Líon iontrálacha sa taifead staire: 263
ball sinsearach (stair)
2021-03-20 21:20
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
you lazy man, it would be far better for you to stay at home and milk your cows instead of playing cards.
Then he disappeared and left the old man thinking over his foolishness. He walked home and never went to that house playing cards again.
ball sinsearach (stair)
2021-03-20 21:19
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Long ago a man went to a neighbour's house playing cards on a cold stormy night; and he play three decks one after another.
As he was coming home, a few miles away from his neighbour's house, he saw a horse and a child riding on his back.
Soon he was riding in front of him and for a long time he did not speak and at last he said
ball sinsearach (stair)
2021-03-20 21:17
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The the horse went in and the man went in and told his mother what he had seen. He said they must have seen his four uncles who had died a long time before, and very likely came to meet their brother. The man said he would never pass that house again in the night.
ball sinsearach (stair)
2021-03-20 21:16
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
A green Christmas makes a rich graveyard.
An egg is better today than an ox tomorrow.
There is no herbal cure for death.
A long thread is the sign of a lazy tale.
Ill habits gather by unseen degrees as brooks make rivers and rivers run to seas.
On candlemas day, throw your candles and candlesticks away.
ball sinsearach (stair)
2021-03-20 21:14
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
for the bóthairín.
No news is good news.
The last straw broke the camels back.
The darkest hour is before the dawn.
A good name in man or woman is the immediate part of their soul.
Two wrongs never made a right.
The eyes of a master does more work than both his hands.
A shut mouth catches no flies.
There is many a slip between the cup and the lip.
Beware of false prophets.
The flags of big houses are slippery.
Beware of the one whose eyebrows meet for in his heart you will find deceit.
Keep the shop and the shop will keep thee.
Live horse and you will get grass.
Fools make feasts and wise men eat them.
Once bitten twice shy.
Some may sink but it is the nature of a cork to float.
Peoples lives from the cradle to the grave is a struggle.
A pigs ear can never make mutton.
It is easier to knock five castles than to build one.
As a man lives so shall he die.
There are many ways of killing a cat besides choaking him with butter.
Never put a in a mans errand.
ball sinsearach (stair)
2021-03-20 21:08
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
March comes like a lion and goes like a lamb.
Time and tide waits for nobody.
An egg is better today than an ox tomorrow.
There is no herb or cure for death.
Half an hour early is better than half a minute too late.
Look before you leap.
It is a bad wind that doesn't blow good on someone.
Make hay while the sun shines.
Economy is half the battle of life.
It is too late to sparer when all is spent.
Never grasp too much or you will lose all.
Ill habits gather by unseen degrees, as brooks make rivers and rivers run to seas.
All is not gold that glitters.
Never take the book by the cover.
Many hands make light work.
March winds and April showers bring forth May flowers.
On Candlemas day throw your candles and candlesticks away.
Too many cooks spoil the broth.
After a gatherer there comes a scatterer.
Trusting to much to others care is the ruin of many.
The old dog for the rough road and the pup
ball sinsearach (stair)
2021-03-20 20:57
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
A word in the court is better than a pound in the pocket.
Wilful waste makes woeful want.
A fat kitchen makes a lean will.
Those who talk too much think little.
After a nights pleasure comes a days sorrow.
As the heart thinket the mouth speaket.
You are never too old too learn.
The early bird catches the early worm.
If you will not sow in the Spring you will not reap in the Harvest.
A stich in time saves nine.
There is no smoke without fire.
The grace of God is nearer than the door.
Those who talk too much think little.
Think twice before you speak always.
The less said is the easiest mended.
After a storm comes a calm.
A rolling stone gathers no moss.
Smooth waters run deep.
Looking at bread on another person's window, is little satisfaction for a person who feels hungry.
There is no hearth like your own hearth.
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
One good word never broke a persons mouth.
A green Christmas makes a rich graveyard.
ball sinsearach (stair)
2021-03-20 20:49
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
A man was returning from work late one winters
ball sinsearach (stair)
2021-03-20 20:49
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Slisire
Praiseac
Sgaollóg
Dochtar (Ned)
Crick's
(Come all you)
Leadarán
Bárrfhód
Ródáil
Cnocáinín
Scuirse
Seanacúirt
(Seanacuigheacht)
Muiriagal
Cobais
Cráidhte
Sgriosaire
Bórac
Cabhlach
Callaichín
Ambasa
Imbriatharsa
Gabhairín Reoidh
Pilibín Miodgh
Strainneán
Leadhb
Síofraí
Bocairín (care, on coals)
Brothóg (Roasted Potato)
"Stampy" (Staimpí)
Cleas Napéirta
Gliogar
Mo lean
Mo Chreach
Mo Leír
Gríosach
Ar Mhuchán
Ar bûchante
Meigiol
Diarthógl (?) cold person
Gearrcach
Siotathán
Ceappbhach
Mo léir cráidhte
ar mhanam-sa
Cliamhain-isteach
céig
leacher
Urscealac
Súghlac
Plámás
Budóg
Cúinne
Aindhiseór
Aindhis
Crúibín
Fiach Dubh
Bothóg
Bothán
Coalfhód
Sciodrum
Speánac
ball sinsearach (stair)
2021-03-20 20:36
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Gabhlóg
Bóthairín
Tobairín
Gabhal
Ladhar
Amadán
Óinseach
Speansail
Sniugas
Sugán
Garsún
Cupóg
Cnocán
Cúnsóg
Tuartóg
Cró
Beart
Caighreán
Beansidhe
Sídhe-gaoithe
Grafán
Cúilín
Ceol
Stailc
Raidhse
Ráiméis
Plámás
Scailp
Straigín
Súmaire
Tuille
Dúidín
Ciotóg
Bóthricín
Tuairgín
Mám
Bocán
Dorn
Cill
Gáirdín
Carriag
Lúidín
Stóilín
Stranncán
Cláirín
'Sgoruidheacht"ing
Meithiol
Brosna
Cipín
Faitheamhail
Buailimsgiath
A ghrád
A laogh
A Stór
Crúist
Failithín
Stail
Cailín Óg
Peata
Balbhán
Drabhoigheal
Dradaire
Gealach
Gárlach
Lapadán
Liobar
Gradmhar
Focadán
Clais
Fuadar
Slactmhar
Fosuigheachting
ball sinsearach (stair)
2021-03-16 20:57
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
About forty years ago candles were made in this district. When the people used to kill old cows they used to save the tallow for the use of making candles. This was the way they made them. They first got the tallow and melted it into a liquid. They then would get a mould the shape of a candle and they would fill it with tallow. Then they would get a cord and and put it though the middle of the tallow. Then they would put in a cool place to harden. When it would be hard they would take the candle out of the mould. But they were not as good as they candles we use nowadays, they were much dirtier and greasier. This job was chiefly the women's work, and they used to make about thirty of these candles every day.
ball sinsearach (stair)
2021-03-16 20:53
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
They then started to build a house and it is still to be seen at the bottom of Whooley's hill. It is situated ten yards from the shore: it is seven yards long. There are two doors and two windows in it. It is six feet in height, and the two doors are each five feet in height and two and a half feet wide. They put a thatched roof on it and it is built of mud and small stones. They lived there for some years and whatever happened them after that John O'Sullivan does not know but he knows that the gold is still there.
The house is now covered all over with ivy and outside it is all surrounded with bushes and briers. It is now known as the "Lighthouse" for on the wall facing the sea there is a long window a foot long and three inches wide and the bright light used to shine out throught it and boats passing took it as a sign that the Greevene islands were near. It is now used sometimes as an ambush for wild duck.
ball sinsearach (stair)
2021-03-16 20:48
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is an old story told by a man named John O'Sullivan who lives in a small cottage situated on Greenmount quay.
Long years ago a ship is supposed to have come in at Hareisland. Now this ship had gold for the O'Mahony's at Kilcoe Castle. On a very dark night the captain sent two of his men in a rowing boat to the castle with the gold worth two hundred pounds. On their journey to the castle they lost their way, and turned into Filemuck Bay. There are six small rock known as the Greevene islands. They thought that they were on the right road when all of a sudden their boat struck against one of the rocks.
They both swam ashore and they fell asleep. In the morning when they awoke they found that they were at the edge of a hill. They thought that they were miles out of their course. They decided to bring ashore the gold and bury it. They brought the gold in and quarried a big stone out of a rock; the hole in the rock is still to be seen. They dug a great hole in the ground and put the chest in and then put a big stone on top and covered it over.
ball sinsearach (stair)
2021-03-16 20:30
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
agus do seóladar amach í go Libherpool.
ball sinsearach (stair)
2021-03-16 20:29
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Fuaradar í i mó Eanair 1825 i Trágh na Searrach. Do bhí adhmad ar bórd aici. Is amhlaidh a chuadar amuigh is d'oidhche i gceo, agus nuair a chomacadar na failltreacha árda do tháinig eagla ortha. Do léimeadar isteach ins na bádaibh beaga agus d'fhágadar ann í. Chuadar an {?] i dtír i Dún Mangtús (Caoi).
Ar breachadh an lae chomharc muirceap Corrán Mír (ainm áite) í agus do thógadar isteach i gCúan Crúachán í. Nuair a chualadar an fuaim go raibh sí ann do tháinig siad [?]
ball sinsearach (stair)
2020-11-01 21:23
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
kind of clothes, rags etc. They are called "wren boys". They carry a bush with them, and on the top of it there is a wren. This is why they are called "wren boys" because they carry a dead wren with them. A every house they sing a song, part on one which is:-
The wren, the wren, the king of all birds
St Stephen's day, he was caught in the furze
Up with your kettle and down with your pan
Give us our answer, and let us be gone.
On St Stephen's day there are races held in Durus and large number of people attends it.
On New Years Night it is the custom to ring in the year that is coming, and to ring out the Old Year, in all churches.
On Little Christmas Eve it is the custom to bring in the water early, because, it is believed that fairies come to the wells, and it is said that anyone who would go to the well on that night would be taken away. Long ago a woman went to a well fairly late and she never came home again, and it is said she was carried away by the fairies.
ball sinsearach (stair)
2020-11-01 21:18
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Different customs are carried out at feasts in this district.
On Good Friday it is custom to go to the strand to gather shell-fish.
On Easter Sunday morning it is custom to eat a lot of eggs. On St John's Eve it is the usual thing to light bonfires. These bonfires are usually lit near potato fields, as it is believed the smoke does them good. On Halloween Eve games are played, and nuts are eaten in great quantities. Boys get a tub of water and they put an apple into it. Then there is great fun, because they stick their heads into the water trying to get the apple. Other funny games are also played.
On May Day green shrubs are hung in every house to welcome the Summer. On Christmas Eve the houses are decorated with holy and ivy and other bright coloured papers.
On St Stephens day gangs of boys, and men go around from house to house gathering money. They dress up in every
ball sinsearach (stair)
2020-11-01 20:51
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The following are the names of the wild birds in this district:- the blackbird; the Thrush; the Wren; the Tomtit; the Swallow; the Seagull; the Wrenbriar; the Goldfinch; the Yellowhammer; the Applepicker; the Sparrow; the Curlew; the lark; the Rook; the Magpie; the black diver; Judy the Bogs; the Circeen; the Linnet; the Tree Hopper; the Corncrake; the Cuckoo; Snipe; and the Ploover.
The Cuckoo and the Swallow are two migrating birds. The blackbird builds its nest in briars and ivy, and the Thrush in the same place. The Wren builds its nest mostly in bushes. The Robin builds its nest in a hole in a ditch. The Sparrow builds its nest in eaves. The swallow builds its nest on houses. The lark builds its nest in a field on the ground.
ball sinsearach (stair)
2020-11-01 20:48
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The wild birds that are commonly seen or known in my district are:- the Robin; the Rook; the Jackdaw; the Thrush; the Lark; the Blackbird; the Yellowhammer; the Seagull; the Cuckoo; the Wren; the Magpie; the Curlew; and the Swallow; The Cuckoo and the Swallow, are migratory birds. The Wren is called the king of all the birds because she flew higher than any other bird. The weather can be judged by the crow because if the day is going to be wet the crow will not fly far away. The seagull is screaming
ball sinsearach (stair)
2020-11-01 20:47
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The wild birds that are commonly seen or known in my district are:- the Robin; the Rook; the Jackdaw; the Thrush; the Lark; the Blackbird; the Yellowhammer; the Seagull; the Cuckoo; the Wren; the Magpie; the Curlew; and the Swallow; The Cuckoo and the Swallow, are migratory birds. The Wren is called the king of all the birds because she flew higher than any other bird. The weather can be judged by the crow because if the day is going to be wet the crow will not fly far away. The seagull is a screaming
ball sinsearach (stair)
2020-10-31 20:57
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
A man lived in Ballydehob about forty years ago, who was very fond of fowling and hunting. One day when he was hunting he met a landlord hunting up near Ballybane. That landlord didn't like that anyone else had a gun or hound but himself. This man that I am talking about had a fund and a hound, and the landlord didn't like that, so when he saw the hound and the gun he said:-
"Who owns the hound?"
"'Tis I," said the hunter.
"I will shoot her," said the landlord.
"If you will I will shoot you," said the hunter. The landlord then lowered his gun, and turned around, and walked off without saying a word.
ball sinsearach (stair)
2020-10-31 20:53
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
A stitch in time saves nine.
The cat likes fish but she does not like to wet her paws.
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.
The early bird catches the early worm.
Blessings are won by a good deed done.
There is many a slip twixt the cup and the lip.
Empty vessels make most sound.
Rome was not built in a day.
Foreign cows wear long horns.
A bird in the hand is worth two in the bush.
See and pin and pick it up and all your days you'll have good luck.
Money burns a hole in your pocket
ball sinsearach (stair)
2020-10-31 20:49
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Broim-fhéar is a harmful plant which grows in potatoes. Glúineach is another plant which grows in potatoes. Dandelion is a plant which is bad in a grazing field because the cows won't eat it; it has a yellow flower. Caifearbhán is good for sows. Buck-wheat is bad because it grows in wheat and kills it. The meaning of glúineach is knot grass. The english of broom-fhear is Bramier.
ball sinsearach (stair)
2020-10-31 20:47
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is holy well called "The Blessed Well" in the townland of Ballycumisk, about three miles from the school. The water of the well comes out of a rock. Sometimes the well gets ful of gravel. Rounds were performed there long ago, and are still performed there. Bits of cloth are left at the well, also bottles, and money. It thought that the origen of its holiness is as followes:- three is a a hill about three hundred yards from the well called Leave na h-áltóra, and mass might have been said on that hill, and the water of the well used for the mass got there. There is a
ball sinsearach (stair)
2020-10-31 20:44
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
They can tell stories in English but not in Irish. Houses were more numerous in former times. There are ruins of houses in Skehanore. People went from them to America. A part of the western side is hilly and the north side is boggy and the rest of it is good. There are twenty six families in Skehanore, and the population is one hundred and seventen.
ball sinsearach (stair)
2020-10-31 20:42
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
I live in the townland of Skehanore. It is in the parish of Kilcoe. It is in the West Division of West Carbery. Hickey is the name most common in Skehanore. The houses are all slated except three which are thatched. The name in Irish is Sgeach an Óir which means the bush of the gold, and there is a bush in a field in Skehanore which is called the Cill, and it is said that there is gold under that bush. There are people over seventy in the townland - Nora and Katey Levis, Mary and Paddy Sullivan, Mrs Margaret, Mrs Young, Mrs Burke, Dan Sullivan, Mrs Hickey and James Hickey, Dan Hickey, Richard Beamish.
ball sinsearach (stair)
2020-10-30 21:29
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Several "travelling people" travel around yet, but they are not so familiar as they were long ago. These people sell several things such as laces, needles, polish, studs, combs, etc. All the people of the country buy from them. The people keep them for the night, and when morning comes they go to some other houses. Some of these "travelling people have food with them but others don't. The most of these people travel on foot, but some of them have donkeys, and ponies. It is mostly for the fair days these people come.
ball sinsearach (stair)
2020-10-30 21:26
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is one fort in Gurteenroe, and it is said that fairies used to lived in it long ago. It is said also that when a priest was going to mass one morning on horse, and when he was crossing a river near the fort he fell in, and was drowned. Some say there is a hole from the river into the fort.
ball sinsearach (stair)
2020-10-30 21:24
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Travelling folk still call to my home. The people who come now, have been coming to my home for two or three years. They seem to be very poor. Some of them sell small articles, and others beg for money or clothes. I don't know where they get the articles which they sell. Some of them go about in caravans, and others walking, and more in horses and cars. They mostly come on the sports days, and on the horse races day.
ball sinsearach (stair)
2020-10-30 21:22
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
fever, and they were buried in the cill in the southern end of Skehanore which is called the Reen. In another place in the townland there was a street of twelve houses, and twelve families lived there, and the most of them died of famine and fever, and they were buried in the Cill uncoffined, and several bodies were put in one grave.
Scarely had the people seed-potatoes for 1848.
They cut the eyes out of the potatoes, and sowed them broad-cast like grain, and they produced a wonderful crop of potatoes.
The people ate turnips, and sea-weed, and shell-fish, and boiled nettles.
There are several ruins of houses which were them
ball sinsearach (stair)
2020-10-30 21:18
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There are several forts in this district. There are three forts in Cooragurteen about two miles from the town.
ball sinsearach (stair)
2020-10-30 21:17
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Travelling people still visit my house. The same people have been doing so for about seven years. They sell small articles such as studs, brooches, and tiepins. When they come they stay for the night sometimes. They sleep in some out house. Sometimes they have food with them. Some of them are very poor. The most of them travel in bands. They come around during horse-races, and fair-days. When they come they tell stories about other parts of the country.
ball sinsearach (stair)
2020-10-30 21:15
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Fridays are counted unlucky for visiting sick people. In this district people think they would not have a good crop of potatoes unless they would start sowing after St Patrick's Day, and finish on Good Friday. Some people say that it is unlucky to remove from on house to another on Good Friday, and on Easter Sundays.
ball sinsearach (stair)
2020-10-30 21:13
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Mondays, Wednesdays, and Fridays are thought unlucky days, and the rest are thought lucky days.
ball sinsearach (stair)
2020-10-30 21:12
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
rucks builds their nest with sticks, and hair, and fur in the inside of the nest. The Lark builds its nest with hay and hair.
ball sinsearach (stair)
2020-10-30 21:01
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Long ago people used to have cures for certain ailments. It is said that if a person licked the tail of a lizard he would have the cure for a burn on his tongue.
