Scoil: Cuinche

Suíomh:
Cuinche, Co. an Chláir
Múinteoir:
Ss. Ó Gríobhtha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0595, Leathanach 195

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0595, Leathanach 195

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cuinche
  2. XML Leathanach 195
  3. XML “Signs of Weather”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. When we see darkness round the sun it is a sign of rain.
    When we see a ring round the moon it is a sign of rain, or when the moon sits back on its poll.
    A starry night is a sign of rain and a starless night is a sign of frost. When there is a wool pack in the sky it is a sign of rain. Bright clouds fortel fine weather.
    The wind whistling in the key holes is a sign of rain.
    When the gulls come inland it is the sign of coming storm.
    When an ass turns his back to the wall it is the sign of rain.
    When the birds go to roost early it is a sign of rain.
    When the south west wind comes it usually brings rain.
    A rainbow in the morning is the shepherd's delight, a rainbow in the evening is the shepherd's warning.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. seanchas aimsire (~6,442)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Joseph Clune
    Inscne
    Fireann
    Faisnéiseoir
    Stephen Clune
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Cuinche, Co. an Chláir