Scoil: Inishcaltra

Suíomh:
An Cheapach Dhubh, Co. an Chláir
Múinteoir:
Énrí Ó Loingsigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0589, Leathanach 055

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0589, Leathanach 055

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Inishcaltra
  2. XML Leathanach 055
  3. XML “Weather Omens”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. There are a lot of signs of good and bad weather.
    When the crane (a bird) goes towards the west it is a sign of bad weather.
    "It is an old saying" A red sky at morn is a shepards warning, and a red sky at night is a shepards delight. Another old saying is wait till two and you will what the day will do. When a night, the stars are bright it is a sign of rain. A sky of mackall colour is a sign of rain also. When the crows are flying it is a sign of rain too. When it is a very starey night it is a sign of frost. When it is a
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. seanchas aimsire (~6,442)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Lillie Dooley
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    An Cheapach Dhubh, Co. an Chláir