Father Malachy Brennan however the doubt.
Sometimes the station is performed some day during the week preceding. It may be performed within the octave. Several people from this area go there but as it is not in the writer's area, other people it is presumed will supply details.
Brideswell called after St Bridget, was a place at which stations were performed now a pattern for amusements, held on the last Sunday of July.
There is no holy well or place of pilgrimage in the immediate neighbourhood of the school.
ball sinsearach (stair)
2019-09-30 17:30
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
On Easter Sunday, eggs were consumed very much. It was a common thing when the old people met each other on Easter Sunday morning to salute each other with the saying "My Easter eggs on you". The parish priest on one occasion was examining a class of boys for Confirmation in the Ballintleva School and put the following question "What feast do we celebrate at Easter". He got the answer "The feast of eggs father".
On Christmas eve the people usually, after a fast lasting from breakfast had tea with cakes made in the usual way but containing a large mixture of currants and raisins. Butter and jam were as a rule plentifully used. It was considered a great feast for the children particularly among the poor.
On Shrove Tuesday night, pan-cakes called pon-cakes by the youngsters - were used. It was considered a great treat among the children. The pancakes which were made very thin were composed
ball sinsearach (stair)
2019-09-29 17:00
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
On Easter Sunday, eggs were consumed very much. It was a common thing when the old people met each other on Easter Sunday morning to salute each other with the saying "My Easter eggs on you". The parish priest on one occasion was examining a class of boys for Confirmation in the Ballintleva School and put the following question "What feast do we celebrate at Easter". He got the answer "The feast of eggs father".
On Christmas eve the people usually, after a fast lasting from breakfast had tea with cakes made in the usual way but containing a large mixture of currants and raisins. Butter and jam were as a rule plentifully used. It was considered a great feast for the children particularly among the poor.
ball sinsearach (stair)
2019-09-29 16:53
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
of a mixture of flour, milk and a good supply of sugar. The mixture was made up in a jug and poured on to a pan or griddle. Several little cakes were made at a time. After a few minutes they were turned and after a few minutes further, they were fit for use. Several rounds were frequently made. As Ash Wednesday was then a black fast day, the memory of the "pan-cakes" created a certain amount of regret amongst children, on this day. The simple and innocent custom has disappeared in the district.
On Good Friday the dinner consisted of what were known as Pot cakes. These were simply oat-meal cakes boiled in a pot. The oat-cakes were made in the usual way - commonly known as oaten-bread or oat-meal bread. They were then put into a pot of oaten gruel and boiled. The pot - cakes were eaten with gruel as a drink.
ball sinsearach (stair)
2019-09-28 17:58
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
of a mixture of flour, milk and a good supply of sugar. The mixture was made up in a jug and poured on to a pan or griddle. Several little cakes were made at a time. After a few minutes they were turned and after a few minutes further, they were fit for use. Several rounds were frequently made. As Ash Wednesday was then a black fast day, the memory of the "pan-cakes" created a certain amount of regret amongst children, on this day. The simple and innocent custom has disappeared in the district.
ball sinsearach (stair)
2019-09-25 17:49
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
On Easter Sunday, eggs were consumed very much. It was a common thing when the old people met each other on Easter Sunday morning to salute each other with the saying "My Easter eggs on you". The parish priest on one occasion was examining a class of boys for Confirmation in the Ballintleva School and put the following question "What feast do we celebrate at Easter". He got the answer "The feast of eggs father".
ball sinsearach (stair)
2019-09-25 17:31
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
High gates is the most common form of school game. The boys form a ring. One boy follows another in and out in the ring until he catches him. He then sets out and follows another boy and so on until they are exhausted.
ball sinsearach (stair)
2019-09-25 17:25
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Mrs Bridget Kelly, Culleenirvan, succeeded by her son Edward (both deceased) were the hereditary doctors of this disease. There is a belief very common in the district that in the case of delicacy the pit of the stomach falls in.
The following was the method adopted. The man or woman was placed on the broad of his or her back on a table. The quack then placed a lighted candle on the stomach. A tumbler was placed over this candle and when the candle died the tumbler was removed with some force. The patient usually screamed some prayers were said. This was repeated on three successive Thursdays.
Edward Gately, Bredagh, Ballyforan underwent the operation and came through successfully. There are also others, but in the majority of cases the patients died. Coming to these quacks was the last resort in many cases when doctors could do no nothing.
ball sinsearach (stair)
2019-09-23 17:59
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Blood puddings were made by a combination of the blood and puddings of a pig mixed with oat-meal. The blood of the pig on being killed was kept. A basin was held under the pig's throat after the animal was stuck. The blood was then kept stirred and heated while the meal was mixed with it and stuffed into the puddings. The puddings being at first thoroughly cleaned and washed. On this account it was considered inadvisable to feed the pig for twenty four hours before being killed. The puddings were then boiled and were fit for use. They are still being made in some houses where the old women assemble for the purpose. It is considered one of the feast days among them. The young lassies of modern times are too lazy and too proud to go to the trouble. It entails a good deal of labour and care.
(Gríosgiu na mudhain) the name given to the large pudding, not of course dealt with as above.
ball sinsearach (stair)
2019-09-23 17:40
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
James Fallon known as Jimmy the piper was bluid?. He lived in Derrycahill in this parish and was at all weddings and sprees. There was none of these without Jimmy the piper. He drank copiously on all occasions. He attended at Cross-roads' dances on Sunday evenings. On one occasion the parish priest Father John Curley who was very much opposed to these Cross-roads' dances happened to come on the scene. The party all disappeared and Jimmy kept playing unconscious of their disappearance. Suddenly he got a shake up of the shoulders and got a severe heckling from the P.P. Finally the priest said "I bet anything you ruffian you don't know the "Our Father" to which Jimmy gave the retort "Whishel a bar of it father till I see do I".
