Scoil: Knockbride (2)

Suíomh:
Cnoca Bríde, Co. an Chabháin
Múinteoir:
T.J. Barron
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1015, Leathanach 359

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1015, Leathanach 359

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Knockbride (2)
  2. XML Leathanach 359
  3. XML “Wildfire”
  4. XML “Jaundice”
  5. XML “A Song Composed by Henry McCullagh of Derrydamp”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    sores a number of times without touching the face. Words were used as well.
    A piece of cloth worn by a Cassidy burned under a cow's nose cured her of a swelling.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Crochane of Drumgoon has an herb which when boiled cures jaundice.
    Another cure for jaundice was to give on sweet milk worms which were washed and pounded. The patient was not told what he was taking. This cured right away.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. cleachtas an leighis
        1. leigheas dúchasach (~11,815)
          1. leigheasanna ar ghalair ar dhaoine
            1. buíochán (~62)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Mr A. Lynch
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Carraig Álainn, Co. Liatroma
    Faisnéiseoir
    Frank O' Hare
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Dromainn an Bhéil Theas, Co. an Chabháin
  3. (ar lean ón leathanach roimhe)
    VI
    Nag my dear, but you were clever,
    Tricking us at Halloweve,
    How you did it, Nag my dear,
    I can't conceive.
    VII
    And the cards so nicely written,
    Not a name but you could spell,
    None in Erin or Great Britain,
    Could have wrote them half so well.
    VIII
    Tell me dear, where did you get them,
    Did you purchase them in town?
    People say that Jimbo bought them,
    With the cash he stole from Brown.

    IX
    Tell him I was asking for him,
    Tell him too, to mend his ways,
    Only he gave Browne the money
    In Mountjoy he'd end his days.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.