Scoil: Carrowbawn, Cill Dá Lua

Suíomh:
An Cheathrú Bhán, Co. an Chláir
Múinteoir:
Máire, Bean Uí Ghadhnair
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0588, Leathanach 109

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0588, Leathanach 109

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Carrowbawn, Cill Dá Lua
  2. XML Leathanach 109
  3. XML “Proverbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. "How tráthamhail you came" this proverb is used when one comes into a house when anything is ready.
    "As weak as a rush" is used when one comes in after a hard day's work or after a long journey.
    "You are as bold as a pig" is used to bold disobedient children.
    "You are as strong as a horse" is used to a one who possesses great strength
    "As brown as a berry" is used to people who stay out under the sun on a hot summer's day, till they are brown.
    "As fierce as a lion" is used to one with a great temper.
    "As fat as a fool" is used to a very stout person
    "As openhanded as Saint Brigid" is used to a very genorous person.
    "As awkward as a horse in a parlour" is used to a very awkward person.
    "As cute as a fox" is used to a cute sensible person.
    "As slow as a late breakfast" is used to a slow lazy person
    "As tough as a gad" is used to a tough person.
    "As blind as a bat" is used to a blind person.
    "As black as soot" this is used to a black dirty person.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Maureen Burke
    Inscne
    Baineann
    Aois
    12