I don't know what happened after that.
ball sinsearach (stair)
2019-09-23 13:52
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
James Fallon known as Jimmy the piper was bluid?. He lived in Derrycahill in this parish and was at all weddings and sprees. There was none of these without Jimmy the piper. He drank copiously on all occasions. He attended at Cross-roads' dances on Sunday evenings. On one occasion the parish priest Father John Curley who was very much opposed to these Cross-roads' dances happened to come on the scene.
ball sinsearach (stair)
2019-09-19 18:22
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
(a) James or John Walsh
(b) Luke Smith
(c) William Kilroy
(d) James M Killeen
(e) Martin Crowe
ball sinsearach (stair)
2019-09-19 18:18
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
(a). Boxty bread was generally used in old times when the potatoes were partly unsound. The unsound part of the potato was scraped away. Scrapers made of tin, pierced with small holes were used. The potatoes were scraped fine - shredded like shavings at a saw mill. The scrapings were then put into a calico cloth and squeezed, so that they became dry pulp. A flour paste was then made and the pulp inserted, so that the paste covered the pulp on both sides. The method was something similar to that adopted in making an apple pie. The whole was then baked. When baked it was something similar to our modern potato cake, but darker in colour, and of a somewhat tougher texture.
(b)
Sowens.? The writer expects that this is the drink known as "Sheerins" or more commonly called "Sound? Sheerins". This was made by steeping meal in water and allowing it to remain until it became quite sour. It was considered a very healthy drink.
ball sinsearach (stair)
2019-09-18 21:35
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
On the eve of St. John's day bonfires were and are still lighted. The practice of bringing a coal away has however been discontinued.
ball sinsearach (stair)
2019-09-18 21:29
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
(a). Boxty bread was generally used in old times when the potatoes were partly unsound. The unsound part of the potato was scraped away. Scrapers made of tin, pierced with small holes were used. The potatoes were scraped fine - shredded like shavings at a saw mill. The scrapings were then put into a calico cloth and squeezed, so that they became dry pulp. A flour paste was then made and the pulp inserted, so that the paste covered the pulp on both sides. The method was something similar to that adopted in making an apple pie. The whole was then baked. When baked it was something similar to our modern potato cake, but darker in colour, and of a somewhat tougher texture.
ball sinsearach (stair)
2019-09-12 10:36
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
21. Curnalea - supposed to mean the quarter of the calves. It is certainly a good district for the rearing of calves.
22. Gortafuill - name given to a small townland, owing to a large hole in one of the fields.
23. Ballintleva - a townland now extinct except for the school. There is land of a boggy or a poor nature (The sleeve) in the neighbourhood. There is no mountain as one might expect.
24. Coolgarry - a townland adjoining Curnalea.
25. - Gardenfort - There is a large fort in William Clogher's land in this townland.
26. Castle town - a townland adjoining Coolgarry. There is no evidence of any castle in the place.
ball sinsearach (stair)
2019-09-08 15:35
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
20. Lisnamucklagh - supposed to be a good quarter for the rearing of pigs
ball sinsearach (stair)
2019-09-08 15:35
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
11. Carnteriffe - the quarter of the bull. The people in old times used to kill a bullock at St. Martin's and quarter him among themselves
12. Carrowndurly - This townland is flooded regularly every winter. Hence the name Ceatramhadh na dturlach.
13. Carrowmore - the large quarter
14. Bredagh - A long narrow townland
15. Cumeen - a sharp corner on the road leading to Ballintleva is supposed to have given the name of this name
16. Carrowkeel (Ceatramadh Caol) a narrow strip of land on the north side of Dysart.
17. Ballina - (Béal - an - Átha) A ford runs into the Suck at James Egan's land in Cloonagh - This was supposed to have given the townland its name
18. Garrynagran - the quarter of the trees - woods existed here in former times.
19. Cloonagh - a lowlying flat of land on the banks of the Suck - good grazing ground for horse.
ball sinsearach (stair)
2019-09-08 15:14
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
(20) Lisnamucklagh - supposed to be a good quarter for the rearing of pigs
ball sinsearach (stair)
2019-09-08 15:12
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
(1) Derrycahill - Doire Cathal - the wood of Charles.
(2) Breole - given in John O'Donovan's letters.
(3) Feevaghmore - so called from being a large - wild hunting ground.
(4) Feevaghbeg - so called from being a smaller hunting ground.
(5) Cartronkelly - owing to the number of families of the name Kelly which lived there. There are still some families of the name.
(6) Ballyglass - A marshy boggy townland
(7) Ballyminton - A number of families of that name (Minton) was supposed to have lived there
(8) Miltown - A mill is supposed to have existed somewhere on the banks of the canal - no trace remains
(9) Culleenoola - The wood of the apples (given in O'Donovan's letters)
(10) Culleenirvan - An old man some years ago stated that this meant the wood where one man lived alone.
(Coillín - fhir amháin)
ball sinsearach (stair)
2019-09-03 18:33
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Father O Hara, P.P.
Father White P.P.
Father Martin Davis P.P.
Father Roderick Gearty P.P.
Father Coogan P.P.
Father John Curley P.P.
Father Peter Coleman P.P.
Father Michl Creighton P.P.
Canon Patrick Neary P.P.