There is a cure for a tooth-ache; if a person rubbed his tongue to the jawbone of a porcupine he would have the cure on his tongue.
ball sinsearach (stair)
2020-10-30 20:59
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
black spots.
The Seagull lays its eggs in a hole in a rock, and they are of a bluish colour.
The Wren and the Wagtail make their nests in holes in fences or in furze, of moss and hair.
ball sinsearach (stair)
2020-10-30 20:58
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
the young cuckoo comes out it throws out the young rivogs. The Swallow builds its nest under the eaves of houses, or in barns. It makes its nest of sticks and wads of hay.
The Corncrake makes its nest in meadows of grass.
The Robin, and the Sparrow, make their nests in trees, or in fences, of moss and sticks. The Robin lays four or five eggs which are of a speckled brown colour.
The Rook and the Magpie make their nests on the tops of high trees, of grass and sticks.
The Thrush and the Blackbird make their nests in fences or in trees, of mud and sticks. The Blackbird lays four or five eggs, which are of a blue colour.
The Thrush's eggs are speckled brown in colour.
The Lark makes its nest in a hay-field, of grass and hair. The Lark's eggs are grey with
ball sinsearach (stair)
2020-10-30 20:50
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Is cuimhin liom sean-athair linn a fheiscint ag fás annso. Do réir sin ba dheas an barra é. In iomaire leathana a cuirtí é. Nuair a bhíodh sé aibidh bhíodh bláth breag gorm air. Do scractí ansann é, deintí a srathú ar an umaire ar nós an choirce do baintí leis an gcorán. D'fhágaidís ar an laighe sin é ar feadh seachtaine go dtí go mbeadh sé tirm go maith. Do ceangailidís na truisleán annsan é. Na dhiadh san do cuiridís ar bhogadh i bpoll doimhin uisge é ar feadh tréimhse. Do thógaidís ansann é agus leathaidís amach ar pháirc arís é ar tíormú. Buailtí ansann le tuairgíní é. Deintí táitíní de annsan. Do bhailigheadh an fear gur leis é meitheal ban. Thagaidís, a tlú féin ag gach mnaoi acu agus chíoraidís an líon. Bhí sé ollamh annsan le sníomh.
ball sinsearach (stair)
2020-10-13 22:45
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Long ago people went around bare-foot. A well known man named John Fuchal went around this district bare-foot. Nowadays anyone do not go around bare-foot, except some boys who like to do so. Many people who went on a journey in olden times, took off their shoes while travelling, and when they came to a town they put them on again. This was done to spare the shoes, because they wanted to keep them a long time.
There are many shoemakers in this district now, but in olden times there was scarcely any. They do not make as much boots or shoes because they are sold in the shops and most people buy them there.
Their chief work is in repairing shoes and boots. Many of these shoemakers are descendants of other shoemakers.
ball sinsearach (stair)
2020-10-13 22:41
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
loudly in vain efforts to protect their young ones.
Several different kinds of birds live and hatch by the seashore, such as the seagull, curlew sand piper, diver, puffin, and a great many different kinds of duck. Most of these birds live on small fish, crabs, and other live things found in the sea or on the seashore.
When seagulls assemble on land, storm weather can always be expected.
Before they leave the seashore, they congregate in great flocks, and scream loudly for hours at a time; then they fly in different directions to the land. Curlews also go to the land on the approach of bad weather, and scream like a sort of whistle. At the approach of frosty weather, blackbirds and thrushes chirp loudly in the evening, as they fly off to roost for the night.
Swallows fly high in fine weather but when they fly low and close to the ground, it is a sign of rain, the reason is that swallows delight in a warm strata of air; they fly always where the air is warmest, so
ball sinsearach (stair)
2020-10-12 22:53
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
the field and he said it was the fearful giants that put it there long ago. He said that the giants were going to war long ago and the enemy was following them so they threw the stones at them to keep them back.
P.S. The shape of the gollane can be traced on the lying slab. The substance of the two stones are exactly a-like. It therefore seems that the gollane and the lying slab were once in one big slab.
ball sinsearach (stair)
2020-10-12 22:52
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Eastwards from our school about a quarter of a mile there is a big stone called the gollane. It is standing on the side of the hill and it is twelve feet high and has a average breadth of four feet and a half.
I suppose it must have taken about ten men to stand it. There are no stories told about when it was put there, or who put it there. The weight of this stone must be about a ton.
About fourteen yards northwards from the gollane there is another large slab. This is about three times as thick and as heavy as the other one, and it looks to be about three tons weight.
To-day we met the owner of
ball sinsearach (stair)
2020-10-12 22:50
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
the field and he said it was the fearful giants that put it there long ago. He said that the giants were going to war long ago and the enemy was following them so they threw the stones at them to keep them back.
P.S. The shape of the holland can be traced on the lying slab. The substance of the two stones are exactly a-like. It therefore seems that the holland and the lying slab were once in one big slab.
ball sinsearach (stair)
2020-10-12 22:48
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Eastwards from our school about a quarter of a mile there is a big stone called the holland. It is standing on the side of the hill and it is twelve feet high and has a average breadth of four feet and a half.
I suppose it must have taken about ten men to stand it. There are no stories told about when it was put there, or who put it there. The weight of this stone must be about a ton.
About fourteen yards northwards from the holland there is another large slab. This is about three times as thick and as heavy as the other one, and it looks to be about three tons weight.
To-day we met the owner of
ball sinsearach (stair)
2020-10-12 22:45
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
the cow's horns in Winter.
ball sinsearach (stair)
2020-10-12 22:44
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The badge of St. Benedict is kept in mostly all the cow houses in this locality. On Christmas night the people say that the cows come on their knees. They say the milk goes to
ball sinsearach (stair)
2020-10-12 22:43
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
slate table. Every night and morning she used go gathering bowrans for the fire to boil porridge. One night she was very late gathering bowrans, and it was late when she was boiling her porridge.
It was just dark when she put on her porridge one night, and while she was boiling it, it turned three times and she said "bad sest to it, how many more times will you turn," just then as she said there words the beanshee screeched out side the door, and a voice from out side said, "isn't it time to have it turn now, isn't it time to turn you to bed, and you must promise that you will never again stay up late." She immediately went to bed, and before she was out of bed, next morning some of the neighbours were in to see what happened because they heard the beanshee cry and they knew it was near her house.
The next night after hearing the beanshee she went to bed fine and early, and some more of the neighbours came in to see would they hear the beanshee, and sure enough at one o'clock the beanshee screeched and the woman died.
I got this information from my neighbours.
ball sinsearach (stair)
2020-10-12 22:35
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The people say the banshee only follows the Macs and the O's names. It is said she cries right out side these people's doors when any one of them is going to die.
This is a story about a widow who heard the banshee. She lived in the middle of a lonesome hill in a very bad house, one window and a bed in the middle of the house and a fire at the end of a
ball sinsearach (stair)
2020-10-12 22:32
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The whole rock is 5x2 1/2 steps
ball sinsearach (stair)
2020-10-12 22:30
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
In the town land of Ballybawn, not far from our school on the main road just inside the fence the rock of the rings is, and it is some hundred yards north-wards from the shop. There are nine rings in it and there is a line from one ring to another. They say it was the fairies lived there long ago and the rings are the signs of their houses.
One night doesn't go without some light been seen there. One November's night a round ring of lights were seen there.
A chapel was going to be built there but they were afraid that something would happen it.
A lot of strangers took photos of the rock.
ball sinsearach (stair)
2020-10-08 19:24
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
dimm'd, of hopes that can't return-
And dropped a tear on Christmas fires that never again can burn.
8
The ghost like singer still sang on, but no one came to buy
The hanging crowd passed to and fro, but did not hear her cry.
She uttered one low, piercing moan then cast her boughs away,
And smiling cried "I'll rest with God before the New Year's Day."
9
On New Year's Day, I said my prayers above a new
ball sinsearach (stair)
2020-10-08 19:21
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
6
'Twas in that broad, bleak Thomas street I heard the wanderer sing,
I stood a moment in the mire, beyond the ragged ring:
My heart felt cold and lonely and my thoughts were far away,
Where I was , many a Christmas tide and Happy New Year's Day
7
I dreamed of wanderings in the woods amongst the holly green,
I dreamed of my own [?] cot and with the ivy screen;
I dreamed of lights forever
ball sinsearach (stair)
2020-10-08 19:19
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
town,
One stiff hand clutched her ivy sprigs and hilly boughs so fair
With the other she kept brushing the hail drops from her hair.
5
So grim and statue like she seemed twas evident that Death
Was lurking in her foot-steps whilst her hot, impeded breath,
Too plainly told her early doom though the burden of her lay
Was still of life, and Christmas joys, and a happy New Year's Day.
ball sinsearach (stair)
2020-10-08 19:16
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Christmas and be with you New Year's Day.
3
This wind is black and bitter, and the hailstone does not spare.
My shivering form, my bleeding feet and stiff entangled hair.
Then when the skies are pitiless, be merciful, I say
So Heaven will light your Christmas and the coming New Year's Day.
4
Twas this a dying maiden sang, whilst the cold hail rattled down,
And fierce winds whistled mourfully o'er Dublin's dreary
ball sinsearach (stair)
2020-10-08 19:13
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Come buy my nice fresh ivy and my holly sprigs so green;
I have the finest branches that ever yer were seen.
Come buy from me, good Christians, and let me home I pray;
And I'll wish you Merry Christmas times and a happy New Year's Day.
2
Ah! Won't you take my ivy the loveliest ever seen
Ah! won't you have my holly boughs all you who love the green,
Do take a little bunch of each on my knees I'll pray
That God may bless your
ball sinsearach (stair)
2020-10-07 20:58
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
One day a man heard that there was a fort in the next land in which he lived and he went to search for it and soon found it. He began to dig for gold. He was two hours digging before he could get anything.
Then he came upon something hard and dug it out. He found it was an earthenware jug. To his delight when he opened it he found it was full of gold. A few days afterwards the man died.
ball sinsearach (stair)
2020-10-07 20:51
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
was sure that they had made good profit for themselves they went down to the Public House where now there is a graveyard and had what they called "a good drink".
ball sinsearach (stair)
2020-10-07 20:40
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
coats inside out.
ball sinsearach (stair)
2020-10-07 20:40
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
One night last year I heard Dan Lynch of Letterscanlan telling a story about the kind of houses that the people had long ago. They were made of stone and the walls were at least eighteen inches thick so that any rain or dampness could not get through them.
The roofs were thatched, some of the wealthier folk had them slated. The floors were made of clay. Some people had only one room in the kitchen. A small hole in the wall was their window. In bad weather they kept this stuffed with rags, and paper, and in fine weather they took out the paper and rags so as to give them light.
The people made candles of their own as it was the only kind of light they could afford. They made them with fat and poured the tallow into a shape, and ran a string through it hardened after a while and they were able to use it as a candle. They only lit candles seldom as the [?] which they got in the bog sent a glowing light round the kitchen.
When they went "sgoireacting" they took a sod of turf which was left behind the fire, and turned a couple of times till the fire got into it. This they held with an instrument like a tongs to light them over the hillside paths. These often fell asunder and left them wandering over the hillside. They are not as safe as the lanterns of today. Sometimes they blamed Jack o' the lantern for leading them astray. The only way they would get the better of him was by turning their
ball sinsearach (stair)
2019-11-18 22:12
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Beggars are poor people going around living by asking alms and they also have certain vavourite house to stay in for the night.
Those poor people repay the person that gives the alms or lodging or food by praying for them or for the people who have died out of the house. There are not so many poor people travelling around now days as there were some years ago.
More of the poor people especially the old go in to homes.
ball sinsearach (stair)
2019-11-18 22:07
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
fire with his tail turned to it. The old people complain of their rheumatism.
The smoke goes up straight out of the chimneys.
The windows that face the sitting sun glitter. You would think the windows would be on fire.
There is a coat of dew on the windows in the morning.
I heard these things from my parents neighbours.
My own name is Andy Driscoll, Rossard, Ballydehob, County Cork.
ball sinsearach (stair)
2019-11-18 22:04
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
When the frost is approaching + the sun shines brightly all day. It goes down in a red ball in the evening.
The moon shines brightly. It has a bright golden colour.
The stars are twinkling all night.
The sky is clear all day and the sun sinks to rest.
The wind blows from the north east generally and sometimes from the north, with a bitter sting.
A ridge of fog is sometimes seen in the river valley at nightfall the evening before. The hole that is near Mr Lynch's house is always roaring before frost. This hole is northwards from our house.
The roads harden and the stones tie to the roads.
When the frost is approaching the blackbirds retire to the garden and they get tame. Clusters of starlings gather together in the green fields, around the cow dungs.
The cat lies all day by the
ball sinsearach (stair)
2019-11-11 21:52
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Bless him! No, now that word is oe'r
My sweet one, thou canst bless no more.
IV
From Carriganassig shone that night
Thro' storm and darkness many a light
And loudy and noisy was the din
Of some high revelry within
At times was heard the warder's song
Upon the night wind borne along
And frequent burst upon the ear
The merry soldiers' jovial cheer
For their dark Chieftain in his hall
That day held joyous festival
And showed forth all his wealth and pride
To welcome home his beateous bride
-------------------
Annsan innsean an file conus mar do bhí St Ledger agus a chara. Filí Eustace ag cainnt agus St Ledger ag fhiafruighe den fhear eile ar airig sé aonnidh le deamaighe i dtaobh Dhómhnaill. Tá an chuid seo den dan caillthe nó mar adeireadh na seandaoine "Ta poll sa bhallad"
Acht leanann an cuid eile den dán air mar seo
ball sinsearach (stair)
2019-11-11 21:42
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
III
Full frequently from sea to sky
That chieftain looks with anxious eye,
But nought can be distinguished there
More desperate than his heart's despair
On yonder shore what means that light
That flings its murky flare through night?
Along the margin of the ocean
It moves with slow and solemn motion
Another follows, and behind
Are torches flickering in the wind.
. . . . . . . .} Cuid den dán atá caillte
. . . . . . . . }
"Is this a time for grief" he cried
And thou thus low, my murdered bride
Fool! to such boyish feelings bow
For other task hath Donal now--
"Hear me, ye thunders upon high!"
And thou, blest ocean, hear my cry!
Hear me! sole, resting friend, my sword!
And thou dark wound; attest my word!
No food, no rest, shall Donal know
Until he lay thy murderer low-
Until each severed, quivering limb.
In its own lustful blood, shall swim
When my heart gains this poor relief
Then Eva wilt thou bless thy Chief-
ball sinsearach (stair)
2019-11-11 21:34
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
By the red arrowy bolt of Heaven
While not a leaf remains behind
Save some long mourner of its kind
Wither'd and drooping on its bough
Like "him" who treads that valley now
Alone he treads - still in the blast
The sheeted rain is driving fast
And louder peals the thunder's crash-
Louder the ocean's distant crash-
Amid the elemental strife
He walks as reckless as if life
Were but a debt he'd freely pay
To the next flash that crossed his way.
Yet is there something in his air
Of purpose dire that mocks despair
What that, and whither he would go.
Thro' storm and darkness none may know
But his un-erring steps can tell-
There's not a deer in that wild dell
Can track its many depths so well
He gains the shore - his whistle shrill
Is answered - ready at his will
In a small cove his pinnace lay -
Weigh quick, my lads, I cross the bay."-
No question ask they, but a cheer
Proclaims their bosoms know not fear
ball sinsearach (stair)
2019-11-11 21:17
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Save when the lightning gilds awhile
The craggy peak of Slieve-na-Goill
At times is heard the distant roar
Of billows warring 'gainst the shore
And rushing from their native hills
The voices of a thousand rills
Came shouting down the mountain side
When the deep thunder's voice had died
How fair at sunset to the view
On its lov'd rock the arbutus grew
How motionless the heather lay
in the deep gorge of that wild bay
Thro' the tall forest not a breeze
Stirred the silence of the trees
Oer the calm scene their foliage red
A venerable glory shed.
Serene and sombre beauty gave
To the wild hill and peaceful wave
II
To-morrow's early dawn will find
That beauty scattered to the wind
To-morrow's sun will journey on
And find the forest's glory gone
The arbutus shivered on the rock
Bent by the tempest's angry shock.
The monarch oak all scattered and riven
ball sinsearach (stair)
2019-11-11 21:08
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Tis midnight and November's gale
Sweeps hoarsely down Glengarriff's vale
Through the thick rain its fitful tone
Shrieks like a troubled spirits moan
From the veiled heavens there breaks no ray
To guide the traveller on his way
ball sinsearach (stair)
2019-10-03 19:36
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
An old bell was founded after a storm in the townland of Killuragh in the farm now occupied by John Lucey.
Richard O'Brien, Ballygriffin (aged 75 years) says this bell went from house to house whenever a person was sick. Nobody seemed to be the owner but it was supposed to cure all sick people. Finally all trace or tidings of the bell was lost.
ball sinsearach (stair)
2019-09-23 21:30
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Ballinacurra to Cobh in their cargo boat early in the morning because they heard cries of encouragement and the clash of hurleys coming from the site of the playing field.
As for Paddy, he was never known to come home late afterwards. Needless to say, he had no desire to make further acquaintance with his ghostly friends, even though they may have enlightened him as to the result of their game!
The foregoing is a favourite story of the most reliable 'seanchaidhe' of the neighbourhood, Miss E. Henebry who is nearing her ninetieth year.
ball sinsearach (stair)
2019-09-23 21:26
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
and so it was with a light heart he rowed across.
