The following Irish words are still used by the people of this, or neighbouring districts in their every day speech. Many of these words are not, as far as I know, to be found in any Irish dictionary but are I believe purely gaelic. The phonetic rendering of them is given here-under or an approximation at their probable Gaelic spelling. They are marked x
archín = the smallest pig on a litter, a little impish person.
x agadhgee = a term of endearment.
amadán, bean sidhe, bácan, Brosna.
bárraidhe = “a big fellow’, a man with great sway with him and overbearing.
bacan = a bundle of (threshold) threshed straw twisted around and tied from the ends.
brais = a bout of illness, a turn at churning.