The first manager was Gunville? French who built the school. As far as can be made out he kept the managership while alive. The same man acted as bailiff and teacher in the school. As already stated his name was Luke Smith.
ball sinsearach (stair)
2019-09-03 18:22
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Weaving was common. The writer knew an old weaver John Gacquin Curnalea who died but a few years ago. Colouring and dyeing were also practised. The people made their own "frize" a coarse cloth which was much used in coats and vests. The industry is quite recent and is still practised in parts of Ireland - hence no need of description. The killing of pigs and bacon - curing was also practised. The bacon was usually sold in the market of Athlone.
Boots were made and are still made by a shoemaker - Peter McDonnell Turrock. He procures the parts. Both he and his son are excellent shoemakers. Spades were made by blacksmiths - Descriptions are given in pupils' copies.
Spinning thread for stockings was common.
Spinning flax thread for the making of linen was also practised. John Kelly Culleenirvan has a flax wheel still.
Mat - making of straw mats already referred to.
Ploughs were made by Michl Mulvey and Hugh Monahan.
Michl Mulvey is still alive. They were simply made for the people themselves and for the local farmers.
ball sinsearach (stair)
2019-09-03 17:58
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
An old road was supposed to exist in ancient times leading from the Castle mentioned in 27. It ran beside Culleenirvan lake - continued through Curnalea to a fort in Joseph Kelly's lands in Coolegarry. Portion of this road is still called "the old avenue". This old avenue is now very arable land.
There was ford crossing the river or cutting - commonly known as the canal - leading from Culleenirvan to Culleenoola on Patrick McDonnell's land. It is now replaced by a bridge.
A good deal of "Barter" existed in the district. The people did not believe in paying cash for goods, hence exchanging of commodities was practised. Even the old people until recently were very reluctant in having to pay for potatoes oats etc. They preferred giving goods or some other form of recompense in payment. The difficulty of gathering cash to pay the Landlords' rent was responsible for this.
The old road above was supposed by some to end up at a castle in the "Gairdin" a field of land belonging to John Monahan Curnalea on which a castle existed.
ball sinsearach (stair)
2019-09-01 17:59
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There was a great fall of snow twenty one years ago. It was six feet in height. There was a lot of sheep, also many people were lost.
There was a great fall of rain and the bog moved and some people were lost and houses, and many people were going to see the moving bogs. It didn't move far.
There was a big storm 1839. It did damage to houses and it knocked cocks of hay and big trees it also made a noise in the
ball sinsearach (stair)
2019-09-01 17:52
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
chimney and the people were afraid it would knock the house.
ball sinsearach (stair)
2019-09-01 17:50
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
successive mornings before sun - rise and bathe in that well and the person would be cured.
ball sinsearach (stair)
2019-09-01 17:49
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
In olden times a headache was cured by putting tea leaves to it. A bumboil was cured by roasting a raisin and by putting it to to the gumboil. A stye was cured with ten gooseberry thorns and throw away one of the thorns and point nine at the eyes and the stye disappears.
Yellow Jaundice used to be cured by going to a well called Yellow Well which is situated in Mattie Keans field in Ballinlaso? County Galway and go there three
ball sinsearach (stair)
2019-09-01 17:39
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
a lily. It's roasted on a coal and applied to the mumps inside a cloth bound tightly around the neck. This plant grows in our garden.
For a burn on the sole of your foot, boxed snails are got and chopped up and chopped up and poulticed to the blister.
ball sinsearach (stair)
2019-09-01 17:36
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
a lily. It's roasted on a coal and applied to the mumps inside a cloth bound tightly around the neck. This plant grows in our garden.
For a burn on the sole of your foot, boxed snails are got and chopped up and
ball sinsearach (stair)
2019-09-01 17:32
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
In ancient times there were no doctors or nurses, or Chemist Shops, and people cured their own ailments with herbs or plants. But nowadays nearly all those customs are forgotten.
There was an old cure for yellow-jaundice. It was to get nine or ten small red worms and put them into a saucepan with a pint of fresh milk and boil for twenty minutes, then it is strained and the milk is put into a bottle and two tablespoonfuls are given to the invalid every morning until he is cured.
Mumps were cured by a plant known as Gladdom. It is a long narrow leaf much the same shape as
ball sinsearach (stair)
2019-08-31 21:48
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
the end the priest got up and said "The ceremony is finished all but a few words", and that is "Ye are married now and poor or rich ye are never to part" and he put a curse on Liam and as he did the house was full of a dense fog and when it cleared Liam na Glas and the couple were gone and were never seen or heard of again.
All this happen in the year 1800.
ball sinsearach (stair)
2019-08-31 21:41
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
to take place at the corpse - house and this Liam na Glas used to marry them but they were not right marriages, for Liam was not a priest, but he knew all about marrying people all the same. The Parish Priest heard all about him and at this wake he disguised himself as a traveller and went to the corpse - house and during the night - a young gentleman and young lady without a penny of money asked for Liam na Glas.
After a while the ceremony began and the couple or Liam not knowing the priest was looking on. When they were at
ball sinsearach (stair)
2019-08-31 21:32
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
In olden times people used to get married in houses and not in churches like now - a -days.
I often heard from an old man in our village speak about a man who, ran from college just before the week of Ordination, and he would not go back. He was known by the name of Liam na Glas and he resided at a house belonging to Martin Morgan from Derryfadda, Mucklon.
When a person died, at the Wake marriages used
ball sinsearach (stair)
2019-08-31 21:24
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
land doing the stations from the 1st to the 15th of October every year. He got his men to smother the well and when he got home his parlour was flooded and he saw the water bursting up from under the sofa.
ball sinsearach (stair)
2019-08-31 21:20
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
In Ireland there are many Holy Wells but there is none in this parish, but in the two adjoining parishes there are two. Holy Wells which people visit at a certain date every year.