As the boats grated on the shore he stepped out so as to let his passengers embark at ease. But, though he could plainly hear the scurrying of feet as his passengers entered the boat, to his amazement and utter astonishment, he could not see anyone. However, he pushed the boat away from the shore and commenced his return journey.
The boat was very heavy and Paddy had to put forth all his strength to row his ghostly passengers across. He did not think of asking for double fare now, all he was thinking of was ,- would he ever reach the shore and get rid of his invisible friends.
At last, as he neared the shore he noticed that the boat was getting lighter, and he could hear the tramp of feet as they alighted from it. Cold perspiration broke on Paddy's feverish brow as the mysterious folk ascended the hill in the direction of a former hurling pitch near Gurrane graveyard. A strange light surrounded them and gave them the appearance of the supernatural. Paddy then came to the conclusion that they were the dead of Ballymore coming to compete once more with their old-time hurling opponents, the dead of Gurrane. This was confirmed by two men who were sailing from
ball sinsearach (stair)
2019-09-23 21:20
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There once lived at East Ferry one who was considered, by the people of the locality, to be a brilliant musician. His exact name is not know, but he is commonly called "Paddy the Piper". Evidently Paddy was much esteemed by his friends for he was among the foremost of the guests to be invited to any festivity held in the neighbourhood. Without the little piper and his ungainly 'tall', while hat no party was complete.
Oftentimes it was during the early hours of the morning that Paddy returned from the numerous feastings which he attended. At the time of the following occurrence, Paddy was ferryman and an account of his late arrivals home he frequently left people waiting for long hours on the opposite shore.
One particular night as he was returning at a very late hour he heard impatient whistling on the island shore. Exhausted though Paddy was he immediately went to the slip, launched his little boat, and called to those who were waiting that he was on his way across the river. Paddy was not in the least perturbed, as he was undoubtedly thinking that as it was so late at night, he was entitled to double fare,
ball sinsearach (stair)
2019-09-09 22:21
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
vision had taught him to expect. Two weary days passed and Randal was beginning to think that his dream was "a mockery, a delusion and a snare", and that he had made a long troublesome journey for nothing. On the third day, however, the predicted personage appeared and seeing Randal lounging listlessly about, the only unoccupied person of the busy crowd who passed and re-passed on the bridge, he asked him whether he knew a place called Cross na bine? Randal knew the place well, for it was within a stone's throw of his own dwelling in the distant Carberies. But he guarded himself from appearing to recognise the locality, and merely asked why the querist was so anxious to learn it.
"Because," replied the stranger, "I had a dream" -
ball sinsearach (stair)
2019-09-09 22:16
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
"The murder bog" is situated about a mile from Ballygurteen between the townlands of Glouncarrigeen and Lisnabrinna. It is believed to have derived its name from a crime that was committed there years ago. Popular tradition ascribes the wealth by which Randal Muirthuile was enabled to erect Ballinacarriga Castle to a lucky dream, which directed him to travel to Limerick, and await on the bridge of that city, the appearance of a person, whose externals were minutely described. Randal obeyed, reached the distant city after four days' journey and patiently awaited on the bridge the arrival of the person whom the
ball sinsearach (stair)
2019-08-09 20:20
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
About 39 year's ago there was a great storm the like of which was not there for 100 year's. Houses and barns were blown away. The people were up all night tying the roofs of their houses.
There was a woman who went visiting in the evening and she could not come home on account of the storm.
Her two sons were at home and they went to bed. When she came home in the morning there was no house, only the bed, and the two sons were sleeping in it. They never heard the storm.
ball sinsearach (stair)
2019-08-09 20:17
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
About twenty-years ago there was a great frost and all rivers and lakes were frozen and horse were unable to travel on the roads. The roads were destroyed after the frost and were very muddy and soft and one would nearly bog in the in them but there came a good dry summer and it dried up quickly.
ball sinsearach (stair)
2019-08-09 20:15
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
another thunder storm with terrible rain. It falled Kanturk bridge and destroyed all in the town. The flood carried away horses and cattle and hay and the cows were struck up against the houses and were blown to the river and were drowned. The floods flowed into houses in the town and destroyed them all. There were three children drowned near the town of Newmarket. There were many old fowl houses and stalls falled during the form in the country and many big trees were falled.
ball sinsearach (stair)
2019-08-09 20:13
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There was a great thunder storm in 1895 in the month of August which held eight hours of the night constant. People were terrified during the night for the lightening was awful and very little rain came afterwards. It killed cows and sheep.
In the year 1926 there came
ball sinsearach (stair)
2019-08-09 20:11
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The last heavy snow storm was in the 9th February 1895. The sky was very dull and heavy. A number of sheep were stifled in it as the snow drifted about fifteen high in places and it remained in cliffs until the first of July, because an awful frost came on it and people used make tunnels under the snow. There was no Mass at Lyre Church on that Sunday. People used feed birds in the snow. People had great difficulty in going to town for provisions. After all the bad winter there came a great fine summer. The birds used come to the door for crumbs of bread.
ball sinsearach (stair)
2019-08-08 22:01
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
to rain.
ball sinsearach (stair)
2019-08-08 22:00
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
When cows graze wildly it is a sign of rain. When the swallows fly low and when the robins sit stupid-like on the bough we are likely to have rain.
When there is a ringaround the moon is a sign of rain also. A red sky in the morning is the sailors warning
A red sky at night is the sailors delight
Dogs eat grass when rain is near. Cats jump, midges bite. If the crows lie in the trees it will be wet. Birds flying round in a ring, high in the sky are a sign of wind. If it is going to be a wet night, the rabbits come out early to graze before it starts
ball sinsearach (stair)
2019-08-08 20:06
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
house. About two or three years ago there was a big rainstorm. At Termonfeckin the floods ran into the house. Animals were lost in the floods. The rain went through the roof and destroyed the furniture.
ball sinsearach (stair)
2019-08-08 20:05
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
In February about four or five years ago a blizzard took place. The night before the blizzard the sky was very bad looking and people were saying that we would have a storm of some description. It lasted for a day and a night and all traffic was held up. It did great damage breaking telegram poles, houses were knocked, lambs were lost and sheep and other animals too. People say that men were lost and that ships also. About twelve years ago a sever thunderstorm took place. There was a man and a pair of horses killed about ten minutes walk from our
ball sinsearach (stair)
2019-08-08 20:01
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Others are:
1. Newtown Road:
2. Cartown Road;
3. Townwrath Road."
4. Carroll's Road."
5. Blackstaff Road;
1. Goes from Gargan's cross to the Cement Factory."
2. Goes from Blackstaff Cross to Gargan's Cross.
3. Goes from Boyne road to Beaulieu cross
4. Goes from Newtown road to Beaulieu cross
5. Goes from Belview to the railway at Cartown.
6. Goes from Blackstaff cross.
7. Goes from the Cement to Baltray.
Every sunday in summer at Beaulieu cross there is a dance.
Long ago at Blackstaff the people used dance.
ball sinsearach (stair)
2019-08-08 19:58
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
3. Goes from Beaulieu Road, down past people whose names are Johnsons, which is in Balltouchboun
4. Goes from Beaulieu Cross to Newtown Cross.
5. Goes from Boyne Road to Ban-town.
6 Goes from Beaulieu Road to Clarke's-town.
7 Goes from the old cross to the cemetary, the place where St Stalaban had his little Monestory.
8 Goes from Drogheda to Dublin
9 Goes from Drogheda to Slane past Mell
10 Goes from the Bull Ring to Duleek
12 Goes from Drogheda to Donore
13 Goes from Drogheda to join Mornington Road, and then runs along to Sheephouse."
14 Goes from Newfondwell to the Glen.
15 Goes past Smyths.
ball sinsearach (stair)
2019-08-08 19:43
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
1. Boyne Road."
2. Beaulieu Road."
3. Planton."
4. Old Road."
4. Bank-town Road."
6. Clarke's-town lane
7. Church lane" which is the oldest road in the locality
8. Dublin Road."
9. Slane Road."
10. Duleek Road."
11. Dunleer Road."
12. Donore Road."
13. Sheephouse."
14. Glen Road
15. The avenue to Smyths of Newtown is very old, it leads on to the Beulieu Road.
1. Goes from Drogheda to Baltray."
2. From Beaulieu to Planting road."
ball sinsearach (stair)
2019-08-08 19:39
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Once upon a time there was a man who was ninety years of age. Through time he died because of the unhealthy cot he lived in, in Wicklow. When he died, the coffin men got the usual sized coffin for him. But he was too tall so, that the only thing they could do was to cut off his legs. He was a good while dead, when people saw him carrying his legs under his arms.
ball sinsearach (stair)
2019-07-28 18:55
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
My father gave me see to sow; the seed was black and the ground was white. Riddle me that and I will give you a pint.
A Newspaper.
If I was up in the top of a house and if I fell down what would I fall against? My Will.
As I went up a slippery gap I met my Auntie Mary, she had timber toes and iron nose. Upon my word she would frighten the crows. A scare-crow.
Round the house and round the house and stops at the back door. A brush.
Why does a hen pick a pot? Because she did not lick it.
Why does a cow look over a ditch? Because she would not look under it.
What is full of holes and yet holds water? A sponge.
What is brought by the yard and worn by the foot? A carpet. (Paul Shannon. Bantry. 13 yrs.)
What hides its face with its hands? A clock. (Paul Shannon).
ball sinsearach (stair)
2019-07-27 19:32
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Long ago on the first of May the people used go out early in the fields watching their cows for fear any one would come and steal away the milk from them and then they wouldn't have any more milk for the rest of the year.
One day a man went out early on a May morning to see his cows. When he went into the field he saw a hare. He called the dog. When the dog came he chased the hare. As the hare was running the dog bit him on the neck as he was trying to catch it.
The hare went into an old house by the wayside. The man followed its tracks until he came to the house. When he went into the house. He saw a woman inside bleeding from the neck. She was a witch who changed herself in to the form a hare to milk the cows.
ball sinsearach (stair)
2019-07-27 17:58
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Her lovely hills and valleys,
Her red and rosy dells,
While round about on either side the blue Atlantic swells.
If you look back in history,
Back to the Penal Days,
'Tis there you will find the Mizen bold,
To fill a glorious page.
'Twas there you would find our Irish boys
Bedecked in war's array
And how the French were quartered there
back in Bantry Bay.
But mavrone, disaster came.
Their hearts got as cold as lead,
Where the gallant French transport was wrecked,
Here off the Mizen Head
'Twas there they lost their precious lived
As you may plainly see,
Beneath the secret water of Tobar na cláraighe
ball sinsearach (stair)
2019-07-27 17:52
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
One evening all for pleasure's sake I rambled o'er the hills
Listening to the small birds singing,
And the murmuring of the rills.
The setting sun had filled the sky all in a rosy red.
When I strayed for recreation out to the Mizen Head.
The view that there had met my eyes
Was a rare one to be seen.
Her lofty cloud-capped mountains
Was bedecked in nature green.
ball sinsearach (stair)
2019-07-27 17:48
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
the custom in this district to mark the unmarried people of the locality with chalk. This custom has completely died out for a long time.
Easter Sunday is observed as a great festival in this locality. People eat meat and eggs on that day. It is believed that if a person got up early that morning they would see the sun dancing with joy in honour of the Resurrection of Our Lord.
On the first day of May the people of this locality gather flowers and furze and they hang them around the house. Some of the old people believe that if they gave away milk that day it would decrease the supply of milk for the year. They also believed that the person who went first to a well that morning would have good luck for the year.
ball sinsearach (stair)
2019-07-27 17:44
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
national emblems.
During Shrove the people mostly get married in this district. On Shrove Thuesday night in olden times it was a custom to compose poems about the young people of the district who were unmarried. They went from house to house singing these songs. These verses were called Skelligs list. Much fun and amusement was derived from this custom but it quite died out in the district. On Shrove Tuesday pancakes are made in most of the homes.
On Ash Wednesday most of the people of the parish go to Mass in the morning and the priest puts holy ashes on their foreheads.
On Good Friday the people of this locality believed it is not right to drive in nails or strike iron or turn up sods on that day. Most of the people do not work on that day. They keep it as a holiday. West of the village there is a large cockle strand. And the people of the village go there every Good Friday to pick cockles.
Chalk Sunday is the Sunday following Shrove. On that day it was
ball sinsearach (stair)
2019-07-27 17:39
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Eve they light a large candle in every window in their house. The Christmas candle is lit on Christmas Eve. It is allowed light till it burns out.
On New Year's day in my locality people consider it an important day. If a person is seen doing anything that day it is remarked to him that he will do it for the year. They also consider it very lucky to get money on that day.
The 6th of January the feast of the Epiphany is known locally as Little Christmas day or the Women's Christmas. There is feasting and merrymaking on that day. It is thought if a person remained up till midnight on that night he would see water turned into wine. It is believed it occurs in memory of the time Our Lord changed water into wine at the wedding feast of Cana at the request of His Blessed Mother. Probably that is why it is known here as the Women's Christmas.
St Patrick's day is a great festival in Ireland. St Patrick's day occurs on March 17th. On that day the Irish attend Mass and they wear shamrock on their coats. They also wear green badges and other
ball sinsearach (stair)
2019-07-27 17:34
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
your pocket
I brought my wren for to visit you here
For a taste of your liquor and a drink of your beer
Wishing you a merry Christmas and a Happy New Year
With your pockets full of money and your cellars full of beer
Up with the kettle and down with the pan
Up with the kettle and down with the pan
Give us our answer and let us be gone
At present it is the boys of the village take part in "the wren". The money is divided between them. Sweets and cake are brought with the money. Some time ago it was the men of the village that took part in the wren. They spent the money collected getting up a dance and in other ways.
The Christmas customs are still observed in this locality and great preparations are made for it. The people clean their houses and they decorate the house with holly and ivy on Christmas
ball sinsearach (stair)
2019-07-27 17:30
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
In my locality Crookhaven some of the old customs are still observed on certain festivals. On St Stephen's day boys go around to the houses in the village. They collect money. They sing a song called the "Wren song". These are the words sung here.
The wren, the wren, the king of all birds
St Stephen's day he was caught in the furze
Although he is little his family is great
Rise up land-lady and fill us a treat
But if you fill us of the small it won't agree with out boys at all
But if you fill us of the best
I hope in heaven your soul will rest
I met my wren on the top of a rock
I up with my cuple and broke his back
and I brought him here to your brandy shop
My money box shakes making noise and a rattle
Rise up land-lady and handle
ball sinsearach (stair)
2019-07-24 20:44
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
When a pair are getting married here in Borlinn, before they get married the man goes to the woman's house to bring her to the church.
In Bantry it is quite different the pair do not see each other until they meet at the church. It is considered unlucky to meet before that. They both come back from the church in the man's motor-car.
When people get married in Co. Cork it is not considered to go to Kerry on their honey-moon.
ball sinsearach (stair)
2019-07-24 20:41
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
I got the following information from Michael Murphy and my father James Cronin aged 65.
Schools in Borlin
There was a hedge school in Borlinn - a bothán against a rock called Carraig na sgoile in Doire Cluthmharn in Tadhg Scully's land. Children came to school at day break and sometimes on summer evenings.
The first national school was at Inse an acrainn. The ruins are still there in John Cremin's land at the side of the public road. The last teacher who taught there was Mrs Jane Dundon. She was teaching in Borlinn for 50 years, and is alive still. Our new school was built in 1913, the teachers in it were Mrs Dundon, Miss Creed and Miss Cotter - (now Mrs Crowley). principals and Miss Scully J.A.M. [?] since it was built.
ball sinsearach (stair)
2019-07-24 20:33
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Dr Bird after his death. At 12 am every night a loud knock was heard at the hall door of Beach House. There was never anyone at the door. The two cross watch dogs (setters) in the hall never noticed the knock.
Tim Cadogan was a farmer's son, his lawful debts he paid,
Of landlords nor of bailiffs he never was afraid.
No bird nor crow nor magpie his spirit proud could tame.
That rough and rugged son of toil, from the Kerry Hills he came
One day he went to Bantry, twas Saturday afternoon
As he had often done before in wintertime & June
A bird was winged that morning , a minion of the crown
He was no loss to Bantry or any other town
The peelers in pursuit of him, no evidence could find
Through treachery they did conspire to gain this hero's mind.
Cadogan in his prison cell no danger did he fear
He knew that he was innocent, this gallant mountaineer.
The jury thought the same of him and twice decreed it so
ball sinsearach (stair)
2019-07-24 20:25
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
two Birds he would shoot them, and then give himself up to the police. So when Bird was shot the suspicion was on Cadogan immediately. The shot was heard in the street, and the signature of a man named Heagarty from DUnbeacon was still wet on the books. Heagarty should have seen Cadogan coming out but he never said he did. Cadogan himself never said that he shot Bird.
A protestant girl named Dukelow was working another part of the same house and she said she saw him coming out the door. A working man named Dennis said he saw him coming down the stairs with a smoking revolver in his hand.
On this evidence Cadogan was arrested and tried. The jury disagreed the first time, but he was condemned the second time by a packed jury. The judge was Mr. Peter O'Brien a catholic, but he was a great friend to the landlords, and he was commonly known as "Peter the Packer".
Cadogan said at the trial that he would haunt
ball sinsearach (stair)
2019-07-24 20:21
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The following poem was written on the occasion of the shooting of Mr. William Bird, a landlord's agent in Bantry nearly forty years ago. The shooting was supposed to be done by Timothy Cadogan a farmer of Derrydubhe Borlinn. Anyway Cadogan was arrested and hanged.
Mr. Bird lived with his brother a doctor in a private house at Beech a mile to the west of Bantry. He had his office in the top of Barrack street, and it was there the people used to pay the rent. Mr. Bird was a very hard man and he was not liked by anybody. Cadogan was evicted out of his land. He tried to settle with Bird but got no quarter from him and he was supposed to have said that if he got the
ball sinsearach (stair)
2019-07-24 20:14
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
First of all a potato was grated with a rough grater. Then a pinch of breadsoda and a pinch of salt are mixed together with some flour and shaped into the form of a cake then it is put in a bastible to bake. Some people used to heat a flag and bake the stampai on the flag.
The grater of course was homemade. A flat piece of tin was put on top of a board. Then holes were made near each other on the tin with a two inch nail. Laths of wood were put on each end of the tin to keep in firm.
ball sinsearach (stair)
2019-07-23 22:42
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Hark, hark find the lily agus piper
Criuinnigh iad na gadhair le chéile
Hark, hark Trueman, Dandy agus Newman
Agus ba mhaith an fear cúil é Bateman
I answered her, "Ná bí go holc
I'll make you mints for Easter
Led cearcaibh breághtha buidhe, led lacaibh reamhra buidhe
If you'll sit down and taste it"
She answered this "Nó bhlasfad pioc
I'll report you to the neighbours
Ach má mhairfead-sa go seachmhain ó indiu
You'll pay for what you're eating"
The ranting jade did me complain
'Sé gile an uain do chráidh mé
Through Mulberry lane I took my way
Is amach go Baile Mharascálaigh
Through Terry's glen I ran again
Agus síos go Cnoc Átha Pádraig
Through Russell's court I ran very mute
Agus síos go Sráid an Rátha
Thar nais annsan go Velvetstown
Is amac go Gleann an Fuadaigh
There the huntsman sounds his horn aloud
And called his dogs around me
Saying, Fiddler, Piper, Didder, Dysen, Jumper, Jono, Danger.
Within Rockmills they did me kill
I only was a "schamer".
ball sinsearach (stair)
2019-07-23 22:30
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
In sweet Doneraile seadh chaitheas mo shaoghal
And all my generations gan buairt gan baoghal
Till the Mallow Rakes disturbed by habitation
Through Carker Pike I took a strike
Bhí Uaisle an dá chonndae ann
When I heard the hounds and the horns sound
Agus é roimh eirighe na gréine
ii
Twas then I knew I had no time to lose
Nuair dhearcas ar na táintibh
Through Shanballymore I took my way
Is amach go baile Sioradanaigh
Off through Rockmills and Fuinchan Glen
Nuair do shroiseas Baile Mhistéala
When I saw the Count and all confused
Is an áit go léir tré chéile
I viewed the pride of Castle Hyde
Nuair do shíleas dul i gcréann
To my grief and woe the earth was closed
Agus chatheas cuir chun sléibhe air.
iii
Through Kilworth Hill the hunt is still
Do sgiobeas gé bhreágh mhéith liom
Ó Molloy mór outside the door
Is a mac i lár a tréuda
Then Molloy mór unlocked the door
Do lúigh sí is do bhéic sí
She clapped her hands and called her dogs
Agus dubhairt gur chreacas féin í
ball sinsearach (stair)
2019-07-23 22:18
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
In olden days there lived a family named Grimes in Ballymaclaurence. They were known as Priest Hunters. They had a fool working for them known as "Amadáin Peadar." The Grimes heard that there was a priest staying in
ball sinsearach (stair)
2019-07-23 22:18
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The Goalie
Years ago there lived in Castleblagh a man named Danie O'Donoghue. Every night the good people went into his home and took him out hurling with them. He stood in the goal for them. The name of the field they used to hurl in was Bán Mor.
He used also sing for them. When he had his singing finished they all cheered him.
At that time he could tell when there was anyone going to died in the parish.
ball sinsearach (stair)
2019-07-23 22:08
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
cut across field in the night 'the longest way around is the shortest way home.
It is not right to go to see a sick person for the first time on Friday (and when they set them they)
People should not set potatoes on Monday for the first time and when they set them they sprinkled them with cinders and Holy water.
A person should never begin to hatch eggs on Friday or they would have no chickens, when the eggs would be hatched.
It is never lucky to cross under a ladder.
It is never lucky to hit a person with a brush or you would have
ball sinsearach (stair)
2019-07-23 22:05
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
of a wedding.
A farmer should never give away May day's milk or he would give away his luck for the rest of the year.
A farmer should never start ploughing his field on St Brigid's Day, or he would have no crop in his field.
If a bad-minded neighbour buried eggs in your fields you have no crops, or if a neighbour put a piece of meat in your land you would loose all your cattle.
When the family is sitting around the fire, and the cat washes his face, and the first person the cat looks at after washing his face is the first in the family to die.
A person should never take a short
ball sinsearach (stair)
2019-07-23 22:02
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
top of a cup of tea you will get a letter. If it is soft you will get it from a woman and if it is hard you will get it from a man.
A person should wear a dead person's clothes for three Sundays going to Mass, and they should never cut them up, but give them to a poor person.
A person should never whistle in the night, because they would call the dead around them.
You should never rock an emty cradle because the baby would die.
If you heard a cry or saw a light there would be someone dead.
If you dreamt of a wedding you would wear of a wake, and if you dreamt of a death you would hear
ball sinsearach (stair)
2019-07-23 21:58
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The mackpie: one for bad luck, two for good lick, three for a wedding, four for a wake, five for silver, six for gold, seven for a secret that cannot be told.
If the right side of your nose is itchy, there is some one talking good about you and if the left side of it is itchy there is some one (is) talking bad about you.
If the palm of your hand is itchy you will get a legacy.
If there is a tea-leaf floating in the
ball sinsearach (stair)
2019-07-23 21:56
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
6. You should never sell cattle without getting luck money or you would give away your luck.
ball sinsearach (stair)
2019-07-23 21:55
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
1. You should never open an umbrella inside in a dwelling house
2. A farmer should never give away May Day's milk or he'd have no luck.
3. You should never plough a field on Good Friday or the crop would not grow.
4. You should never turn a stream a different way.
3. You should never twist a handle on St Brigids Day.
ball sinsearach (stair)
2019-07-23 21:53
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
doors.
6. You should never cross fields in the night.
ball sinsearach (stair)
2019-07-23 21:53
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
1. If you saw a magpie one for sorrow two for joy three for a wedding four for a boy five for silver six for gold and seven for a secret that can never be told.
2. If you were going fishing you should never take white stones in a boat or a fisherman isn't supposed to point at a fish.
3. You should never talk of dogs in a boat or you should never say "God bless" a dog.
4. If you broke a mirror it is seven years misfortune.
5. You should never open an umbrella inside
ball sinsearach (stair)
2019-07-23 21:50
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
9. If you met a foxy woman on the way it is right to turn back.
ball sinsearach (stair)
2019-07-23 21:49
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
1. It is not right to have a hand in a bot, a plough, bus or a donkey.
2. It is not right to talk about a dog in a fishing boat.
3. It is not right to eat anything on your way to the well.
4. It is not right to peg swans.
5. It is not right to build a house across ridges.
6. It is not right to go fishing on Sunday night without going to Mass.
7. It is not right to praise anything God made without saying "God bless" them.
8. It is not right to redden iron on Good Friday.
ball sinsearach (stair)
2019-07-23 21:46
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
8. Long ago when a man was making a boat he was told if a foxy woman looked at the boat before he had it finished that the crew would be drowned. While he was eating his dinner the foxy woman came into the place where he was working and looked at the boat and the crew of the boat were lost fishing.
9. It is not right to strike any one with an elder stick.
10. If you see a light at night you should bless yourself.
11. It is right to bring in the summer on May morning for if you did not you would not have any luck.
11. If a black cat came in the door it would bring in luck.
ball sinsearach (stair)
2019-07-23 21:43
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
1. It is never right to give away milk on May morning because you would give away your butter.
2. You should never throw the water out the door after washing your feet.
3. You should never build a house in a passage because it would fall again.
4. When your nose is itchy there is somebody talking about you.
5. If there is a strange bird flying around the house it is a sign of death.
6. You should never clean your shoes by the fire.
7. It is not right to start fishing on Monday because they would not have any fish for that season.
ball sinsearach (stair)
2019-07-23 21:39
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
the way of a funeral.
10. If you heard the clock ticking at the door, that would be a sign of death.
11. If a cat was washing his face and if he looked at a person that person would be the first in the house to die.
12. If you heard the cock crowing, there would be some person die soon.
13. If you were coming home from scoruidheacting and to take the shortcut. There would be something happen to you.
ball sinsearach (stair)
2019-07-23 21:37
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
5. If you met a funeral at night. You should walk three steps in it.
6. If you burned an elder bush and if you had a horse on the land he would die.
7. If you were going fishing at night and if you met a foxy woman. You would have no luck, because there were men going fishing long ago and they met a foxy women and they had no luck.
8. If you going out to cllass, it is never right to turn back, because there was a man long ago and he forget something inside and when he was going in for it he got drowned. The people said that you should never turn back.
9. You should never build a ditch in
ball sinsearach (stair)
2019-07-23 21:30
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
1. You should never clean your shoes at the fire, because there was a man did it long ago and he had no luck.
2. You should always wash your legs near the back door, and you should never throw out the water at night until the morning.
3. When you come home from scoruidheacht you should never be whistling, because there was a man whistled coming home long ago and the fairies came to him and they had like to kill him and all the people said that you should never whistle coming home.
4. You should never bury eggs in another man's garden. He would have no luck for the year.
ball sinsearach (stair)
2019-07-23 21:26
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
wants to marry a certain girl he sends someone of his friends to her parents to ask for a certain amount as a fortune. If they agree to it the match is made, and the man and the girl get married. The priest used to marry the people in their houses long ago. It is about eighty years ago.
ball sinsearach (stair)
2019-07-23 21:24
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
In this district people usually get married in Shrovetide. The people say that if you get married on those days or months, is unlucky. Monday, Wednesday, and Friday, are the unlucky days. May and August are the unlucky months. These are some of the customs. People throw rice and old shoes at the people that get married. They say it is for good luck. The people that get married do not go to Mass the first Sunday after getting married. It is a piseog. The people in this district make matches. If a man
ball sinsearach (stair)
2019-07-23 21:21
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Máire Ní Sheaghda,
Carraig Reamhar
A fuair ó
Diarmuid Ó Coingheallaigh
Carraig Reamhar
ball sinsearach (stair)
2019-07-23 21:18
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The local landlord was a Swanton. He was looked upon as a good landlord. Anyone wasn't evicted by him. It is not known how his ancestors got possession of the townlands. The land was divided by the landlord. That family of landlords are landlords for three hundred years. Any one of the landlords did not build the town. Any battles weren't fought on account of the rents. Long ago if there was a big farm the owner would divide the farm among his sons. Tithes were collected from the tenants to keep up the Protestant Church. There was never a fight between the tithe collectors and the tenants here.
ball sinsearach (stair)
2019-07-23 21:15
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
It was the landlord who divided the land into farms two parts, among his sons. The landlord could throw out the tenants any time he liked. The tithes used to be gathered long ago in this district, but fights used not be fought with the collectors.
It was the landlord who divided the land into farms. Long ago if a farmer had a big farm he would divide the farm among his sons.
ball sinsearach (stair)
2019-07-23 21:11
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The following is the Sol-fa of the wren song.
|d:f;f:d|d:f;f:f|
|1:d';d':ta|s:m;s:d|
|1:d';d':ta|s:f;f:1|
|s:f;f:d|d.d:f;f.f:l|
ball sinsearach (stair)
2019-07-23 21:10
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
and let us be gone
Michael O'Regan.
Ballydehob,
Co. Cork.
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 22:42
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Long ago a man was returning home from his days work. He was in a great hurry to get home to see his son who was dying of Pneumonia. The man was walking along the road and someone stopped him and settled his hat on his head and he was lifted off the road. He did not know where he was until he was placed down on the road outside his own house.
When he went in home he was surprised to find his son had just died. He said afterwards it must be the good people who hurried him home before the boy died.
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 22:38
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
A man was cycling home a moon light night. He saw a large parcel on the road. He came off his bicycle and stopped to pick it up. As he was about to do so it changed into a big black dog. He was seized with fear and quickly mounted on his bicycles. The dog followed him to his house. The man fell sick and he was very bad for a few weeks afterwards.
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 21:17
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
jar and bottled. When required a little is taken and water is added as desired.
This makes a delicious summer or even winter drink. It is called "Sloe Gin".
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 21:16
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
People make delicious wines from sloes, blackberries, dandelions, elderberries, rhubarb and many others. Cider is also made from apples.
My mother makes a delicious wine from sloes. At first a large earthenware jar is procured, then a layer of sloes is placed in the bottom of the jar. These are then covered with sugar. Next, a second layer of sloes and sugar on these again, and so on till the jar is about three quarters full.
The jar is then covered with a piece of muslin and left in a cool place for about seven or eight weeks.
At the end of this time the wine is fit for use. The liquid is strained out of the
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 21:12
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Information from my mother.
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 21:12
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There are delicious wines made from herbs and some are taken as medicine. The wine made from dandelions is counted excellent for kidney trouble.
Blackberry or blackcurrant wine is said to cure a cold if taken before going to bed at night.
Long ago people used to dye their curtains and clothes with the blossoms of the furze or gorse. They used to gather the blossoms and leave them soaking in water over night. Then they used to strain off the leaves and the water was ready for use.
There is a plant called the "Milk wort" and it is said to cure warts if it is applied every day for a few weeks
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 21:08
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
was grazing near the fort, and seeing the open door she entered. Seán just happened to come along and seeing the cow disappear he made a dash to catch her; but she disappeared and suddenly Seán heard a voice saying.
"Let the cow along and you will be rewarded by the price of ten cows". Seán ran home more frightened than ever.
Next morning he found a great sum of money in gold under his door. The cow has never been seen from that day to this.
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 21:03
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is a large fort near my home in the townland of Lissydonnell. It is said that once long ago there was a man called Seán Mac Carthy who lived near the place. One day he saw a door at the side of the fort and entered.
When inside he walked on till he came to what seemed to be a fine large room; he then went on till he came to another but it was rather dim and he could not see clearly.
He suddenly found the dimness very trying and he became very frightened and rushed out and forgot to close the door after him.
Next day one of his cows
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 21:01
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
eighty one years of age and who is very active still remembers the weaver very distinctly. He says that many a time he used to go and sit in his cottage and watch the weaver at work.
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 20:59
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is an old cowlac near my home, in the townland of Cappaghbeg about two miles from Mount Kid, in which a weaver used to live long ago. All the people round the district in which I live used to cut the wool off the sheep and wash it carefully.
They used to then card it and spin it into thread, and take it to this weaver who used to manufacture it into cloth.
The name of this weaver was Goggin. He died about thirty years ago. There is no sign to show that weaving was ever carried on in the district except the old ruins that still remain there.
My grandfather who is
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 20:51
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
country to see every window lighted up.
Known locally.
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 20:51
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Him on His way.
It is the custom in every house that the youngest child is supposed to light the candles and the oldest person to put them out in the morning. They are left burning all night.
These candles are not like the ordinary ones. They are long and thick and each one weighs a pound.
Candle sticks for these candles are made from turnips. At first a good sized turnip is procured and both ends are cut off so as to make it stand steadily. Then a hold the width of the candle is scooped out of the centre in which the candle is put standing. This improvised candlestick is then beautifully decorated with coloured paper, holly, and berries and is put in the window.
On any of these special occasions it is a beautiful sight when going round the
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 20:46
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
It is a great custom among the people of West Cork, or Carbery, to have a lighted Christmas candle in every window of the house on the nights of Christmas Eve, Christmas Day, New Years Eve and Epiphany which is called "Little Christmas" or the "Women's Christmas".
The Women's Christmas is so called in West Cork because the men try to make everything as pleasant as possible for the women so that they can enjoy a peaceful and happy time, the women having worked so hard to make the real Christmas day a happy one for everyone else.
The reason why the candles are lighted is because the little child Jesus is supposed to be passing by and the lights are to guide
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 20:41
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
was mixed with milk and it was considered the healthiest food among the poorer classes. It was also the most commonly used.
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 20:40
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Long ago people used querns instead of mills for grinding wheat. Those querns were like round flags with a hole in the middle of each. They were usually made of cement or stone and were about five or six stone in weight.
Before the wheat was ground it was heated in a pit in order to make it soft. The quern was composed of two of these flagstones joined together and turned by a handle. The person who threw in the wheat between the stone had also to keep turning the handle until the wheat was ground.
When the wheat was ground in the querns it was then fit for use, To prepare the food it
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 20:37
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
and treat it in the same way. The liquid thus procured was considered a splendid blood purifier.
The pain caused by the sting of a nettle is supposed to be eased immediately by applying a dock leaf to the effected parts.
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 20:35
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Old people in this district long ago had many cures. It is known for a fact that when a person wanted to have a thorn taken out of his hands or feet he used to get the tongue of a fox and put it up to the thorn and it used to come out quite easily.
For rheumatism they used to gather some parts of a plant called the "Devil's Bit", and they used to pour boiling water over it and leave it in a pot near the fire to simmer for a few hours. After that they used to bottle it and drink it as required. This was considered an excellent cure for rheumatism.
To purify the blood they used to gather some sprats of "bisom"
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 20:31
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
horses for a drink there.
In the townland of Cappabeg there is a large stone which is called the "Baleick" which means a "stone". This stone is lying flat on the ground. It is said that this huge stone was laid there by a giant a long time ago.
Known locally.
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 20:30
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There are a great many places with Irish names round my district. One field is called "Carraige Tuerna", which means "the rock of the wheel". It is said that long ago people used to see a fairy wheel there at night, and a fairy was supposed to have been seen turning it.
At the foot of Mount Kid there is also a huge stone called "Clocoir", which means the stone of gold. It is said that long ago a large quantity of gold was buried there.
These is a cross road in the townland of Cooranuller called "Carraige Hapall", cross which means "the rock of the horse". The people around that district take their
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 20:22
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
I know a certain man called Tommy Kearney. He lives in Ardralla in the parish of Aughadown, and he earns his living by making baskets.
In the winter months he gathers sally-rods which grow along the brinks of rivers or streams and he takes them home and "saves" them. Then he weaves them into baskets.