In the parish of Ahascragh there is a well known as St. Kevin's Well. This well got its name from Kevin. He rose a large rock that was in the field and in the track of it a well sprung up and it got its name as "Kevin's Well". This well is in the land of Sir George Mahon of Castlegar. Sir George did not want the people going in there and tramping on his
ball sinsearach (stair)
2019-08-30 21:08
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The belief that ringworm may be cured by the seventh son or seventh daughter is also common in this district. The seventh son or seventh daughter must be successive without any interruption of the other sex. Between birth and baptism a worm is placed in the child's hand and allowed to remain until it dies. I am not quite sure about this, the death of the worm but in any case it is placed in the child's hand. The belief is that every worm this child touches during life will die. The method of the charm is the sufferer goes either on Monday or Thursday - in some cases both Monday and Thursday - to the charm setter. The charmsetter then makes the sign of the Cross three times on the affected part touching the skin with the hand every time. During the period the worms begin to decline and finally the cure comes about.
James Dunne (deceased) Dysart was a charm setter.
Laurence Lynch, Carrowkeel, Dysart is the present custodian.
ball sinsearach (stair)
2019-08-30 20:42
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Several old graveyards are supposed to have existed in locality. Some years ago Patrick Flynn, Coolegarry (deceased) found human remains when excavating the foundation for the erection of a house.
Human remains in large quanties were also found at Cam near the house of the late Thomas Butler.
In connection with the bones found in fields adjoining school - some maintain that a great battle was fought - others that a large number of people were buried here in the famine times. The writer saw two skeletons being taken out in 1937. The quarrying of sand was then suspended.
ball sinsearach (stair)
2019-08-21 21:42
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Hills are green far away.
Never leave of until to-morrow what you can do to day.
It is never too late to learn.
He who takes a pin will take a greater thing.
ball sinsearach (stair)
2019-08-21 21:35
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
for nearly three weeks and every place was all in a mess with dirty muddy water.
ball sinsearach (stair)
2019-08-21 21:33
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
About five years ago there was terrible snow-storm. It was snowing for four days and it was drifted into heaps that were about twelve feet high. The fields were, as if there were no ditches or bushes or walls, they were all covered. On some part of the roads there was no snow, it was drifted away into large heaps. Traffic was stopped and the roads were dotted with cars stuck in the snow. Great numbers of cattle and sheep were smothered in the drifts.
It was not thawed for
ball sinsearach (stair)
2019-08-21 21:22
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Collected by Mary Downey Clonohill, Taughmaconnell. (14)
A person's mouth often broke his nose.
An excuse is nearer a woman than her apron.
He who slings mud id losing ground.
Possession is eleven? points of law.
Where's the women there's talk.
A windy day is no day for thatching.
Collected by John McCormack Church Park, Taughmaconnell.
A rainy day is a wet day.
If you a pup you have a dog.
Every dog bark on his own dung heap.
Collected by Margaret Glennon Race Park Taughmaconnell.
He who only drinks water never gets drunk.
The proof of the pudding is in the eating of it.
Ask my brother am I a rogue.
He a bad man who leaves on his coat while working.
Never go the high way if you can go the by-way.
Rubbing grease is? a fat pig's back.
Tomorrow will never be if we should live a thousand years.
ball sinsearach (stair)
2019-08-21 20:56
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The is only Holy well in the parish. It is situate in the townland of Shraduff, Parish of Taughmaconnell Barony of Athlone South. The field in which the well is, has no special name. It is about 70 yards in from Dublin road, and is surrounded by a circular wall, inside the wall are two whitethorn bushes, one old and the other apparently young, the time the latter was planted or started to grow is not remembered. (See sketch on opposite page). There is also an old stone rudely carved across with the figure of Christ crucified on it.
Stations.
The station is to be done on the 21st of June in the following manner,
After leaving the public road the penitent removes his boots and stockings (not always done now)
ball sinsearach (stair)
2019-08-15 21:32
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
A battle is supposed to have been fought in the immediate neighbourhood of the school. The date is not known. Remains of human bodies have been found in the hills on the land of Michl Fallon Culleenirvan, John Smith Curnalea. Quite recently the quarrying of gravel had to be suspende owing to this fact.
There is an old castle on what may be called the foundations of an old castle on the land belonging to Fallons of Coolderra. There is nothing remaining but a few huge grass-covered thick walls. Some hold it was a monastery and that this "Díseart" the parish of Dysart got its name. The old church of Dysart has its two gables standing. Tradition has it that when Cromwell's army was passing, the gables were allowed to stand contrary to the usual procedure, owing to the hospitality given by the local residents to both men and horses. In all other levellings of churches there is one gable sttanding. Fallon was then as now the man's name living in the house nearest to the graveyard according to tradition.
ball sinsearach (stair)
2019-08-15 20:53
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There were no schools in olden times. The kind of schools in olden times they had were hedge schools. The teachers used to teach out under a hedge or in a barn, they teach the children one by one.
The children had no ink they used to write with slate pencils and slates. They were taught Arithmetic Euclid and algebra and I have heard that the lads in Ireland used to go school masters every night
ball sinsearach (stair)
2019-08-15 20:47
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
until they were grown up men and women always hungry for knowledge.
ball sinsearach (stair)
2019-08-15 20:44
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There was another hedge- school in Tom Fordes barn in Derryfadda, Mucklon, and the teacher's name was Paddy Beggs from Caltra, Co. Galway.
He used to get lodgings from the village people but he got no pay as the people were too poor then so this teacher deserved great credit as he laboured hard for the good of his pupils and the prosperity of his country.
ball sinsearach (stair)
2019-08-15 20:38
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
on his turn brings sixpence, and sometimes they would get him his dinner.
The scholars those days had no desks or seats like now-a days, only two sods of turf to sit on and to use their knees as a desk.
They used to have a large fire in the centre of the floor and and all the pupils gathered around it to learn their lessons. They had large sheets of slates to write on, and their books were Primers which were handed down from child to child. They learned reading, writing and arithmetic.
ball sinsearach (stair)
2019-08-15 20:38
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
on his turn brings sixpence, and sometimes they would get him his dinner.
The scholars those days had no desks or seats like now-a days, only two sods of turf to sit on and to use their knees as a desk.
They used to have a large fire in the centre of the floor and and all the pupils gathered around it to learn their lessons. They had large sheets of slates to write on, and their books were Primers which were handed down from child to child. They learned reading, writing and arithmetic
ball sinsearach (stair)
2019-08-15 20:34
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
In olden times schools were forbidden and children were obliged to go secret schools known as Hedge-shools.
There was a hedge school held near our village in Tom Gately's barn in the Bog-road, and a large crowd of children used to gather there every morning and wait for their teacher who was known by the name of Johnny Villy, and used to walk to and from his home every day which was in Ahascragh a distance of five miles from Bog-Road.
His pay was, each child,
ball sinsearach (stair)
2019-08-15 20:33
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
tepid water is poured into it and it is churned very slowly until it is churned and then the butter is taken out and washed well until the milk is out of it and then it is salted well and patted into little rolls.
We have a churn at home it is twenty years old. It is a machine churn. There are many superstitions sayings and doings about churning, but some people do not believe them.
ball sinsearach (stair)
2019-08-15 20:27
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Churning is carried out in every farm house in the country. Nearly every farmer has two or three cows, which he milks morning and evening.
When the milk is brought in it is strained into large milk baisins and left in a cool place for twenty four hours in winter and twelve in Summer time, and then it is skimmed into a large crock and left there for six or seven days in Winter and for two days in Summer. Then it is put into the churn and churned slowly until it is broke and then some
ball sinsearach (stair)
2019-08-11 17:19
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
(k)
"Eddy Fatch a charaid" was the name applied to a man named Eddy Kelly. His father was supposed to have a large number of friends - hence the name. He had a good deal of pride in the name.
(l)
"Brass" the name applied to a man named Thomas Dolan, Curnalea, for his usual method of calling money by that name.
(m)
The "Gows" a family of McDonnells at Newtown, due to their connection with the blacksmith trade.
(n)
"Whang" the name applied to a man named James Mulligan - Loughaun due to the fact of his long term at the old lesson in one of the old books.
(o)
"Slash" the name applied to a man named Thomas Gacquin Loughaun due to the fact of his shouting this word when drink would be going slack in the public house. The rapping of a quart was the usual method of callin.
ball sinsearach (stair)
2019-08-11 17:18
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
(k)
"Eddy Fatch a charaid" was the name applied to a man named Eddy Kelly. His father was supposed to have a large number of friends - hence the name. He had a good deal of pride in the name.
(l)
"Brass" the name applied to a man named Thomas Dolan, Curnalea, for his usual method of calling money by that name.
(m)
The "Gows" a family of McDonnells at Newtown, due to their connection with the blacksmith trade.
(n)
"Whang" the name applied to a man named James Mulligan - Loughaun due to the fact of his long term at the old lesson in one of the old books.
(o)
"Slash" the name applied to a man named Thomas Gacquin Loughaun due to the fact of his shouting this word when drink would be going slack in the public house. The rapping of a quart was the usual method of calling
0
ball sinsearach (stair)
2019-08-11 17:12
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
(k
(k)
"Eddy Fatch a charaid" was the name applied to a man named Eddy Kelly. His father was supposed to have a large number of friends - hence the name. He had a good deal of pride in the name.
(l)
"Brass" the name applied to a man named Thomas Dolan, Curnalea, for his usual method of calling money by that name.
(m)
The "Gows" a family of McDonnells at Newtown, due to their connection with the blacksmith trade.
(n)
"Whang" the name applied to a man named James Mulligan - Loughaun due to the fact of his long term at the old lesson in one of the old books.
(o)
0
ball sinsearach (stair)
2019-08-11 16:59
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
(a)
Mataoir pronounced Mautheer is the nickname applied to the Fallon family. One of the largest clans in South Roscommon was supposed to be a mat weaver. These were straw mats used for beds by the people of those days. He came as such and evidently acquired a good deal of land of land through his industry. Land was very easily obtainable in Roscommon(South) in those days. Hid descendants added to the family territory, and now the largest land-holders in the parish of Dysart. Their lands extend from Taughmaconnell to Four Roads. They don't relish the title or nickname.
(b)
Lackies - the name applied to a family or rather families named Gately due to a common ancestor named Malachy. The christian name is still very common among them.
(c)
Crimmin is a nickname applied to another family of Gatelys, due to the defective speech of the grandfather
ball sinsearach (stair)
2019-08-11 16:59
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
who when working as a labourer in England used to say coming on to Christmas, that he would have his dinner with Bidny(wife) on Crimmin Day.
(f)
Molloy is another nickname applied to another family of Gatelys, due to the fact that one of them was in the habit of singing a song "My name is Pat Molloy.
(g)
The "Porks" is a nickname applied to a family named Fallon due the fact of regular killing of pigs for sale in the local markets.
(h)
The "Snags" is a name given to a family of Gatelys in Curnalea, due to the father-in-law of present man applying it in derision to him.
(i) Ginger is the nickname applied to a man named Michl Dolan in Curnalea. He is very straight-minded and short tempered.