On fair or market days he takes them to the local towns in his donkey cart and sells them at about half-a-crown or three shillings each.
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 20:19
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
buying of the material.
Selecting the material is the first thing to be accomplished, then a lining of rich satin and also ribbon for trimming the "hood" are purchased. These are then given to a cloak-maker to be fashioned into the proper shape.
The cloak when finished is of a voluminious (fairsing) nature. From the neck to the shoulders there is a beautiful gathered or pleated yoke, and the folds hang gracefully to the hem of the skirt.
The "hood" which is attached to the neck of the cloak is also beautifully worked and trimmed with the ribbon round the "bonnet" part over the head. In cold, wet, or stormy weather this hood comprises a complete covering for the head.
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 20:15
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Among the women of West Cork or Carbery a particular kind of cloak is worn, especially among some of the farming classes, although many women in the towns wear them also.
These cloaks which are specially peculiar to West Cork are rather expensive.
The material is of beautiful texture. It is a kind of thick soft black "face" cloth and gives very lasting wear. A cloak often being in the same family for many years and being worn for generations having been handed down from mother to daughter and so on.
When one of these cloaks is about to be purchased the principal members of the family all come to town and spend the day over the
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 20:09
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
when trying to lift the stones.
They had to return home then, greatly disappointed and feared to ever seek for the treasure again.
Nobody has ever dug for it since but it is said to be lying buried there still.
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 20:08
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
In the district of Rossard in County Cork, near to where I live and about a mile from Corravolley school there is an old "cowlac" [?] or ruin.
It is said that long ago, a crock of gold, a crock of silver and a crock of brass were buried underneath this old cowlac. This cowlac was supposed to have been occupied by giants long ago. These ruins are still to be seen.
It is stated that anybody who would take away these crocks would be spirited up in the air.
Some men at one time were determined to find the treasure, so one day they set off to dig for it. When they tried to dig the handles of their spade got broken, and their hands were getting terribly cut.
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 20:00
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Rise up me old lady and give us a treat. Off with the kettle, and on with the pan. Give us our answer and let us be gone. And they usually say "give us all silver and no brass".
If the people of the house are kindly disposed towards those "wren boys" they usually give them a few pence. At the end of the "round" the proceeds are counted up and the takings are evenly distributed among the party of wren boys.
Told locally.
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 19:57
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
It is the usual custom in this district and in many other districts in Ireland for groups of boys and young men to go round from door to door on Saint Stephen's Day. These are called the "Wren" boys.
If possible they have procured a wren to taken with them, if not they pretend they have one. They then tie the dead wren to a holly bush, which is decorated with festoons of coloured paper.
They disguise themselves, blacken their faces and wear all sorts of peculiar garments and go from house to house playing a melodeon or a mouthorgan and singing the following lines,
"The wren, the wren, the king of all birds, Saint Stephen's Day she is caught in the furze. Although she is little, her family is great,
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 19:52
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
pulled in time. Some people destroy this weed by spraying it with bluestone and limes.
The nettle seldom grows in crops. It chiefly grows in kitchen gardens or hedges, and is easily banished by cutting it down.
I know these weeds well.
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 19:50
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There are some very harmful weeds in this district such as the thistle, the dock, the phmphmroughmwee, the nettle and many others.
The thistle is very injurious, for when it blossoms, and the seeds come on, they are blown about and get root very quickly and soon fill the field with thistles. People are very careful to dig them before the seeds come one.
The dock is the most harmful weed of all, for once it grows in a field it is very difficult to get rid of it. If it is allowed to grow till the seed come on it is almost impossible to get rid of it at all.
The phmphmroughmwee grows mostly in cornfields, and meadows, and in gardens. It destroys corn if it is not
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 19:46
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The greater the number of wicks dipped each time the greater the number of candles made. These candles when ready were called "Dips".
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 19:45
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There was also another way by which candles were made. A large vat of melted fat of the cow or sheep was in readiness.
A large wire was then taken to which were extended many lengths of thread or string, which were intended for the "wicks". To the end of each "wick" a weight was attached so as to keep the threads straight.
These "wicks" were then "dipped" in the fat and as a quantity of fat adhered to each wick, the whole row of wicks was taken out of the fat and then suspended to dry.
As these dried they were dipped again and again and more and more fat adhered each time. The process of "dipping" was carried on till the wicks became the size required for use.
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 19:41
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Information from my mother Mrs S Sweetnam age 48, same address.
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 19:40
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Long ago when people wanted candles, instead of going to the shop and buying, they made them at home from the fat of cows.
When the cow was killed the fat was taken and melted in a pan over the fire. A mould was then ready and the hot grease was poured into it.
For the wick they used a thread which was held in the centre of the mould while the grease was being poured in. Then these liquid candles were put away in a cool place to harden.
When well set the candles came out quite easily from the mould and were then fit for use.
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 18:56
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
far as Hollyhill, where O'Driscoll still lives.
Roaring Water is a very pretty place, and many tourists visit it during the summer months. The old castle of Kilcoe is not far distant.
ball sinsearach (stair)
2019-07-22 18:55
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Long ago there was a splendid copper mine at Roaring Water. A great many men were employed in this mine. The blacksmith who used to do all the iron moulding on his anvil for the mines was a man called Driscoll. His grandson is the present Station Master in Hollyhill, where the Light Railway runs from Schull to Skibbereen.
There are two large caves in Roaring Water to be seen still from which the copper has been extracted. These caves are very broad and lofty which show that an immense quantity of copper was taken away. It was taken from Roaring Water Bay to England.
One of these caves reaches as
ball sinsearach (stair)
2019-07-19 11:06
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Máire Bean Uí Néill
Sgiathill
ball sinsearach (stair)
2019-07-19 11:05
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
on his way to Adrigole. He was there three nights before he was found. He was burried in the graveyard in Glengarriff.
He composed Irish and English songs. He compossed one some about himself. Other ones about the police because they summoned him when he was drunk. He was a great drunkard. He was a labourer. He spent some of his time labouring in Wales, and in other places. He made his songs when he was working. He did not write them down.
Brighidh Ní Suileabain
A fuair ó
ball sinsearach (stair)
2019-07-19 11:02
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There was not very many old poets in this district. There is one that I heard about. HIs name was Micheal Shea. He was born in Crostera. He died about the age of seventy near Corraniel
ball sinsearach (stair)
2019-07-19 10:58
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
a fuair ón a máthair Máire Bean Uí Shuileabháin, Sgiathill
ball sinsearach (stair)
2019-07-19 10:56
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
went to wedding long ago without being invited. They were boys from the parish. The night of the dance they would dress up in rags and straw. They would come to the house where the wedding was in the night. When they would come to the house they would walk in and ask their supper and drink. They would get it always because it is a custom. When they would have their supper taken, and when they would have the drink got, they would dance for a little but. They would go away then.
ball sinsearach (stair)
2019-07-19 10:53
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The straw-boys
ball sinsearach (stair)
2019-07-19 10:52
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
close to the road on the right, not large, but neat and attractive looking. There it may have been for 2000 years; and may it remain as it is for another 2000 years, the fairies happily esconced within it. As usual, it is erected just above a stream of water. There is no instance of a "fortification", with water inside it, for sanitary reasons. Down by the shore, out of sight of the road, is Glenburnie, once a cottage, as all these larger houses were. Mr Bartholomen M'Corkell built the present house in the fifties. From these he watched his sailing ships enter the lough and proceed to Derry. Will did we know the "Minnichaha", to us the most famous of them all. Soon you come to the parting of the ways. The upper road is the oldest. Let us proceed that way for the present. On the left the Roman Catholic Church on the right Ballybrack. This townland and house belonged to the Boggs family. Then Dr Cary was the occupant, to be followed by Mr Wallis. Beyond Ballybrack House there are for the next mile five "rights-of-way" leading down to the lower road. And so 80 years ago there was a much larger population that at the present time in the fields between the two roads - they were chiefly fishermen. Their very names are gone and the houses have disappeared.
ball sinsearach (stair)
2019-07-19 10:51
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
close to the road on the right, not large, but neat and attractive looking. There it may have been for 2000 years; and may it remain as it is for another 2000 years, the fairies happily esconced within it. As usual, it is erected just above a stream of water. There is no instance of a "fortification", with water inside it, for sanitary reasons. Down by the shore, out of sight of the road, is Glenburnie, once a cottage, as all these larger houses were. Mr Bartholomen M'Corkell built the present house in the fifties. From these he watched his sailing ships enter the lough and proceed to Derry. Will did we know the "Minnichaha", to us the most famous of them all. Soon you come to the parting of the ways. The upper road is the oldest. Let us proceed that way for the present. On the left the Roman Catholic Church on the right Ballybrack. This townland and house belonged to the Boggs family. THen Dr Cary was the occupant, to be followed by Me Wallis. Beyong Ballybrack House there are for the next mile five "rights-of-way" leading down to the lower road. And so 80 years ago there was a much larger population that an the present time in the fields between the two roads - they were chiefly fishermen. Their very names are gone and the houses have disappeared.
ball sinsearach (stair)
2019-07-19 10:43
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Just before you reach Carrick House,there is a haunted spot on the left, called 'Piper's HIll. Finn M'Cool's piper, living on the other side of the lough passed under the bed of the lough through a passage and nearly emerged on the spot on our side, but not quite. He is still there; at Hallow E'en you may hear him playing; and singing,
"I doot, I doot, I'll ever get oot,
The farther I go the deeper I git".
Passing on, we soon come to an "ancient fortification"
ball sinsearach (stair)
2019-07-18 23:02
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
People didn't begin to wear boots in former times until they would be about fourteen or fifteen years of age. There was one old woman that went in her bare feed all the year round named "Máirín Rúa" because she had red hair. All the children in this school go barefoot in Summer but they don't all the year round. The water is always thrown out after washing feet. Boots are repaired by a cobbler named Mick Gavin. There is one shoe maker in Mt Bellew and he is a deaf mute. In former times shoe makers were more numerous than they are nowadays,
A family of the Geraghty's wear clogs coming to this school. Leather was never made locally that I ever heard of. Boots are to be got very cheap now in the factories. That is the why shoe makers are so scarce.
ball sinsearach (stair)
2019-07-18 22:45
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Forty Five years ago there was a dancing school in a old house in the side of Corron hill, The name of the dancing master was Dan Lordan and the fiddler was Joe Mitchel. His terms were for three months teaching two nights a week, entrance fee [?], 2/6 ball night, and [?] at the end of the term and [?] per night to the fiddler. There was another dancing master named Leary. He had a school in the same house a few years later. Leary was both dancing master and fiddler. Leary was lame. He carried a crutch and stick. He used to teach steps with one leg and the sick and his payment was the same as the others.
There was a Protestant school at Corron cross. The name of the teacher was Domery. Some of his descendants are still in Kellmeen. The children of this school got soup from Derry Castle. Besise the school at the cross road there is a green plot called Crosaín na Leanbh. There they used to bury babies that were not Baptised.
ball sinsearach (stair)
2019-07-18 22:36
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
When a cow calves the hair is burned off the udder with a blessed candle. Then the candle is quenched and the smoke allowed to go up the cow's nose.
ball sinsearach (stair)
2019-07-18 22:32
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Bunratty and the way he had for living was by playing a fiddle. One day a crowd of boys wanted the fiddler to go boating with them and the fiddler said he would. Then the crowd of boys and the fiddler went with each other boating and the boat overturned and all of them were drowned except the fiddler. He put his hands around the fiddle and the fiddle saved him from getting drowned. Then the tide brought the man away and he was never seen again.
ball sinsearach (stair)
2019-07-18 22:29
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Long ago there was a man living in
ball sinsearach (stair)
2019-07-18 22:27
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
These fiddles are as good as any fiddle for playing on.
ball sinsearach (stair)
2019-07-18 22:26
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
I wonder if many people have heard of the violin playing itself as it hangs on the wall. It is an evil omen for the fiddler who had been accustomed to play that fiddle. The writer has heard the story told how a certain local fiddler was startled one night by what he described as the fiddle playing itself. The next day he had a 'dead' arm. That is the term used for paralysis amongst the country people. He never played the violin again, and regarded the self-played notes as his "swan song".
ball sinsearach (stair)
2019-07-18 22:15
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
have to go into the ring and the game begins again.
ball sinsearach (stair)
2019-07-18 22:15
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
This is how to play "Cat and the mouse"-
The girls and boys make a big ring, one runs outside the ring, and says "Not you. Not you," Then she says, "But you". The one she tips runs after her and all the others have to hold up their hands very high, so that the two can run in and out through the ring. When the tipped girl is caught, she will
ball sinsearach (stair)
2019-07-16 23:20
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
One night about twelve o'clock a girl was coming from visiting. She was just coming across the field South of our house when a thing in the shape of a pig rolled down before her. She thought it was a rock or something else. It began grunting and she ran fast. Every moment she thought it was after her. She went home then but she was very nervous all the time coming home. It was never seen after that by anyone but the lights were seen in that field often. Everybody is afraid crossing that field at night.
ball sinsearach (stair)
2019-07-16 23:16
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
A man was coming from Aughagower some years ago. As he came along he heard lovely music inside the wall. It was like a person playing a fiddle and other musical instruments. When he would stand to listen it would stop and when he would start to walk it would start again. He looked in across the wall where he thought the music was and he could not see anything.
ball sinsearach (stair)
2019-07-16 23:13
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
He was born in the year 1869 and died in 1938. He was very fond of music and poetry; and though a farmer, he would have stopped in the middle of his most hurried job to listen to a nice piece of music or to join in a dance. He composed many pieces of poetry; most of which are unfortunately lost.
He was a great reader, and, though he was able to appreciate the beauty of a piece of poetry, he was fond of the melodramatic type. A Wild West story made a great appeal to him.
He was a frequent contributor in his younger days to the Cork Weekly papers.
He was a man of high intelligence and of much natural refinement. He could be described as one of "Nature's Gentlemen".
He has a sister who is still living and who possesses the same love for music and poetry.
She is especially fond of old Irish airs.
ball sinsearach (stair)
2019-07-16 23:07
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
If a person has to get the cure of the evil he has to get it made on Mondays and Thursdays. If he got it made on any other day of the week he would not get better. It is very unlucky to throw out water on a New Years day. The people say you are throwing away your luck. It is very unlucky to get married on the thirteenth of any month.
ball sinsearach (stair)
2019-07-16 23:05
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
To boil eggs on Good Friday and give them to cattle is a good cure for the scour.
ball sinsearach (stair)
2019-07-16 23:03
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There was a severe snow storm in February 1880. It lasted for six weeks. Many birds died of starvation owing to the ground being covered with snow. Cattle suffered very severely owing to the great storm. At that same time a man by the name of James Reilly was lost in the storm. He was returning home from Cavan. He was found dead on the road-side in the morning at the Billis. He was a native of Ballyjamesduff.
ball sinsearach (stair)
2019-07-16 23:01
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
tree on the Western side of the school which was blown down and broke in the school. After being broken it was scattered over the country by the Big Wind in 1839 and when the pupils went to school in the morning the school was down.
ball sinsearach (stair)
2019-07-16 22:59
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The first school known to be in this county was in the townland of Murmod. There was a large sycamore
ball sinsearach (stair)
2019-07-16 22:58
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There is a fort called Lios na gCat because long ago there used to be twenty or thirty black cats in it. There is nothing growing there except bushes. No one ever interferes with the bushes.
ball sinsearach (stair)
2019-07-16 20:58
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Two years later Seán was invited among other pipers to play at a wedding. After some time each piper was trying to outdo his neighbour by playing most beautifully. At last Seán began the Fairy Reel. Suddenly the house shook and the lights went out. After some time all was calm again but Seán was missing. The fairies had taken him to the Fairy Fort and there he is ever since.
ball sinsearach (stair)
2019-07-16 20:56
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
A piper named Seán Murnane lived with his grandmother in Tralee. Every evening he sat under an old hawthorn tree and played his bagpipes. Among the lonely hills to the west of Seán's cottage was the fairy fort of Clune, surrounded by hawthorn bushes. One night as Seán was coming home he heard beautiful music coming from this fort. He got near the fort and listened. He looked in and saw three pipers dressed in green, playing the fairy reel. He soon had the tune.
Suddenly his name was called from the inside. A voice told him that he was not to make that tune known to anyone. Seán returned home and told his grandmother what had happened. She warned him to do as the fairies had said.
ball sinsearach (stair)
2019-07-16 20:52
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
head and he said "Do something for me stop the music or it will leave you a present for life. After saying that much the man disappeared again as if the ground swallowed him. The following night the same thing happened but the man paid no attention to the advice but as little as the first night. The third night he continued the music again and he gave the deaf ear to the old man who was for his good.
He went to bed some time before midnight and the following morning there was nothing there but his shadow. His health was broken. He had no life in his bones. Then he understood he had got the present on account of the fairy music. "It is a pity," said he that we do not pay attention to good advice. He spend the remainder of his life thinking of that.
ball sinsearach (stair)
2019-07-16 20:48
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
One Autumn day there was a man on the side of a fort minding his cattle. He was not long there when he heard the music coming to him on the wind. He listened and he thought he never heard such sweetness before. He had a great desire to learn the tune and he spent a long time on the fence listening. He did not feel the time slipping and the end of it was that it was very late at night when he started for home he had to go though a stubble field . He pulled a stubble out of the ground and began to play the fairy tune. He went in home, he sat in the corner and started to play the tune again. He was not long there when he heard an knock at the door and an old grey person stook in his
ball sinsearach (stair)
2019-07-16 20:41
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
There was once a man who was a great flute player and was playing a flute at Blackhall crossroads. One night when he was playing a voice from behind the hedge told him to come out and play for them, and he was brought through the tunnels at Kilshaughery and he was heard playing over to the red house in Clogherhead where the tunnel leads to and he was never heard of again.
ball sinsearach (stair)
2019-07-16 20:35
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Barney Casey of Killinenaugh, Drum, Monaghan was a flute player. One night he was coming home late and about a half mile from his own house he met a crowd of little people having a dance on the road. When they saw him they all shouted "here is Big Barney Casey, the fluter". They wanted him to play and it is said he played several old Irish dance tunes.