(j)
The "Jackys" a name applied to a family of McDonnells in Culleenoola, due to the fact that their father was called Jacky. One son is called Jacky's Jack. The other son is called Mike Jacky. The family generally the Jackys
ball sinsearach (stair)
2019-08-11 16:38
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
(a)
Mataoir pronounced Mautheer is the nickname applied to the Fallon family. One of the largest clans in South Roscommon was supposed to be a mat weaver. These were straw mats used for beds by the people of those days. He came as such and evidently acquired a good deal of land of land through his industry. Land was very easily obtainable in Roscommon(South) in those days. Hid descendants added to the family territory, and now the largest land-holders in the parish of Dysart. Their lands extend from Taughmaconnell to Four Roads. They don't relish the title or nickname.
(b)
Lackies - the name applied to a family or rather families named Gately due to a common ancestor named Malachy. The christian name is still very common among them.
(c)
Crimmin is a nickname applied to another family of Gatelys, due to the defective speech of the grandfather.
ball sinsearach (stair)
2019-08-11 16:30
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
(a)
Mataoir pronounced Mautheer is the nickname applied to the Fallon family. One of the largest clans in South Roscommon was supposed to be a mat weaver. These were straw mats used for beds by the people of those days. He came as such and evidently acquired a good deal of land of land through his industry. Land was very easily obtainable in Roscommon(South) in those days. Hid descendants added to the family territory, and now the largest land-holders in the parish of Dysart. Their lands extend from Taughmaconnell to Four Roads. They don't relish the title or nickname.
ball sinsearach (stair)
2019-08-10 20:50
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
the King asked him how he killed the bull, and the man said "I hit one lash on him on the forehead, and it staggered him", and I hit him again, and he fell dead". He got the weight of himself in gold, and he built a castle far nicer than the king. He put down the kettle, and made tea, and if you don't be happy I may.
ball sinsearach (stair)
2019-08-10 20:44
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
This is an old story I heard told by the fire last winter. Once upon a time there was a King who had a mad bull which he could not go near. He offered any man who could kill him the weight of himself in gold. Many men were killed by the bull, but one day a Widow's only son went to the King, and asked him did he want to have the bull killed, and the King said he did. He asked the King where the bull was, and he told him. He went out to the field, and he saw the bull. When the bull saw him he followed him madly. The man began to run, and while running he took off his coat. He threw it on a big rock, and hid himself behind it. When the bull reached the rock he hit one puck on the rock, and it staggered him, and he hit it again, and he fell dead. The man ran back to the King, and
ball sinsearach (stair)
2019-08-09 21:04
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
on his turn brings sixpence, and sometimes they would get him his dinner.
The scholars those days had no desks or seats like now-a days, only two sods of turf to sit on and to use their knees as a desk.
They used to have a large fire in the centre of the floor and and all the pupils gathered around it to learn their lessons.
ball sinsearach (stair)
2019-08-09 20:46
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
In olden times schools were forbidden and children were obliged to go secret schools known as Hedge-shools.
There was a hedge school held near our village in Tom Gately's barn in the Bog-road, and a large crowd of children used to gather there every morning and wait for their teacher who was known by the name of Johnny Villy, and used to walk to and from his home every day which was in Ahascragh a distance of five miles from Bog-Road.
His pay was, each child.
ball sinsearach (stair)
2019-08-09 20:34
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There was a wolf one time and he was very hungry. He went out this evening thinking he would come upon somebody he could get a dinner out of.
In his walk he came to this house where he heard a baby screaming. He stood outside the door and he heard the nurse say "Shut your mouth or I will peg you out to the wolf." "Oh good if it says he to himself. "Throw that child to me, but after a while the baby stopped and the nurse said, "Good childeen I won't peg you.
ball sinsearach (stair)
2019-08-09 20:33
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There was a wolf one time and he was very hungry. He went out this evening thinking he would come upon somebody he could get a dinner out of.
In his walk he came to this house where he heard a baby screaming. He stood outside the door and he heard the nurse say "Shut your mouth or I will peg you out to the wolf." "Oh good if it says he to himself. "Throw that child to me, but after a while the baby stopped and the nurse said, "Good childeen I won't peg you
ball sinsearach (stair)
2019-08-09 20:21
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Answer. The houses of bald people because their locks are few.
Q. Spell enemy in three letters?
A. F. O. E.
Q. What is it that once in a minute twice in a moment but never in a thousand years?
A. The letter M.
ball sinsearach (stair)
2019-08-08 21:28
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Strike the iron while it is hot.
Spare the rod and spoil the child.
Never put off 'till to-morrow what you can do to-day.
Time is a good fortune - teller.
A rolling stone gathers no moss.
A stitch in time saves nine.
Small leaks sink big ships.
A good name is better than riches.
Praise a fair day at night.
Make hay while the sun shines.
The man at the ditch is the best hurler.
A green Christmas makes a fat graveyard.
ball sinsearach (stair)
2019-08-08 20:58
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Hurling matches were held in a place called Turrock seventy or eighty years ago. A place known as Tullyneeny - Fairhill was supposed to be a place for sports and pastimes long, long ago. There is a large round hill - with a standing stone or pillar on top of it. It is visible from the Ballintleva school.
Races were also held near Dysart many years ago.
The standing stone contains some form of letters I.H.S. but it appears to have been carved thus in recent years. Some hold that the stone was a kind of mark or guide for people travelling between Ballinasloe and Roscommon. Nobody can be found to state definitely why the stone is there. There is no fair held there, nor was there ever such a thing as a fair for the sale of animals there.
ball sinsearach (stair)
2019-08-07 18:49
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
A very good and charitable agent lived at Mount Sandford lodge about two miles from Dysart, on the Ballinasloe road. His name was Joseph Curley. He was acting for Guinness Mahon. Several good acts are recorded in his favour. He was fostered by the same woman as Mr. Mahon a fact which added to his powers of intercession.
ball sinsearach (stair)
2019-08-07 18:44
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
It is on record that the widow of one of the evicted tenants known in the locality as Kit Donnellan walked to Dublin in order to get permission from Mr. Hynes to live in the house. The permission was granted.
(b) The other estate was owned by Pagna Mahon. The agent and bailiff was a man named Martin Joe Kelly. He was a grabbing bailiff and succeeded in getting some few tenants evicted. His descendants still hold the land. A great clearance was effected in the estate in a place known as Ballyday in which twenty families were evicted. They were scattered about - some emigrated. The lands are now held by a man named Mchl. Fallon Culleenirvan. One house was allowed to stand at the request of the owner to be used for his ploughman. This house is within one yards of Ballintleva school.
ball sinsearach (stair)
2019-08-06 18:35
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
It is on record that the widow of one of the evicted tenants known in the locality as Kit Donnellan walked to Dublin in order to get permission from Mr. Hynes to live in the house. The permission was granted.
ball sinsearach (stair)
2019-08-06 18:31
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There are two estates joining at the Ballintleva School: -
(a) The Curnalea estate which was at first owned by Gunville French of Clairmount House, Ballyforan. On this estate the Ballintleva school is built. It is one of the oldest schools in Connaught. The estate went into bankruptcy, and Mrs. French purchased it. She bequeathed it to Dr. Gillooly the bishop of Elphin - the condition being of estate - payment of debts and remainder for charitable purposes. Mr. Hynes purchased the estate. Luke Smith acted as bailiff for Mr. French. He was also teacher of the school of which Gunville French was manager. He succeeded in getting two holdings of land from which some tenants were evicted. This land is still in the family. He was quite dutiful. His son Peter Smith acted for Mr. Hynes, did his duties faithfully. There was never any clearance on this estate. There were just three evictions.
ball sinsearach (stair)
2019-07-31 21:03
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The children here still play the traditional game of "Hop Scotch".
They play it in the following way. A number of bases is drawn on the ground by forming squares with a pointed stick. They throw a stone into a base, and try to pick it up while hopping on one leg, and throw it into another square or base.
It requires practice to pick up the stone without over balancing but some of the children are experts at the game.
ball sinsearach (stair)
2019-07-31 20:54
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
had left her behind, though etiquette demanded that the bride should lead the marriage party home.
I heard another amusing story from my mother-in-law who attended a marriage of this kind in her young days. She rode pillion behind behind a horseman. On the way home from the church, the other horsemen galloped away showing off the paces of their horses. Her attendant cavalier however, finding the additional weight of the lady too much for his horse, so far forgot his native chivalry as to deposit her - not too gently - on the ground, then galloped away and left her to find her way home as best she could.
Later on, side cars and common cars were the modes of conveyance at weddings.
ball sinsearach (stair)
2019-07-31 20:43
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
About 70 or 80 years ago country people commonly rode on horseback to the church on the occasion of a marriage, while the ladies rode on a pillion behind the horsemen. They wore the large black cloak with a hood which was the fashionable dress of the period.
My mother remembered seeing a marriage party of this kind in Ballyforan, when she was a young girl.
After the ceremony, all the guests remounted for the homeward journey but the bride - the most important member - being a stout girl, could not mount for a long time and tried to hide her blushes in her cloak. To add to her embarrassment, all the guests had galloped away, cheering joyously, and
ball sinsearach (stair)
2019-07-25 18:40
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
by a man named Burns from whom the mill got its name and who was the landlord of the adjoining townland of Cartron.
This mill was, later, used as a thickening mill for woollens and gave much employment to the local people. There was also a mill for Thickening woollens in the parish of Coroboy, about two miles away, the ruins of which still are to be seen.
ball sinsearach (stair)
2019-07-25 18:32
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
About 100 yds away, there is a branch of the Athlone Woollen Mills, known as Burnbrook Mills which is built on the site of a flour and oat mill which flourished here formerly. It was owned
ball sinsearach (stair)
2019-07-25 18:28
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
to end the persecution, he was advised to get a black handled knife and to stab his tormentor twice, but not a third time, as the third stab would give the spirit complete power over him. He obeyed these instructions and in this way was able to put the spirit into this rock from which it could from which it could never escape.
ball sinsearach (stair)
2019-07-25 18:22
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is a wide spread tradition about an ancient rock in Clongowna Creally? known as An Cruacha Breac.
It has a sinister reputation as it is supposed to be connected with a curse.
A widow woman who lived in the castle commonly known as St Ruth's Castle, near this place, had a cherished only son. This boy was allowed to accompany a servant boy named Higgins to a wedding in Rooskey, under promise to bring him home safely.
On the way home, the boy was lost in a snow storm, and the mother, Mrs Kelly, even on her death bed refused to forgive Higgins for his neglect. It is said that her spirit haunted this man who was compelled to follow her everywhere when she called for him. At last
ball sinsearach (stair)
2019-07-25 18:07
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is an account of four schools known as Hedge Schools in this district about seventy or eighty years ago. There was one in Clongowna, one in Newtown, another in Rooskey and a fourth in Ballymullalin.
The Clongowna school was taught by a man named Larry Higgins, and the others by Neddy Kelly.
The Newtown school was held in an out house. My mother attended this school, and remembered seeing the master taking down and placing it on four stones to serve as a desk for the pupils.
Those old schoolmasters taught very well, and were particular about manners, and showing respect to the poor and aged.
ball sinsearach (stair)
2019-07-21 16:10
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
St. Ronan who is the patron saint is not connected with the parish except that spent one night by the well now known as "Tobar Ronáin".