They thanked him and they danced while he was playing. He reached home safely and never saw them again.
He died about 13 (thirteen) years ago at the age of 65 (sixty five).
ball sinsearach (stair)
2019-07-16 20:24
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
When Ireland belonged to England the King used to pay it frequent visits.
One day as he drove through this place he saw a piper playing outside the door of his house. He stopped and listened to the music. He asked the musician his name "Peter Cummisky" the man answered. "You are a very good piper" said his majesty. "If my pipes were in good order I should be better, your honour" said Peter. The King then asked him some private questions concerning his music.
The King then went off, and when he returned to England he told his attendants of the great piper he was speaking to. he got a special set of pipes made and sent them to Peter Cummisky and invited him over to play at his court.
When he came home he said that no man can live if he has not a spirit of music. He also said that a musician has two souls, whether that be true or not, I do not know.
Peter Cummisky is dead about fifty years.
ball sinsearach (stair)
2019-07-16 20:19
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
plays the banjo. He got several prizes for his playing this instrument.
The three sisters Kelly play concertina and fiddle, and one of them used to make great music out of a whistle.
A very unusual achievement of one of the sisters Lizzie was that she could play the fiddle with her left hand. The right hand was from birth much smaller than the left. The had grew untill she was 10 years, then stopped growing, and though she was a very health and well developed woman in every other way, the hand and arm was very small and practically useless. Her musical sense was so keen that she perfected herself on the fiddle with her left hand and was known as the left handed fiddler. She is now about 40 years, lives in Dublin and still plays well.
ball sinsearach (stair)
2019-07-16 20:15
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
The family named Kelly who now live in Moderanstown has a tradition for music. The present owner of the home Christopher Kelly plays the bag pipes and the flute. He never had a teacher, nor had his father nor grandfather, though they were noted players of pipes and flute. They used to make the pipes themselves, and also the flute.
There are eight members of the present family alive and all can play musical instruments, fiddles, pipes, accordions, concertina, flute or banjo. Christy Kelly got a present of a set of pipes from Leo Rowsome, he was so pleased with his playing, and his brother Peter got a present of a set of pipes from his companions in the English navy.
Peter has been teaching music in London for the past seven years since he left the navy. Bill Kelly was a famous flute player and was one of the members of the band in the Leinster Regiment.
Tom Kelly who is now in Glasgow plays the violin and is a member of a band. Paddy Kelly who is in America
ball sinsearach (stair)
2019-07-16 20:10
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Irish music.
He was a very handy man and he made his own flute. When he was very old just before he died, he hid the flute and it was never got since. Many people tried to get it but failed.
He died at the age of 102 years, about 30 years ago. His father before him was also a great flute player. Unfortunately the art died with him because he was never married.
Farm labourer.
Told to me by my father who often played the flute with him, also the bag pipes aged (40).
ball sinsearach (stair)
2019-07-16 20:07
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
About one mile from my home there are the ruins of an old house, once the residence of a great flute player. He was very very old and stiff, but he used to go to marriage feasts and wakes all through the adjoining counties riding on a donkey.
Like all other musicians he was fond of a drop of whiskey, and if he thought it was in the house you could not stop his playing. He played in the choir at Milltown when the church was only a thatched one.
Once there was a contest in Moyvore and competitors from all over Ireland were present but it was given to John Fagan for having the nicest manner of playing
ball sinsearach (stair)
2019-07-16 20:06
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
About one mile from my home there are the ruins of an old house, once the residence of a great flute player. He was very very old and stiff, but he used to go to marriage feasts and wakes all through the adjoining counties riding on a donkey.
Like all other musicians he was fond of a drop of whiskey, and if he thought it was in the house you could not stop his playing. He played in the choir at Milltown when the church was only a thatched one.
Once there was a contest in Moyvore and competitors from all over Ireland were present but it was given to John Fagan for having the nicest manner of playing.
ball sinsearach (stair)
2019-07-16 20:01
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Our Gaelic speech has a high repute.
It speaks as soft as breathes the flute.
It sings like love notes of the lute.
And shines like letters golden.
No tongue on earth could e'en compare
In tuneful note and cadence rare
And O to hear its accents where
In song and tale
Through Innishfail
Of mighty kings and chiefs it sings
Of Erinns nations olden
ball sinsearach (stair)
2019-07-04 21:33
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
If a short cut should be taken while carrying a corpse to the grave the dead will be disturbed in the coffin, for it is an insult to the corpse.
If two funerals meet at the same Churchyard, the last corpse that enters will have to supply the dead with water till the next corpse arrives.
When a death was expected it was usual to have a good deal of bread ready, baked in the house inorder that the evil spirits might be employed eating it, and so let the soul of the dying depart in peace. Twelve candles stuck in clay were also placed round the dying.
Never take a child in your arms after being at a wake, unless you first dip your hands in holy water.
ball sinsearach (stair)
2019-07-04 21:30
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
It is ill when going with a funeral to meet a man with a white horse. No matter how high the rank of the rider may be, the people must seize the reins and force him to turn back and join the procession at least for a few yards.
ball sinsearach (stair)
2019-07-04 21:27
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
They depended on the wind as signs of good weather. If the wind follows the sun all day through and goes to rest where the sun sets at night it's a sure sign the following day will be fine.
Rays from the sun shooting skywards is another good sign. The way the harbour sounds along the shore also indicate find weather. The Jack snipe bleating loudly over the bogs in the evening. Another bird "Siobhan a tuírne" plying her wheel after the sun has gone to rest.
Those signs may look strange to the present day astronomors as to weather forecasts, but if a keen interest is taken in those, you will find that they are as accurate as any gloss.
ball sinsearach (stair)
2019-07-04 21:23
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Our forefathers had many, and true indications of foretelling good and bad weather. Here are some of their signs of foretelling bad weather, which are firmly believed to the present day as they seldom go wrong. The first oldest and truest sign is a star following close to the moon with the moon thrown on its back which indicates a very wet period for that moon. A bright circle around the moon is also another very bad sign. A south-easterly rainbow which does not reach the earth was looked on as a fearful sign. It was known by the name of "madra gaoithe", the old men used to say "that dog will soon bark".
The women themselves had their own signs as the cat sitting close to the fire, soot falling from the chimney, a blue flame in the fire, a dog biting grass, the fowl scratching late at evening before they retire to bed, the crows not flying far from the rookery, the seagull soaring high over the hills, the seal coming close to the shore sniffing water in the air, shoals of fish scooling in the harbour, the swallows flying close to the ground, spring wells drying up, the sea getting an ashen colour all indications of coming rain.
ball sinsearach (stair)
2019-07-03 22:37
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
It is supposed that there is a crock of gold hidden under this castle. At one time an old fisherman was so firmly convinced that it was there, he went with pick and bar to search for it, but to his surprise what did he find there but a black cat minding the castle, so he fled in terror and never since did anyone search for it.
Another version of the above is that the boy went to a druid for advice and was told to ease his mind by telling the secret to a hazel tree. Later a harper made a harper from the wood of this time, and the instrument could be got to play nothing but the refrain "Tá dhá chluais capaill ag Labhar Ó Loingsigh".
ball sinsearach (stair)
2019-07-03 22:33
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
In the centre of Lough Ine lake there is an island and on its eastern side stand the ruins of an old castle known as Labhra Ó Leencha's castle.
As the story goes it was supposed that the kind who lived there had two ears as large as those of a donkey, and to conceal this fact he stopped not even at murder. Once in twelve months he got his hair cut and the lot fell on one of the neighbours to cut it. It happened at one time that the lot fell on a widow's only son and it was also known that the barber would be put to death lest he should betray the secret but this widow pleaded so earnestly with the king that her son was allowed to live on condition that he would never reveal the secret to anybody. The boy was ailing and he went to a priest and told him he had a secret which he could not let out. Then the priest told to dig a sod and tell the secret to the ground and the boy carried out his order. The sod was dug near the shore of a lake and when the reeds grew up and the first gust of wind blew them, they commenced to sing "Tá dhá chluais capaill ag Labhar Ó Loingsigh", so when the king heard this he took his boat and was last seen sailing over the ocean.
ball sinsearach (stair)
2019-07-03 22:24
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Near the north end of the island of Cleire, a pillarstone, Gallaun, may be seen standing upright and about four feet high. In the centre there is a circular opening; there is an ancient tradition connected with it.
In former times this was a marriage stone where lovers met and became engaged. As no jeweller flourished on the island and engagement rings were not to be obtained, the lovers adopted the custom of plighting their troth by shaking hand through the circular opening.
The mutual vows made on such occasions were strictly observed.
This Gallaun is looked upon as a venerable relic connected in someway or another with the worship of the Druids.
ball sinsearach (stair)
2019-07-03 22:20
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
it dies, the child will have power to cure all diseases.
A child born after the death of his father has power over fever.
Wild Sage boiled down and the water used as a drink is good for broken ribs.
Wild Fire as it was called was cured by means of the blood of a pure black cat.
If a child had the whooping cough it could be cured by bringing a donkey into the house and passing the child under the donkey three times.
Fairy Thimble - cure for heart
Adams Blanket - cure for consumption
Coltsfoot - cure for Asthma
ball sinsearach (stair)
2019-07-03 22:17
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
A bunch of mints tied around the wrist is a remedy for disorders of the Stomach.
Nettles gathered in a church yard and boiled down for a drink cure dropsy.
The touch from the hand of a seventh son cures the bite of a mad dog.
When a family has been carried off by fever the house where they died may be again inhabited with safety if a certain number of sheep are driven in there to sleep for three nights.
Clippings of the hair and nails of a child tied up in a linen cloth and placed under the cradle will cure convulsions.
When children are pining away the juice of twelve leaves of fox glove to be given.
When the seventh son is born if a worm is put into his hand and kept there until
ball sinsearach (stair)
2019-07-03 21:35
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Bhí sé anois ar bhárr faille móire nuair a léim an capall suas san aér. Chuaidh na saighdiúirí go bun na faille agus ní raibh aon tuairisg ar an sagart na ar an gcapall.
ball sinsearach (stair)
2019-07-03 21:34
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Fadó in aimsir na bpéin dlighthe do dheineadh dlíghe agus do réir an dlíghe sin aoinne a thabharfadh ceann sagairt go dtí an riaghalthas gheóbhadh sé cúig púnt.
An uair sin bíodh na Protustúnaig go léir amuigh indíaidh na sagart a' diaraigh breith ortha chun go bhfaighdís an cúig púnt. Bhí duine díobh agus bhí sé ar an nduine, ba thábhachtaighe ortha agus leog sé air bheith go cruaidh i gcoinibh na gCaitliceach ach i ngan fhios dos na Protustúnaig eile do choimeád sé sagart i bhfolach ina thig.
Sean-athair de fear atá ina chomhnuighe tímcheall na háite seo a beadh é. Bé an sagart a choimeád sé ná an sagart ceudhna a léim ó bhár Bóthar na Léime.
Is amhlaidh a bhí sé amuich lá agus tháinig na saighdúirí air agus bhí sé ag teitheadh uatha nuair a tháinig buachaill suas chuige agus thug sé a chapall do agus dubhairt sé leis rith cómh tapaidh agus dob fhéidir leis. Dhein an sagart mar a dúbhradh leis, ach níor bhfada go rabhadair geall leis suas leis.
ball sinsearach (stair)
2019-07-02 21:25
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Nuair a tháinig Oisín ó Tír na n-Óg do casadh Naomh Pádruig air. D'fhiafhruigh Naomh Pádruig de Oisín cad é an saghas aimsire a bhíodh ann sa t-sean shaoghal. "Bíodh geimridh ceodhach, Earrach reódhach, Samhradh riabach agus Fóghmhar grianach."
"Is cuma san" arsa Naomh Pádruig nuair a bhí Dia buidheach díbh"
"Ba chuma linn" arsa Oisín "nuair a bhíomhair féin buidheach dá chéille"
"An raibh fir láidre ann nuair a bhí tú ann?" "Ní raibh fear le fághail ba threise na Oscar" "Ba treise Dia na é" arsa Naomh Pádruig. Do labhair Oisín agus dubhairt sé, "Dá bhfeicfeá Oscar agus Dia lá ar Chnoc na bhFiann dá bhfeicfeá Oscar ar lár deurfá gur fear láidir Dia.
ball sinsearach (stair)
2019-07-02 21:15
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Fadó, bhí tobar beanuighthe i gCill mac Comóg agus do thaghadh alán daoine ann chun turasanna a thabhairt.
Tá an tobar ann fós ach ní thugann an oiread san daoine turasanna ann anois agus a thughadh fadó.
Aon uair amháin do tháinigh fear bacach chun an tobair agus do ghuidh sé ar Dhia é leigheas, agus do deineadh slán é.
Deireadh na sean-daoine i dtaobh aoinne a thaghadh chun an tobair agus guidhe a iarraidh dá bhfeicfeadh sé eascú i mbun an tobair go bhfuigheadh sé a ghuidhe sar a bhfada.
ball sinsearach (stair)
2019-06-17 21:30
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Lá agus mé ag dul go Banndan
Ar aonach cearc na Samhna
Bhíosa san am san
Gan ambar ná gan gádh
Do cheannuigheas blúire ghamhnaig
Ó fhear andeas don cheanntar
Is ní bhfuaireas riamh an ceann í
Ar cheallthar ná ar bhrághaidh (cráib)
Do chomáineas liom anall í
Do dtánamair go Banndan
Do chuireasa mo ghamhnaig ar sgáth
Bhí rinnce is ceol is dobhas ann
Ba ghairid dúinn go rabhamair
Gan mheabhair seal mar các
Nuair ba tam dúinn bheith ag gluaiseacht
Ní raibh sí ann ná tuairisg
Blágárdaí na tuatha
Arádh gur bshiúd í suas í
Agus sé ndeinidís a thruaigh dhom
"A bhfuairis í a Sheáin"
Do siubhaileas cnuic is gleannta
Is gach aon bhall dá raibh ann di
Comarcha na h-abhann
ball sinsearach (stair)
2019-06-17 21:05
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Dearg adtuaidh báisteach is fuair
Dearg andeas taithneamh is teas.
Siobhán na bPort ag deunamh ar an gcnoch: cómhartha soininne
Siobhán na bPort ag deunamh ar an bhfairrge; cómhartha doinnine.
Reóth liath ar maidin báisteach fe'n oidhche.
Droch chómharta iseadh an dreóilín ag cantann ar maidin.
Droch chómharta iseadh fairrge garbh agus an ghaoth aniar.
Droch chómharta iseadh fainnleóga ag eitilt go híseal.
Droch chómharta iseadh an augha ag tuitim go tiugh.
Droch chómharta ceó dorcha i mbeul an chuain.
Droch chómharta lasrach gorm sa teine.
Droch chómharta fáinne timcheall an ré.
Droch chómharta gabhair ag rith leis an ngaoith.
Droch chómharta an cat agus a dhrom leis an dteine.
Droch chómharta fainne timcheall na geallaighe.
Droch chómharta ceó bán ar na haibhnibh
Droch chómharta sgiatháin ar na siongáin ruadha.
Bionn an Aoine bun os cionn leis an tseachtmhain.
Ná bíodh ionntaoibh agat as tosach Aoine no deire Sathairn no as bogha leaca an tSathairn no madra gaoithe an Domhnaig.
ball sinsearach (stair)
2019-06-16 12:39
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Tímcheall fiche bliadhan ó shoin bhí fear na cómhnaidhe i Árd na gCaiseal. Ana tíoránach do beadh é. Nuair a fuair sé bás cuireadh i áit dorcha i naice a thighe féin é. Cídhtí go minic na dhiadh sin é.
Aon oidhche amháin a bhí daoine ag gearra crainn chun é bhreith leó. Tháinig an duine marbh agus do shuidh sé ar an gcrann. Tháinig eagla ar na daoine agus theitheadar.
Bíodh eagla ar gach aoine dul i naice na háite is doidhche. Lá amháin chuaidh sagart go dtí an uaig agus do bheannuig sé í. Annsan dúbhairt sé "Fan annsan anois". Ní fheacathas riamh ó shoin é.
ball sinsearach (stair)
2019-06-16 12:26
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Bhí fear na chómhnaidhe i mBeanntraighe sa mbliadhan 1847. Bhí asal agus cár aige agus bíodh sé ag tarrac daoine marbh go dtí poll mór a bhí deanta aige chun na daoine a chur ann. Bhí gorta ann an bhliadhan sin agus bhí na daoine ag fághail báis ar taobh an bhóthair leis an ocras.
Lá amhain nuair a bhí an fear ag dul tímcheall na tíre ag bailiu na ndaoine marbh bhuail duine air agus a athair marbh ar a dhrom aige. Níor chuir an fear an cár aon tsuim ann, chuaidh sé thairis ar an mbóthar. Nuair a chuaidh sé thar nais go dtí an poll bhí an beirt aca marbh ann.
Cuireadh alán daoine istig san bpoll san. Tá crois mhór na seasamh ann anois. Tá sé a naice na fairrge.
ball sinsearach (stair)
2019-06-16 12:19
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Inaice Teampaillín Fiachna le hais Bóthar Léim an t-Sagairt, an cuid de atá i gCiarraige tá poll i gcarraig agus tá cloch chruinn istig sa pholl.
Do leigheasfeadh an chloch sin daoine a bíodh tinn agus do thógadh daoine leó í ach do thagadh sí tar n-ais airís pé áit a mbearfaí í.
Aon uair amháin d'airig máirnaolach na thaobh, agus tháinig sé chun na h-áite agus tai[?] thug sé leis í. Annsan chuaidh sé isteach i luing agus amach chun fairrge leis. Do cheap sé annsan na féadfhadh an chloch teacht thar nais ach bhí sí thar nais arís an lá na dhiadh san.