There are two stories concerning St. Ronan.
(One) St. Ronan was a younger brother of St. Kieran who founded Clonmacnoise and that he spent some time in Taughmaconnell living in the Shraduff district, this district being rather lonely and wild.
2. When Clonmacnoise was finally wrecked by the Protestant section of the people living in Athlone during the Cromellian Wars 1650, the monks fled westwards. One of them St. Ronan spent a night by the well and having celebrated Mass nearby in the morning he blessed the well before flying further west.
It not recorded that any old church was under his patronage.
The present Church is called St. Ronan's Church. It is not known where he is buried or where he went after leaving Taughmaconnell. No other place in the parish is named after him except the parochial house. His well and the stations are described in preceding chapter.
ball sinsearach (stair)
2019-07-21 15:45
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
One our Father one Hail Mary and one Creed. Five rounds were ??? sufficient the prayers being the same as those said at principal station. One our Father one Hail Mary and the Creed to be said while kneeling at the cross.
The waters of the are supposed to be efficacious for the cure of all foot troubles.
The water of the well is used for household purposes by the people living in the vicinity.
No fish is to be found in the well and tradition does not tell of one having been ever in it.
There is a small beehive of shaped whitethorn growing beside the well, this bush almost covers the well, and an olden whitethorn grows nearby.
ball sinsearach (stair)
2019-07-21 15:31
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Drain
stream from well
well stone lined
white thorn bee hive shaped almost covered
stone cross
Path from Dublin road about 70 yards
old whitethorn
its branches almost cover space and wall
Boundary wall (Low and broken down in part)
The diameter of the circle is about 5 yards.
ball sinsearach (stair)
2019-07-19 21:31
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The hardships endured were great. There is no exact or approximate record of the numbers who died. They were going around weeping and wailing. Some large farmers gave employment in the tilling of the land, threshing and scutching corn etc. The labourers in recompense received coarse food which consisted of stirabout (porridge) and buttermilk - boiled turnips etc. There was no payment. It was quite common to see large groups of men waiting at some farmers' doors at day break in order to be taken on first.
In excavating for road material on the land of John Smith some time ago, large quantities of bones were found. The remains were supposed to be people buried during the famine period. John Smith's gravel pit is situated in Curnalea near the Ballintleva School.
Coffins made of rushes were used for the remains on some occasions.
ball sinsearach (stair)
2019-07-19 21:12
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is no historical record to show what was the ruling family beyond one hundred or one hundred and twenty years.
During the last century the Fallons appear to be the most plentiful race.
There are four branches of the Fallons
(a) The gentle Fallons
(b) The Simple Fallons
(c) The mateer (mataoir) Fallons
(d) The Pork Fallons
(a) These lived in Ballina house near Dysart and have disappeared.
(b) These are scattered here and there throughout the parishes of Dysart and Cam (The school is built on the boundary between the two parishes.)
(c) The Mataoir Fallons are the most numerous. They got their nickname from the first Fallon who settled down in the district and whose occupation was making straw-mats. These mats were used as mattresses for beds. Some of them were for hens laying in them and were in the shape of boxes.
ball sinsearach (stair)
2019-07-19 21:12
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
(d) The Pork Fallons were so called because in old times they practised the killing of pigs, and retailing them as pork in the market of Athlone.
The class named under (c) acquired large tracts of land throughout the parishes of Dysart, Cam, and Tisara, and are still the most numerous and wealthiest people in these areas.
One man named Big Billy owned about one thousand acres of land, and had many hands employed, during the famine years and afterwards. They usually worked for their support, which consisted chiefly of oat-meal stirabout and buttermilk.
ball sinsearach (stair)
2019-07-17 21:32
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is no historical record to show what was the ruling family beyond one hundred or one hundred and twenty years.
During the last century the Fallons appear to be the most plentiful race.
There are four branches of the Fallons
(a) The gentle Fallons
(b) The Simple Fallons
(c) The mateer (mataoir) Fallons
(d) The Park Fallons
(a) These lived in Ballina house near Dysart and have disappeared.
(b) These are scattered here and there throughout the parishes of Dysart and Cam (The school is built on the boundary between the two parishes.)
(c) The Mataoir Fallons are the most numerous. They got their nickname from the first Fallon who settled down in the district and whose occupation was making straw-mats. These mats were used as mattresses for beds. Some of them were for hens laying in them and were in the shape of boxes.
ball sinsearach (stair)
2019-07-17 20:59
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Wooden ploughs were used. The Hake? or connecting affair was made of iron and connected with the Swuidle? by a small chain in the usual way.
The Common Car - a cart with wheels like rollers was also used.
Hay forks were also made in a rough way in the local forges were also used.
Axles for carts were also "set" at the forges. The setting consisted of drawing out and polishing the ends of the rough axle so as to make it fit exactly in the box of the wheel.
30 A.
Wooden bed-steads and chairs were made by the local carpenters. The best larch was used. Several of these old wooden chairs may be found in what are now termed old-fashioned country houses. Crooks known as pot hooks suspended from a beam over the open fire are still to be found in several houses. Thomas Gately and James McDonnell Curnalea are possessors of these. They were made in the local forges.
ball sinsearach (stair)
2019-06-24 17:21
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
of the County Galway who used to come long distances to get his ploughs as he was supposed to be the best ploughmaker in the district and his ploughs were famous all over the two counties.
He was also famous for making spades, shovels and fire-cranes. He used to also make coulters and mould-boards for ploughs.
At that time the other parts of ploughs were made of wood. Iron-gates were also made by this smith, some of which are in existance yet.
ball sinsearach (stair)