Aon uair amháin do thóg feirmeóir leis í chun beithidheach leis a - bhí breóighte a leigheas. Nuair a thug sé thar nais í do ceangladh sa pholl í agus tá sí ann ó shoin.
ball sinsearach (stair)
2019-06-13 21:03
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Ceithre cúinne ar mo leabaig
Ceithre haspoil ortha san
Marcuis agus Lúcas, Seamus, agus Seán
Gabhaim Dia mar athair
Is Muire mar Mháthair
Flaitheas Dé mar dhúthaig
Is diúlthuighum don áirseóir
Tar a Mhichíl agus glac mo lámh
Dein mo siothcháin le Mac Dé
Is má tá Liúicifar ar mo thí
Do sgiath a Mhichíl idir mé is é
A Mhic a chuaidh sa chrann
Agus do dort orainne fuil Do bhall
Sin é chúghainn an tam
A thíghearna ná leig ár nanama i ngeall
Nár thughaidh Dia dhuit an bháis, ná gearra bháis, ná bás oban, ná báis in aon pheaca de's na seacht bpeacaí marbhthacha acht deagh bháis, deagh lá agus an ola coisrighthe i ngrádh Dé agus na gcómharsan.
ball sinsearach (stair)
2019-06-13 20:52
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Fadó sa t-sean shaoghal agus tímcheall na bliadhna 1847 sé an biadh a bhíodh ag nadaoine ná prátaí agus bainne. Dá bhéile bídh a bhíodh acu, an breicfeast agus an suipéar. An té na bíodh na prátaí aige bíodh min bhuidhe aige. Is minic a bheirítí an mhin ist oidhche i gcóir na maidne. Beireóchfaí braon leamhnachta annsan agus cuirfí ar an leite é agus is minic a dhein fear lá maith oibre ar sin. Bórd ar nós dorais a bhíodh acu go mbíodh aon chos amháin fé. Bhíodh sé sin na sheasamh ar shuidhcheán agus é crochta leis an bhfalla.
Nuair a tháinig an t-arán amach bé an t-arán seagail a tháinig ar dtúis. Annsan tháinig an t-arán cruithneachtan. Bainne a bhíodh le n-ól acu i gcómhnuidhe go mór mór bainne gabhar. Bhí alán gabhar sa pharóiste seo fadó.
Bíodh iasc go minic ag na sean daoine agus bíodh feoil acu leis a marbhuigidís féin. Mairt agus feóil gabhair a bíodh acu. Bhí sean fhocal i measg na sean daoine sa dúthaig seo.
Blais anairthe muilth
ball sinsearach (stair)
2019-06-13 20:37
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Lá dá raibh beirt fear a bhi 'na gcómhnuidhe i mBarrlinn ag teacht ó Bheanntraighe i dtrucail comónta do thosnuig an lá ag báisteach agus do lean sé de go raibh tuille mór san abhainn. Do tháinig na fir go dtí an áit na rabhadar chun dul treasna na h-abhann. Thiománadar an capall ar aghaidh an t-srutha. Do sgiobadh as an dtrucail iad le fórsa an tuille ach d'éirig le duine acu greim d'fhágáil ar sgeich a bhí ag fás ar bruach na h-abhann agus do rith sé go tigh cómharsa chun cabhair d'fhághail. Do tháinig beirt fear thar nais leis. Do chuarduígheadar tímcheall ach ní fuaradar tásg ná tuairisc an fhir eile. Do leanadar de'n gcuardach ar feadh seachtmhaine ach ní fuarathas corp an fhir. Fé dheire do cuireadh fios ar shagart agus thanig sé. Do léig sé leabhar san áit nar sgiob an tuille an fear agus annsan dúbhairt sé leis na fearaibh dul agus cuardach fé bhruach na h-abhann in áit áirithe agus go bhfaghadh siad corp an fhir ann. Do chuadar chun na h-áite. Do chuarduígheadar agus do fuaireadar.
ball sinsearach (stair)
2019-06-12 20:34
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
in his eye.
Ans: A bottle of whiskey
28. As I went up a slippery gap, I met my Aunty Mary. She had timber toes and iron noes and 'pon my word she frightned the crows.
Ans. A gun
29. As I went up a slippery gap I saw a soldier standing. I cut off his head and drank his blood and left his body standing.
Ans A bottle of wine
30. As round as an apple as deep as a cup,
All the water in the world wouldn't fill it up.
Ans: A strainer
31. A little white bird flew from Paradise, pitched on top of a high wall. Lady landless, took it up handless, ate it toothless and rode away horseless.
Ans. The sun melting snow.
32. Around the house and round the house and stops at the back door
Ans. A brush
33. What goes under the water and over the water and never touches the water
Ans. An egg in a duck.
ball sinsearach (stair)
2019-06-12 20:26
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
21. Ink ank under the bank ten drawing four
Ans: A woman milking a cow
22. Behind the house there is a well and in the well there is a cap, and in the cap there is a sup that everyone must taste.
Ans: Death
23. A lazy old father a hard working mother and twelve little children all the same colour.
Ans: A clock
24. A little red cow she lives by the wall, she eats all around her and drinks none at all.
Ans: The fire
25. It closes like a barn door
It opens like a lock,
And you would think of something else
Before you would think of that
Ans: A scissors
26. Under the water and over the water.
And yet it never touches the water.
Ans: A girl going over a bridge with a pail of water on her head
27. In the corner Snuggy lies, fire in his heat and cork
ball sinsearach (stair)
2019-06-12 20:19
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Teanga an mhada-ruaidh a chur leis
Duilleóg eupóige a bhrughadh suas agus é a chur leis.
An leanbh a chur naoi nuaire fé bholg asail.
(i) Mún giorrfhiadh a chur isteach ann
(ii) Olann caorach duibhe a chur isteach sa chluais.
Lorga spideóige a fhághail mar mhaide croise.
Cúbhar de phrátaí bheirthighthe a chur leó.
Búachallán buidhe a chur leis.
Líon ruadhan-fhalla a chur na thímcheall.
Duine ná feacadh a athair a anál a séideadh isteach i mbeul an leinbh.
ball sinsearach (stair)
2019-06-12 20:06
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Fadó nuair a bhí mo shean athair na na fhear óg do bhí sé amuigh oidhche ag sgoruigheacht. Do thosnuig sé féin agus daoine eile ag imirt cártaí.
Ar a dódheag a chlog do eirig argóint i dtaobh airgid idir na daoine.
Bhí coileach ar thaobh an tighe agus é na chodhladh. Do dhúisig an coileach agus léim sé ar an mbórd agus thosnuig sé ag sgríoba airgid agus cártaí agus chaith sé ar an úrlár iad.
Deinig gach aoinne as an áit na raibh sé agus d'fhagadar an tairgead agus na cártaí mar a rabhadar agus amach an doras leó.
Nuair bhí mo shean athair ag teacht abhaile bhí sé ag dul amú mar thóg sé trí uaire chluig air míle amháin do chur de. Dubhairt sé ansan gur bé an an diabhal a bhí ann.
ball sinsearach (stair)
2019-06-12 19:53
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Bhí an scoil ba shine tímcheall na h-áite seo suidhte i Muillean Mór tímpeall míle ón scoil seo. Do bhí múinteóir darab ainim do Murt Ua Séaghadh ag múineadh ann. Tá suas le ceithre ficheadh blian ó bhí an fear san ag múineadh ann, agus bé an págh a bhí aige dá fhághail n[?] scilling sa ráithe ó gach sgoláire.
Ball mór sgoláirí ab eadh Cúm-Thóla an uair sin agus bhí alán scoláirí ag teacht go dtí an scoile sin agus bhí an máighistir scoile ana shásta leis féin. Do theigheadh sé ó thig go tig gach oidhche chun lóistín d'fhághail.
Tímcheall trí blian ó shoin do deineadh beárna san áit na raibh an scoil agus do leagadh an scoil.
Nuair a bhí an scoil ann agus na scoláirí ag teacht ann ní fheadfhaidís dul thar an triamhadh ranng ach mar sin féin do bhíodar go h-ana chliste.
ball sinsearach (stair)
2019-06-10 21:13
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
closed
Ans: An egg
15. Little white Nancy in her white coat the longer she stands the shorter she grows
Ans: A candle
16. As I went out on a May morning, I heard a man calling, his head was flesh and his mouth was horn, and such a man was never born.
Ans: A cock
17. Riddle me Riddle me what is that over the head and under the hat
Ans: The hair of the head
18. As I looked out through a sky light window I saw the dead carrying the live and wasn't that a wonderful thing
Ans: A boat
19. Two legs up two legs down soft in the middle and hard all round
Ans: A bed
20. As round as an apple and as plump as a ball that climbs over the church over steeple and all.
Ans: The Sun
ball sinsearach (stair)
2019-06-10 21:08
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
7. As black as ink, as white as milk
and hops on the ground like a hailstone.
Ans: A magpie
8. What messenger goes from house to house and is out at night.
Ans: The path
9. What turns and never twists
Ans: Milk
10. Long legs, crooked thighs.
A small head and no eyes.
Ans: A tongs
11.What is the strongest thing in the world
Ans: A snail because he takes his house on his back
12. As round as a marble as deep as a cup and all the men in Derry could not take it up.
Ans: A well
13. The man that made it never wore it and the man that wore it never saw it.
Ans: A coffin
14. A barrel on the strand and its two ends
ball sinsearach (stair)
2019-06-10 21:04
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
1. I have a little sister who lives near the ditch
and if you will go near her she'll give you the itch
Ans: A nettle
2. What's full and hold's more
Ans: A pot of potatoes
3. Black and white and red read all over.
Ans: A newspaper
4. Little thing, little thing,
less than a mouse.
Having more windows
than a kings house.
Ans: A thimble
5. Headed like a thimble
tailed like a rat.
You may guess for ever
but you wont guess that.
Ans: A pipe
6. As round as a ring
as busy as a bee.
The grandest thing
you ever could see
Ans: A watch
ball sinsearach (stair)
2019-06-10 20:56
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Lá dá rabhasa i ngleann im aonar
Ag fiadhach go haerach is mo choin le'm thaoibh
I espied a damsel with handsome features
And she dressed so neatly in her mantle green
Bhí sgáil na leacain mar dath an róis ghil
Is ba binne a glór na ceolta sidhe
Her love and friendship pierced through my nature
And I'd wish her daily to live with me.
Do ritheas na coinnibh is mo chlaidheamh im dhóid dheas
Is diarras ar an óigbhean gabhail liom mar mnaoi
She answered kindly, sir, do not tease me
For I'm intoxicated by Luther's breed.
Is tá mo chlannsa gach am dá traochadh
Le seal dá gceasadh le taxes í
But if will join me, we will release them
And set Milesians for ever free.
Tá fleet láidir Franncaig ag teach fé árd-bhrat
Anall thar sáile le cabhair Óglaíg
With Catholic Boys we'll without alarm
Break the cursed laws of old tyranny.
ball sinsearach (stair)
2019-06-10 20:43
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
leis mar ná raibh a thuille sa tig aige a choimeádfhadh te é. Cúpla lá na dhiadh san do fuarathas an buachaill sin marbh.
ball sinsearach (stair)
2019-06-10 20:38
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Fadó bhí clann na gcómhnaidhe i Snámh tímcheall dhá mhíle ó'n sgoil seo. An bliadhan roimh an ghortaidh mhóir a bhí ann. An bhliadhan sin do chuireadar páirc mhór prátaí, mar ná bíodh aon biadh eile acu ach prátaí. D'fhásadar go maith agus bhí súil le barra maith acu nuair a bheidís ghá mbaint. Ach bhí bre[?] ortha.
Nuair a chuadar chun an áit na raibh na prátaí, fuaireadar go raibh na prátaí go léir lobhtha. Cómh luath agus fuaireadar é sin amach do chuireadar ologón asta nuair a chonnacadar ná beadh aon rud le n'ithe acu feasta. Do hairígheadh an thologón sin trí míle ó'n áit sin.
San am gcéadhna bhí na cómhnuidhe in Árd na dTuras bainntreach agus a mac a bhí tímcheall naoi mbliadhna d'aois. Do tháinig an ghorta agus do luig an t-ocras go trom ortha. Fé dheire fuair an mháthair bás leis an ocras. Do chuaidh an garsún go tig cómharsan agus do tháinig fear a'tíghe leis go tig an bhuachalla.
Nuair a bhí an fear ag cur na mná dúbhairt an buacaill an bratlín a bhí tímcheall a mháthar a tabhairt thar nais
ball sinsearach (stair)
2019-06-10 20:28
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Tá áit ar a dtugtar Uaig an Leinbh in aice an bhóthair idir Gleann-Garbh agus Droichead Cúm-Thóla. Tá sé tímcheall ceithre míle goleith ó Ghleann Garbh agus míle ó Droichead Cúm-Thóla. Áit ana uaigneach iseadh é.
An uair a bhí Múintir Súileabháin ag dul go Bréifní do bhí alán fear, mná agus leanbhaí in aonfhacht leó. Fuair alán de's na daoine bás. Nuair a fuair an cead duine de's na leabhaí bás do cuireadh e ins an áit ar a dtugtar Uaig an Leinbh air anois.
Tá rian na h-uagha ann fós agus tá cloch mhór ós a cionn.
ball sinsearach (stair)
2019-06-10 20:23
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
go dtí an doras agus do fág sé le fánaig é. Nuair a chonnaic na saighdhúirí é cheapadar gur bé Diarmuid a bhí ann agus siúd leó na dhiadh.
Nuair a bhíodar imthighthe ar feadh tamaill tháinig Díarmuid amach agus suas an cnoc leis chun áit cómhnaidhthe éigin eile do fághail amach do féin.
ball sinsearach (stair)
2019-06-09 22:50
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
1. Donkeys milk is a cure for whooping cough.
2. The food the ferets leave behind is a cure for sore eyes.
3. The sheep's milk is a cure for measles.
4. The wild sage is a cure for rheumatism.
5. Goose grease is a cure for thrush is a babys mouth.
6. The Golden Dandelion is a cure for the pip.
7. The penny leaf and dandelion mixture is a cure for sore corns.
8. The yarrow makes an ointment used for wounds.
9. Coarse salt warmed is a a cure for a sore throat.
10. The leaf of the tobacco is good for boils.
11. Celery is also a cure for rheumatism.
ball sinsearach (stair)
2019-06-08 11:36
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Cúpla cead bliadhan ó shoin do cómhnuig tímcheall na háite seo fear dár b-ainm Diarmuid na Sgeal. Ropaire do beadh é agus bé an áit cómhnaidthe a bhí aige ná pluais a bhí istig idir cairigeacha ar thaobh chnoic, agus áit ana dheacair le fághail abeadh í.
Bíodh sé ag robáil na ndaoine saidhbhre agus is minic a bhíodh saighdiúirí Shasana na thóir. Fear ana ghlic do beadh é, agus do imthigheadh sé uatha gan puinn trioblóide gach aon uair.
Do thárla úair gur lean na Sasanaig go dtí a áit cómhnaidhthe é. Bhí eagla ortha dul isteach mar bheadh ortha dul duine ar dhuine agus dfheadfhadh Diarmuid iad do choimeád amach gan puinn duadha.
Ní raibh aon rud le deanamh acu ach fanamhaint go dtí go dtiocfhadh sé amach agus do dheineadar san.
Nuair a tháinig an oidhche do bhí sé ag cuimhneamh ar sheift chun dul uatha. Fé dheire do chuimhnig sé ar shieft. Bhí rothaige sa phluais agus thosnuig sé ar chasóig do chuir tímcheall air. Nuair a bhí sé criochnaighthe thóg sé an roth amach.
ball sinsearach (stair)
2019-06-08 11:13
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
sí na chuireadh sí duine bocht amach a thuile.
Chuaidh sé thar nais d'on duine bocht agus fuair sé lóistín na h-oidhche.
ball sinsearach (stair)
2019-06-08 11:11
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Bhí bean ann fadó agus ní thabharfhadh sí lóistín do aoine. Bhí mac léi imthighthe go coláiste le seacht mbliadhna. Aon tráthnóna deanach tháinig sé abhaile, agus chonnaic sé fear bocht ag dul ó thig a mháthar. "Cad na taobh na fuairis lóistín suas annsan"? arsa an mac. "Ní leagfadh máisghistreás a' tíghe istig mé." "Fan annsan agus raghad ag triall uirthi, agus bfhéidir go bhfaghamaís araon lóistín."
Nuair a shrois sé an tig níor aithin a mháthair é. Do sheas sí i lár an tíghe agus dubhairt sí "Cad as tú a ganndail"
"Anuas os na gleanntha" ar seasean.
"Ní heólach dom ann tú" ar sise.
"Ní hé sin ná go mbím ann mhaise" ar seisean.
"Cad is ainim duit"? ar sise. "Seán bí id Suidhe" ar seisean.
"Seán Bí id Shuidhe"! ar sise.
"Seadh le toil mná an tíghe", ar seisean.
"Ní hé sin a deirim leat", ar sise.
"Is ró mhaith a chreidim thú", ar seisean.
"Is múinthe an duine tú", ar sise.
"Múinim a nólaim" ar seisean.
Tar éis an chaint d'inis sé dhi cé ar bé.
Dubhairt sí annsan aon dá lá is a mhhaireadh
ball sinsearach (stair)
2019-06-07 20:28
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Marriages take place in West Cork during Shrove, especially on Shrove Tuesday. It is considered a lucky time, whereas the month of May is considered an unlucky month as the old saying goes,
"Marry in May you will rue the day".
The young man and young woman are brought together by making a match. If money and stock are agreeable to both parties the match is made. Sometimes people to be married only meet once or twice before they are married. Sometimes the match is broken for a trifling thing.
ball sinsearach (stair)
2019-06-07 20:24
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Aghadown = Achadh Dúin meaning
Dún a fort or dun, and Achadh means a tract of land without a boundary. It was within this century that the land was divided and ditches built. Before that time people staked the animals.
Cnoc na Rátha (Knocknaraha) The hill of the fort or rath. The rath was where Mr Trinder's house now stands.
Guirtín Ruadh = (Gorteenroe) means the little red road - the red earth gives it a readish hewe.
Fasagh. This signifies a wilderness
Lahirtanavally means the site or ruin of the old 'baile' or collection of houses.
Foherlagh means forest land
Skeagh mean white thorn
Raithín means the site of a rath. It is on Mr Beamish's land and many lights and fairies are seen near it.
ball sinsearach (stair)
2019-06-07 20:11
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
dul amach bhí fear an tíghe ar an bhfear deir neach. Bhí sé díreach ag an ndoras agus na fir eile imthighthe nuair a ghlaodh sí air. Chuaidh sé isteach agus do dhún an doras agus nior airígheadh tásg na tuairisg air riamh ó shoin.
ball sinsearach (stair)
2019-06-07 20:08
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Bhí meithiol móna ag fear tímcheall na h-áite seo uair. Bhí an port ibhfad ón'a thig. Bhí bean an tíghe chun an dínéir a thabhairt go dtí an phort i lár an laé.
Tháinig lár an laé agus ní raibh aon tuairisg ar mhnaoi an tíghe ná ar an ndínéar. Bhí ana ocras ar na fearaibh mar b'fhada ó raibh aon rud le nithe aca.
Bhí cómhla-bhreac, sin mar a bheadh doras deunta de chloich ar thabh chnuic, as go ndeirtear go noscluigheadh sé uair gach seacht mblíadhan, in aice leó. "Nách mór an trúagh" arsa duine des na fearabh "ná osclóthadh an chómhla breac san feachaint a bhfaighmís ár ndinéar ann".
Ní chreifeadh fear an tíghe go bhfeadfhadh an cómhla oscailt agus dubhairt sé leis an bhfear a labhair ciall a bheith aige. Le na linn sin do oscail doras na cómhlann agus do sheasaibh bean ag an ndoras agus do ghlaoidh sí ar na fearaibh agus dubhairt sí leó dul isteach agus go bhfaighdís a ndínéir.
Chuadar isteach agus fuaireadar a ndínéair.
Chríochnuigheadar é agus nuair a bhíodar ag
ball sinsearach (stair)
2019-06-07 19:50
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
ag caint leis an mac. Dúbhairt seisean ná raibh aoinne ábaltha ar bhuadhachtaint air ag chaitheamh úird. Dubhairt Seán go bhfeadhfhadh sé féin buadhachtaint air. Annsan dubhairt Seán ná raibh sé ag caitheamh ar a dhítheall an lá eile. Bhí ana áthas ar mhac an tíghearna annsan agus thug sé alán airgid do.
ball sinsearach (stair)
2019-06-04 21:23
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
looks like a mass of white.
The river next runs through 'Glounakillena' which means the "glen of the church", then on through Rossard near to the old ruin underneath which it is said there was a treasure consisting of gold, silver and brass buried by giants long ago.
The Leimawaddera then wends its way through Lishenacreahig, and then divides Ardura from Corravolley and on it goes till it reaches our school. In summer, at play time, the school children love to run down and paddle in its cool waters.
It next runs under a tramway bridge and after that under the Crooked Bridge and it enters the sea at Poolgorm Bay which means the "Blue Hole".
Lisheenacreahig means the "fort of the fairy kings".
ball sinsearach (stair)
2019-06-04 21:17
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
In the district of Kilcoe, at the back of the school which I attend, there is a beautiful little river called the "Leimawaddera". It means the "Dog's Leap" because it is so narrow that a dog is considered able to leap across it in some places.
It rises at the foot of Mound Kid in Constable Lake. This lake covers over four acres of land. It is so called because a policeman was drowned in it a very long time ago.
After leaving the lake the Leimawaddera comes winding down through marshy land till it reaches Ballybawn which means the 'white townland', because in summer when the hawthorn is in bloom the place
ball sinsearach (stair)
2019-06-04 21:07
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Bhí file tímcheall an h-áite seo fadó dar a b-ainim do Tadhg Geal na Cluaise. Fear bocht do beadh é agus bíodh sé ag iarraigh déirce.
Oidhche bhí sé i dtig agus chuaidh muíntir an tíghe 'na gcodhladh agus fágadh Tadhg i ré-leabaidh sa chistin. I lár na h-oidhche tháinig ocras agus d'eirig sé agus fuair sé mias lán de bhainne raimhir.
Bhí sé a d'iarraigh an bhainne d'ól agus leag sé an mhias. Bhí cat agus madra fé mbord, chonnacadar an bainne agus ritheadar chu[?] Thug Tadhg cic do'n mhadra agus sgread sé.
D'airig fear an tíghe an gleó. Glaoidh sé ar Thadhg.
"An id chodhladh araoi a Taidhg?"
Tadhg - "Ní na chodhladh atá Tadhg.
Ach ar a dhrom sa leabaidh na luighe.
Tá na lucha go deimhin.
Le meidhir ag gearradh na dtuighe.
Ní fheadar go deimhin.
Cad d'éirigh ar chathaibh an tíghe.
Ach buail an t-adhain sa bhreill ar an madra buidhe."
ball sinsearach (stair)
2019-06-04 20:20
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Níor bhfada na dhiadh gur eirig an tríú inghín agus bhain sí trí órlaige eile dhe agus nuair a chuir an fear air ar maidin é bhí sé i bhfad ró ghairid.
ball sinsearach (stair)
2019-06-04 20:18
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Bhí fear tímcheall na háite seo fadó agus ní théigheadh sé ar Aifrionn in aon chor mar bhí an bríste a bhí aige ró stracaighthe. Dubhairt an sagart-paróiste leis go dtabharfadh sé bríste dó ar choinghioll go raghadh sé ar Aifrionn nuair a bheadh an bríste aige.
Bhí an fear sásta agus do fuair sé an bríste. Do chuir sé air é agus bhí sé trí órlaighe ró-fhada. Nuair a tháinig sé abhaile dubhairt sé le na mhnaoi trí órlaighe a bhaint de'n bhríste. Ní raibh d'uain ag bean an tíghe é a dheunamh agus dubhairt sí le na beirt ingín é a dheunamh. Níor chuimhigheadar san ar agus chuadar a chodhladh gan é a dheunamh. Níor chuimhnig bean an tighe ar an mbríste go dtí tímcheall a dó dheug a chlog san oidhche.
Bhí eagla uirthi go mbeadh fear an tighe ar buile ar maidin nuair ná bheadh an bríste socruighthe. D'eirig sí. Tháinig sí anuas an staighre i gan fhios do gach aoinne agus bhain sí trí órlaighe de'n bhríste agus chuaidh sí a chodhladh airís.
Uair a chluig na dhiadh san, do eirig an cead inghín agus bhain sí trí órlaighe eile de'n bhríste.
ball sinsearach (stair)
2019-06-03 18:45
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Bhí fear tímcheall na h-áite seo fadó agus oídhche amháin do taidhrígheadh do go raibh ór i bhfolach fé tromleac i dtalamh Mhuintir Leibhís. Bhí eolas maith aige ar an áit mar ba mhinic a chidheadh sé é.
Cuaidh sé chun na h-áite chun an ór a fhághail cúpla oidhche ina dhiaidh sin, agus bhí ráman mhaith aige. Ní raibh aon tuairisg ar ór ná ar aigead agus ar a shlíghe do amach as an áit bhuail sé i gcoinnibh falla seana tíghe a bhí ann agus leag sé cúpla clocha as.
Cúpla lá ina dhiadh san fuair Leibhís amach mar gheall ar an bhfalla agus an poll a dhein an fear leis an rámhain. Bhí sé ar dhearg buile. Fuair sé gluaistéan chun dul go Corcaigh chun dioghaltas a fhághail as an ndíoghbháil. Ce bheadh ag tiomáint an ghluaisteáin ach an fear a leag an falla. Ar an slíghe dho go Corcaig do bhí Leibhís ag ínnsint an sgéil do agus bhí sé ag briseadh a chroidhe ag gairídhe mar b'é féin a dhein an dioghbháil. Ní raibh a fhios san ag Leibhís agus ba mhaith an bhail ar an bhfear eile ná raibh.
ball sinsearach (stair)
2019-06-03 14:56
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Níl alán óir i bhfolach tímcheall na h-áite seo, ach tá aon áit amháin go ndeirtear go bhfuil próca óir i bhfolach ann. Tá sé tímcheall céad slat on Glas-Loch, idir Cúr Uí Coimeád agus Árd na dTuras, míle go leith ón sgoil seo. Tá tor san áit agus fé'n dtor tá cloch mór agus fé'n gcloich sin tá an t-ór.
Is le lúrachán é. Bíonn an lúrachán ar an dtor agus aoinne a raghadh ann tímcheall a dódheag a chlog chífidís an lúrachán ar an dtor ós cionn an óir.
Chuaidh daoine ann uair, ag lorg an óir, ach ní bhfuaradar é. Tá solus beag geal, le feiscint ós cionn an toir, gach oidhche tímcheall a dódhéag a chlog. Is minic a chonnac féin é agus mé inaice an toir tímcheall na meádhon-oidhche.
ball sinsearach (stair)
2019-06-03 14:48
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Fadó, fadó nuair a bhí Diarmuid na Sgeul tímcheall na h-áite seo do siubhaluigheadh sé go minic ón a bhéilic i gCúr Uí Laoghaire go bárr Bóthair Léim an tSagairt.
Lá dá raibh saighdiúirí Shasana go dian ar thóir Dhiarmuda do rith sé uatha agus do léim sé treasna abha na Bárrlinne agus bhí sé a dul go áit ag bárr léim an tSagairt. Sa slíghe dho, do chuir sé buatais lán d'ór in áit éigin. Dúbhairt Diarmuid nuair a bhí sé gá cur ann ná bhfuigheadh aoinne an t-ór choídhche ach fear fiadhaig éigin, ach ní fuarthas riamh é.
Deirtear go bhfuil cuid de'n ór a chuir Diarmuid na Sgeul i bhfeirm an fir atá na chomhnauidge in aice liom-sa. Lá dá raibh an fear san ag rómhar páirce fuair sé próca lán d'ór.
ball sinsearach (stair)
2019-06-03 14:34
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
dóibh é do mharbhughadh mar chuir sé an t-ór i dtaisge sar a tháinig na saighdiúirí sin agus deirtear gur ins an gcnoc sin do chuir sé é. Tá sé ann fós mar ní fuarathas ó shoin é.
ball sinsearach (stair)
2019-06-03 14:32
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Tímcheall dá cead bliadhan ó soin do chómnaig i Snámh ropaire dárb bainim do (Tag) Tadhg Na gCnoc. Se an fáth a glaodhadh an ainm sin air ná go mbíodh sé ins na sléibhte geall leis i gcómhnuidhe mar bhíodh na Sasanaig in a dhiaidh chun breith air.
Do dheineadh sé na daoine saidhbhre do robáil agus do chreachadh agus cuid den airgead do sgaipeadh idir na daoine bochta. Dá bhrí sin bhí ana mheas ag na daoine bochta air agus is minic nuair a bhíodh na Sasanaig ar a thóir gur thugadar bheith istig do i gcaitheamh na h-oídhche.
Do lean na sighdiúirí lá amháin é chun é do mharbhú agus chun stoca óir a bhí aige do bhaint de. Ba bheag an seans a bhí acu ar bhreith air mar bhí eólas aige ar gach cnoc, slíabh agus coill a bhí sa pharóiste.
Do lean na saighdiúirí é go dlúth tré sléibhte agus tré coíllthe agus fé deire fuaireadar é agus é na chodhladh i dtig beag i gcnoc Cúm-na-Cnámha-bhig, agus do mharbhuigheadar é sar a bhfeachaidh sé iad. Ach níorbh aon mhaitheas
ball sinsearach (stair)
2019-06-03 14:17
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
dtreó an tíghe iad.
ball sinsearach (stair)
2019-06-03 14:17
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Aon lá amháin bhí fear i gCaol an Eidhin ag rómhar páirce le rámhain. Bhí sgeach geal in aice an chlaidhe agus do theastuig uaidh í a chur amach as. Do sháig sé an rámhanisteach fúithi agus nuair a dhein sé é d'airig sé mar a bheadh duine ag gol. D'fheach sé isteach agus bhí mar a bheadh nead fúithi agus í lán de dhaoine beaga. Is amhlaidh a bhris an rán lámh duine aca.
An oidhche sin san leabaidh do bhí sé ag cuimhneamh ar na daoine beaga. Dfheuch sé amach an fuinneógh i dtreó na háite agus chonnaic sé chuige alán daoine beaga. Thángadar isteach an fuinneogh agus suas chun na leaptan chuige. Cheap sé go raibh deire leis. Bhíodar ináirde ar an leabaidh agus do léim sé chun iad a chur amach. Nuair a chonnacadar an léim do theitheadar agus ní fheacaidh an fear a thuille iad.
An lá ina dhiadh sin bhí sé ag cainnt le fear eile a bhí ina chómhnuidhe san áit sin agus d'innis sé dho mar gheall ar na daoine beaga. Dubhairt an fear eile gur ag innsint na firinne a bhí sé mar go bhfeaca sé féin ag dul i
ball sinsearach (stair)
2019-06-03 13:15
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Caol an Eidhin is ainm don Bhaile in a bhfuilim am chómhnaidhe.
Seo an fáth gur tugadh an ainm sin air. Fadó roim an tuille mhóir do bhí cnuic ar gach taobh de agus isleán mhór eadartha istig. Do bhí an tísleán ana chaol agus dubhairt na daoine go raibh an log mar eidhean agus thugadar Caol an Eidhin ar an log.
Nuair a tháinig a tuille do líonadh an log le portacha agus cré, acht má líonadh do lean Caol an Eidhin mar ainm ar an log san.
ball sinsearach (stair)
2019-06-03 13:04
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
do cuireadh ar fuid na h-Éireann agus anonn go Sasana é.
ball sinsearach (stair)
2019-06-03 12:38
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Do bhí muillean mór mar a bhfiulim im cómhnuidhe anois, tímcheall míle ón scoil seo agus siné an fáth go nglaodhtar Muillean Mór ar an áit. Iarrainn a bhí ghá leaghadh ins an muillean seo agus fuarathas an t-iarrainn i ngiorracht de uachtar an tailimh ceudna agus bhí an muillean suidte.
Do bhí an muillean seo ag obair tímpeall dá ceud blian ó shoin agus bhí suas le dachad fear ag obair ann. Tá an inneóin le feiscint is le fághail ann agus tá rian na teine ann fós.
An t-uisge a chuirfeadh an muillean ag obair do gheibtí ó Loch Buidhe é, sin loch ar bhár Cnuic na gCeachann. Do bhí dorus mór leis an loch chun an t-uisge a stopadh agus nuair a oireadh an t-uisge do'n mhuillean do caitheadh fear dul cómh tapaid agus do bhféidir leis agus an loch a leigint agus dul airís chun é stopadh.
Do bhí ar lucht oibre an mhuillinn cloch breasail d'fhághail ó Sasana chun an t-iarrainn do dhénamh. An bádh deireannacht a tháinig isteach do chuaidh sí go tón puill i dtráig an t-Snámha le last cloch breasail agus tá an breasail le feiscint fós ann.
An t-iarain a deineadh ins an muilleann
ball sinsearach (stair)
2019-06-03 12:09
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Fadó deirtear go raibh eun mór tímcheall na h-áite seo agus go raibh sé ag deanamh díobhála ar bharraí na ndaoine. Lá amháin tháinig Fionn Mac Cúmhall ag fiadhach. Bhí Bran in aoiniacht leis. Níor bhfada gur casadh air an teun.
As go brách leis an eun agus Bran 'na dhiadh go dtí go dtánadar go h-áit darb ainm Ínnse na gCeann. Níor fheud an t-eun dul níos a shia agus isé an rud a dhein sé ná, iompó agus troid leis an madra.
Ní raibh aoinne acu ábaltha ar an lámh-uachtar d'fhagháil ar an gceann eile agus bhíodar araon giall leis marbh ó bheirt ag troid. Ní rabhadar ábaltha ar seasamh agus 'sé rud a dhein Fionn ná cloch mór do caitheamh leó. Bhain sé na cinn den bheirt acu agus chuir sé fé'n gcloch a chaith sé iad agus d'imthig sé leis abhaile. Riamh ó soin glaodhtar Ínnse na gCeann mar ainm ar an áit.
ball sinsearach (stair)
2019-06-03 11:52
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
dóibh agus nuair do fhásadar suas naomh abeadh gach duine acu. Do thóg duine acu cíll i gCill mac Comóg. Duine eile acu i gCiarraidhe agus an tríu duine i Drom Átha Líaig.
ball sinsearach (stair)
2019-06-03 11:49
ceadaithe
diúltaithe
ag fanacht le cinneadh
Timpeall trí míle ón áit seo tá seana tSéipéil d'árb ainm Cill mac Comóg. Cill ana aosta iseadh é agus níl ach na fothracha ann anois.
Bé an ainm a bhí ar an naomh gur leis an chíll ná Naomh Comóg.
Fear ana bhocht abeadh a athair. Bhí triúr mac aige darb ainm Liachna, Fiachna agus Comóg. Bhí sé cómh bocht san ná raibh sé ábaltha ar iad do chothughadh. Dúbhairt sé leis féin go marbhóchadh sé iad.
Chuir sé isteach i mála iad chun iad do bhádh. Bhí sé ag dul go dtí an abhainn leó nuair do casadh sagart air. Dfhiafhraigh an sagart de cad a bhí ins an mála aige. Dúbhairt an fear gur coileáin a bhí ann. Bhí fhios ag an sagart go maith ná raibh an fhírinne gá innsint aige.
Dúbhairt an sagart leis gur theastaig coileán uaidh agus thóg sé an mála chun coilleán do thógaint amach ach nuair do oscail sé é cad a bheadh ann ach na triúr leanbhaí. Thóg sé abhaile iad agus thug sé thabhairt suas maith